Южный почтовый - Антуан де Сент-Экзюпери страница 6.

Шрифт
Фон

Особенностикаждогогородамало-помалустираются:надо

приземлиться, чтобы оценить его своеобразие. Теперь ты знаешь, чтовсеэти

богатства исчезают прежде, чем ты успеешь к ним прикоснуться. Времясмывает

их, как морской прибой. Что же за человек рождался в тебе по возвращениииз

первых рейсов, и почемутебяохватываложеланиепоставитьегорядомс

призраком того нежного мальчугана? В первый же свой отпуск ты уговорилменя

навестить наш коллеж: и вот в Сахаре, где я жду твоего самолета, Бернис, я с

грустью вспоминаю об этом посещении нашего детства.

Белая вилла среди сосен, сначала в одном, потом в другом окне загорался

свет. Ты говорил мне:

- Вон класс, где мы писали наши первые стихи...

Мывернулисьиздалека.Мызапахиваливнашитяжелыеплащивсю

вселенную,авглубинахнашегосуществабилисьнеуемныесердца

путешественников. В плотных перчатках, в прочнойброне,стиснувзубы,мы

вступаливневедомыегорода.Навстречу,незадеваянас,проносились

человеческие толпы. Для прирученныхгородовунасбыливзапасебелые

фланелевые брюки и теннисные рубашки. Для Касабланки, для Дакара. ВТанжере

мы ходили с непокрытыми головами: в этомсонномгороденебылонуждыв

доспехах.

И вот мы зрелыми мужами вернулисьвколлеж.Мыборолись,страдали,

перелетали над бескрайними землями, любили женщин, иной раз играли в орлаи

решку со смертью, и все это мы делали только ради того, чтобы избавитьсяот

страха, так угнетавшего нас в детстве, - страха перед штрафным заданиемили

перед отсидкой лишний час в классе; всего лишь радитого,чтобысубботним

вечером безбоязненно выслушать чтение отметок за неделю.

Вот в вестибюлепослышалсяшепот,потомвозгласы,потом,наконец,

поднялась старческая суетня. Наши учителя выходили нам навстречувзолотом

светеламп,спергаментнымилицами,ностакимисветлымиглазами:

оживленными, приветливыми. И мы тотчас же поняли: им ясно,чтомыужеиз

иного мира. Таковбылобычай:"старички"являлисьвшколуувереннои

безбоязненно, беря реванш за все детские страхи.

Их не удивляло ни мое энергичное рукопожатие,нипрямойвзглядЖака

Берниса; они сразу стали обращаться с нами как с мужчинами; они побежализа

бутылочкой старого самосского, о котором раньше не смели бы и заикнуться.

Мы расселись завечернейтрапезой.Онижалисьдругкдружкепод

абажуром, как крестьяне вокруг камелька, и мы поняли, что они слабы.

Они былислабы,потомучтосталиснисходительны,инашадетская

леность, которая неминуемо должнабылаввергнутьнасвпорок,вбеду,

превратилась вдруг в их глазах всего лишьвребяческоебаловство,-оно

вызывало у них только улыбку; потому что нашетщеславие,котороеонитак

рьяноподавляли,сегоднявечеромсчиталосьпохвальным,чутьлине

благородным.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора