"Больше пены, дети мои!" Но вы не тревожьтесь, мистер Стабб, все к лучшему. Пусть ваши ребята дружнее налягут на весла, и будь что будет. "Рывок, еще рывок!" Вам надо поменьше думать о вере, мистер Стабб, и больше доверять современной науке. В любой психушке вас с распростертыми объятиями примут. Что это вообще за выражение: "Я хочу верить?" Хотите - верьте. Кто вам мешает?
- Да, сэр, я порой и сам так думаю, - качал свой монолог Стабб, когда лодки уже расходились. - Как взглянул на этих костяных малышей, так с тех пор и думаю, остановиться не могу. Да-да-да... Вот почему он отказывался спускаться в трюм. И радиоактивные отходы тут ни при чем.
Пончик давно обо всем знал, а если не знал, то догадывался, Они были там спрятаны.
Эти костяные шалуны. Все дело в Белом Ките, и поэтому Ахав так тщательно хранит свои тайны. Но любая секретность должна иметь свои пределы, потому что в противном случае просто-напросто нельзя определить, где засекреченная истина, а где заведомая ложь. Да, сотни тысяч леммингов не могут ошибаться, это так, но зачем же превращать честные поиски истины в поединок со злом?..
Даже в коридоре было слышно, как не в такт шипят и ухают искусственные легкие - в зале реанимации лежало человек пять. Негромко переговаривались медсестры. Кто-то смеялся.
Молдср отдернул пластиковую занавеску, благодаря которой создавалась иллюзия, что у Скалли есть собственное помещение, отдельная палата. И обнаружил в этой палате чужого.
Вернее, чужую - молодую, красивую, смутно знакомую женщину, с пышными волосами, небрежно собранными в узел. Закрыв глаза, она держала над телом Скалли длинную цепочку, на которой покачивался крупный прозрачный кристалл. Лицо ее было сосредоточенным - словно она прислушивалась к чему-то очень далекому и тихому. И очень важному - поскольку на вторжение Молдера она отреагировала далеко не сразу.
- Оказывается, вас нельзя называть Фоксом,- улыбнулась она и открыла глаза.
- Кто вам это сказал? - голос Молдера трудно было назвать дружелюбным.
- Дэйна. Вот только что.
- Выходит, с вами она разговаривает?
- Конечно. Неужели вы не слышите?
- Почему же тогда энцефалограмма ничего не показывает?
Незнакомка заулыбалась так, словно ее рассмешил лепет маленького мальчика.
- Там нет электродов, которые снимают биотоки с души.
Молдер не нашелся, что сказать. А она наклонилась немножко вбок, заглядывая ему за спину, и сказала: - Привет, ма.
Молдер оглянулся. В ту же секунду в палате появилась Маргарет.
- Хорошо, что ты приехала, Мелисса.
Конечно же, Мелисса, сообразил Молдер, младшая сестра. И ведь похожа, очень похожа.,.
- Дэйна сейчас перед выбором - вернуться или уйти навсегда, - сказала Мелисса, обращаясь в пространство.
Маргарет молча покивала головой, повернулась и медленно вышла. Молдер остался стоять, чувствуя себя полным идиотом.
В последнее время он не выносил экстрасенсов. И духи у нее были резкие, с приторным восточным привкусом. Когда она потянулась, чтобы взять его руку, он не отшатнулся.
- Попробуй. Ты должен почувствовать. Вот здесь.
Она заставила его вытянуть руку так, чтобы раскрытая ладонь оказалась над солнечным сплетением Дэйиы. И сама стала делать легкие нежные движения, словно поглаживала воздух.
Ничего там не было. Ни тепла, ни покалывания в пальцах, ни прикосновения. Ничего. Черный пузырь дыхательного аппарата с астматическим свистом вздымался и опадал, вздымался и оиадал.
Вздымался и опадал...
...