Вирт Милдред А. - Дело о пропаже плавучего дома (ЛП) стр 16.

Шрифт
Фон

   - Выглядит так, как будто именно это и случилось, мисс, - ответил Джо. - Боюсь, мы никогда не увидим наш дом снова. А жить так, как мы сейчас, в старом коровнике, - это очень скверно, вот что я вам скажу.

   Они вернулись на главную дорогу и повернули к Ривервью. Джо оставался в машине, пока они не достигли точки, ближайшей к его теперешнему дому. Тут он вышел из машины, девушки протянули ему корзину с едой.

   - Даже не знаю, чем отблагодарить вас за то, что вы для нас сделали, - сказал он. - Но, может быть, когда-нибудь мне представится такая возможность.

   - Не беспокойтесь об этом, - улыбнулась Пенни.

   Ни она, ни Луиза, даже представить себе не могли, как скоро сбудутся слова Джо, оказавшиеся пророческими - что ему представится возможность "отплатить им добром за добро".

<p>

ГЛАВА 9. ПЕННИ ДАЕТ ПОДСКАЗКУ</p>

   По дороге домой, высадив Луизу возле особняка Сайделлов, Пенни решила заехать в офис Riverview Star, чтобы поговорить со своим отцом. Энтони Б. Паркер выглядел настоящим джентльменом, высоким, атлетически стройным, с небольшой сединой на висках. Когда дочь вошла в его личный кабинет, он приветливо улыбнулся.

   - В это прекрасное утро у тебя, кажется, хорошее настроение, - сказала Пенни. - Насколько я могу судить, тебе только что удалось напечатать материал, превосходящий все, что имеется у конкурентов.

   - Ничего подобного, - ответил мистер Паркер. - Разве может отец не радоваться при виде своей дочери? Честно говоря, я уже начал думать, не случилось ли с вами чего по дороге.

   - В этот раз Лена вела себя безупречно. Но со мной, действительно, много кое-чего случилось.

   - Твоя подруга благополучно устроилась на новом месте?

   - Устроилась - да. Но вот насчет "благополучно" я совсем не уверена.

   - Что ты имеешь в виду, Пенни?

   - У Камстоков в Уайт Фоллс, кажется, очень сомнительная репутация, папа. А дом, где Лора получила место, напоминает скорее огромный сарай с большим количеством картин, чем художественную галерею.

   - Но ведь это еще не делает это место неблагополучным? - улыбаясь, спросил мистер Паркер.

   - Нет, если бы у одного из портретов не было дурной привычки двигать глазами.

   - Что за чушь ты говоришь, Пенни? - произнес, с оттенком нетерпения, ее отец.

   - На самом деле, сама я этого не видела, - призналась она. - Зато видела Лора. Впрочем, к делу это не относится. По слухам, в доме Камстоков пропал постоялец, он остановился там на ночь и больше его никто не видел.

   - Ты себя хорошо чувствуешь, Пенни? - с тревогой спросил мистер Паркер.

   - Папа, я совершенно в своем уме. Я узнала это в Уайт Фоллс. Хочешь, я все подробно тебе расскажу?

   После чего, не дожидась его согласия, быстро изложила факты, которые узнала у Лема Вара, владельца кафе.

   - Этот человек может очень плохо относиться к Камстокам, - прокомментировал услышанную историю мистер Паркер. - Сплетни никогда не были надежным источником информации.

   - Я это понимаю, папа. Но Камстоки вели себя очень странно, обсуждая то, что Лора останется у них в доме.

   - Это ерунда, что человек может исчезнуть в маленьком городке, и никто не озаботился его судьбой.

   - Возможно, он был приезжим.

   - Даже если и так, если бы что-то случилось, - как ты предполагаешь, - это наверняка стало бы известным в полиции.

   - Уайт Фоллс слишком маленький городок, чтобы иметь свой полицейский участок.

   - Боюсь, что за этой историей ничего не скрывается, Пенни.

   - Ну, ради спокойствия Лоры, надеюсь, что так оно и есть, - вздохнула Пенни и круто сменила тему. - Папа, если бы у тебя имелся плавучий дом, и кто-то его украл, как бы ты поступил, чтобы вернуть его?

   - С чего бы это мне приобретать плавучий дом?

   - Чисто гипотетически, - сказала Пенни. - Видишь ли, я снова невольно оказалась в роли детектива. Кто-то украл плавучий дом Сома Джо, и я пообещала помочь ему его найти.

   - Кто такой этот Сом Джо? - осведомился мистер Паркер. - Пенни, почему бы тебе не научиться начинать свои истории с "кто, где, когда, почему и как"? Тогда я мог бы иметь хоть некоторое представление о том, что ты рассказываешь.

   - Чтобы рассказать тебе во всех деталях, потребуется много времени, - вздохнула Пенни. - В таком случае, поудобней располагайся в кресле, папа, потому что это длинная история.

   Однако, прежде чем она успела начать рассказ о своих приключениях, пришел посыльный, чтобы сообщить мистеру Паркеру, что его желает видеть человек, которого зовут Фрэнк Хаммонд.

   - Хаммонд, - задумчиво повторил мистер Паркер. - Мне неизвестен человек с таким именем. Хорошо, пригласи его войти.

   - Полагаю, что мне лучше исчезнуть, - сказала Пенни, поднимаясь со стула.

   - Нет, если хочешь, можешь остаться. Если этот человек хочет сообщить мне о чем-нибудь важном, я сам попрошу тебя выйти.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке