Бернисти в первый раз встретился лицом к лицу с обитателями иной системы и нашел их, как и ожидал, вполне эксцентричными. Это были высокие худощавые люди в длинных черных плащах. Волосы они брили наголо, и черепа их были украшены густым малиново-черным слоем эмали.
— Я не сомневаюсь, что нас они находят столь же уникальными, — прошептала Берель.
Бернисти не ответил. Никогда раньше он себя уникальным не считал.
Восемь кейанцев остановились в двадцати футах и холодными недружественными глазами с любопытством наблюдали за Бернисти. Все они были вооружены.
Берель заговорила; темные глаза теперь переместились на нее. Один кейанец ответил ей.
— Что он сказал? — поинтересовался Бернисти.
Берель усмехнулась:
— Они хотят знать, не я ли, женщина, командую экспедицией.
Бернисти задрожал и вспыхнул:
— Скажите им, что начальник этой экспедиции я, исследователь Бернисти.
Берель говорила дольше, чем Бернисти казалось нужным для передачи его сообщения. Кейанец ответил.
— Ну?
— Он говорит, что мы должны уйти, что он имеет полномочия от Керрикирка очистить планету. Если понадобится — силой.
Бернисти пытался оценить, кто ему противостоит.
— Узнайте его имя, — сказал он, чтобы выиграть пару минут.
Берель заговорила и получила холодный ответ.
— Он что-то вроде командующего эскадрой, — сказала девушка. — До меня не совсем доходит. Его зовут Каллиш или Каллис…
— Ладно, спросите Каллиша, не собирается ли он начать войну. Спросите его, на чьей стороне Архивная Станция.
Девушка перевела. Каллиш ответил длинной фразой.
Берель снова повернулась к Бернисти.
— Он упорствует в том, что мы на земле Кея, что исследовали Кея изучили этот мир, но не делали никаких записей. Он заявляет, что если начнется война, отвечать за это будем мы.
— Блефует, — пробормотал Бернисти краешком рта. — Ну, мы двое можем сыграть в эту игру. — Он вытащил свой игольчатый излучатель и процарапал дымящуюся линию в пыли в двух шагах от Каллиша.
Каллиш мгновенно отреагировал и выдернул свое оружие. Остальные из его отряда сделали то же самое.
Бернисти произнес краешком рта:
— Скажите, чтобы они уходили, чтобы возвращались в Керрикирк, если не хотят, чтобы луч прошелся по их ногам.
Берель перевела, стараясь изгнать из голоса нервные нотки. В ответ Каллиш включил свой луч и выжег огненную оранжевую метку у ног Бернисти.
Берель, дрожа, перевела:
— Он хочет, чтобы улетели мы.
Бернисти не спеша прожег еще одну линию в пыли, ближе к обутой в черное ноге.
— Он, наверное, хочет улететь сам.
Берель обеспокоенно сказала:
— Бернисти, вы недооцениваете кейанцев! Они тверды как камень.
— А они недооценивают Бернисти.
Среди кейанцев произошел молниеносно-отрывистый, как стаккато, обмен мнениями, затем Каллиш оставил еще одну зигзагообразную мерцающую борозду у самых пальцев Бернисти.
Бернисти слегка покачнулся, затем, стиснув зубы, наклонился вперед.
— Это опасная игра! — закричала Берель.
Бернисти прицелился и разбрызгал горячую пыль по сандалиям Каллиша. Каллиш отступил, кейанцы взревели. Каллиш с безмолвным лицом-маской не спеша начал выжигать линию, которая должна была перерезать колени Бернисти. Или Бернисти отодвинется, или Каллиш изменит направление луча…
Берель вздохнула. Луч плевался по прямой линии, Бернисти стоял как скала. Луч резал землю, затем резанул по ногам Бернисти, затем продолжил резать землю.
Бернисти стоял на месте, все еще усмехаясь. Он поднял игольчатый излучатель.
Каллиш развернулся на каблуках и зашагал прочь, черная его накидка полоскалась в аммиачном ветре.
Бернисти стоял и смотрел; он весь сжался от напряжения, замороженный чувством победы вперемешку с болью и яростью. Берель, не отваживаясь заговорить, стояла рядом. Прошла минута.