А те,кого он вычеркивает,могут иметь противоположное мнение, но ни в коем случае оно не должно колебать мнение редактора.То есть,фэнзин безусловно станет прозином, безусловно это интересно для самого широкого круга читателей,а не только тем,кто увлекается фантастикой. Я просто напомню Борису Натановичу и сообщу вероятно с согласия Бориса Натановича то, что он не раз нам говорил, когда мы - ну мы скажем так: Рыбаков,Столяров, Измайлов - приносили ему "бамажки", которые со строгой точки зрения не являются,казалось бы, литературой и Борис Натанович читал и говорил:"А ведь это надо печатать". То есть съездили там значит три ... да... действительных члена в Бармалеевку, потом сели и нашмаляли такой вот веселый дневник, и тот при пристальном рассмотрении, особенно если отбежать на шесть лет, вполне является литературой, во всяком случае, литературой не с точки зрения "О-о!", не тем гипсовым кубом (Бальзак,Горький,Манн), который призывал разбивать Набоков, что сам с удовольствием и делал.То есть является литературой для тех людей,которые с удовольствием это читают,находят там не просто новую информацию,а получают,с позволения сказать кайф от самого чтения,а там этот кайф есть,во всяком случае авторы, которые это писали испытывали кайф при написании - а это уже гарантия того, что найдется категория читателей, которая...Б.Н.СТРУГАЦКИЙ: Это, конечно, не гарантия...А.ИЗМАЙЛОВ: Не стопроцентная гарантия. Просто велика вероятность того, что масса читателей ее именно так воспримет. И необязательно совсем, что эта масса читателей должна быть предана фантастике. То есть считается, что фэнзины издают люди чокнутые на фантастике, которым главное, чтобы там была голова профессора Доуэля или что-нибудь стругацкое... Неважно. Важно, что это написано хорошо, это написано интересно, это принадлежит литературе потому, что интересно не только тем, кто написал и не только узкому кругу, о котором говорил Рыбаков, но еще и широкому кругу, который вообще понятия не имеет, что существует вообще такая фантастика, но с удовольствием это читает. Следовательно, это литература, следовательно, она имеет право на существование, следовательно она выходит в "СИЗИФе", следовательно, если "СИЗИФ" в конце концов обретет полиграфическую базу, хорошую крышу в лице либо совместного предприятия, либо просто какого-то кооператива и выйдет на рельсы чисто профессиональные, он будет пользоваться большим спросом. Я думаю,что вот эта замечательная книжка, которую делает большой коллектив авторов и большой коллектив редакционной коллегии, расходится столь малым тиражом исключительно потому, что выходит столь малым тиражом. Выпусти его стотысячным тиражом - я уверен, что найдутся сто тысяч читателей.Во всяком случае,я могу сказать одно: то, что переписано от руки, сейчас читается с трудом, согласитесь. Уже прошли те времена, когда мы читали ксерокопии и даже машинопись, не будем упоминать всяких солженициных, мы будем говорить о тех же известных нам авторах, которых мы нежно любим, уважаем - и за дело... братьев... Печатали ведь от руки и читали, и считали литературой, хотя это был, по большому, счету фэнзин...Б.Н.СТРУГАЦКИЙ: Не-ет, это был самиздат, это было другое дело...
А.ИЗМАЙЛОВ:Борис Натанович,я сознательно чуть-чуть передергиваю.Сознательно.Б.Н.СТРУГАЦКИЙ: Основательно передергиваете. Это немножко другое.А.ИЗМАЙЛОВ: У нас просто разные масштабы.Я к чему хочу подвести? К тому что, сейчас литература, напечатанная на машинке, или даже набранная на компьютере, не очень читается - потому что и так все есть. И если читают напечатанное на машинке или, как обещал один из многочисленных членов редколлегии, следующий экземпляр отпечатанный на компьютере, и его все равно читают то простите...