Она рассеянно стала что-то рисовать в блокноте, досадуя на Генриетту, которая уговорила ее приехать на этот раут.
– Ты должна приехать на наш раут, Шарлотта, – убеждала ее подруга. – Это будет событие. Разумеется, за пределами Лондона, Мама говорит, что на нем будет много достойных холостяков и что ты должна торопиться, иначе мистер Блэнтон снова начнет добиваться твоей благосклонности. Мне страшно представить, что ты можешь выйти замуж за мужчину, которого с трудом терпишь.
– Не притворяйся, будто тебя беспокоит тот факт, что я не замужем, Генриетта, – игриво сказала Шарлотта. – Просто ты хочешь с помощью моего присутствия замаскировать свое свидание со своим дорогим мистером Фрикерби.
– Какой вздор, Шарлотта! Я достаточно вежлива, чтобы не напоминать, что ты почти на два года старше меня и отнюдь не молодеешь.
Шарлотта скрестила руки на груди и вскинула брови.
– И что из того, если я хочу побыть вместе с любимым? – простодушно продолжила Генриетта. – Разве тебе так трудно оказать мне небольшую помощь? Это продлится целую неделю, и у нас со Стюартом будет много счастливых моментов.
Шарлотта подавила улыбку.
– Я уверена, что твои родители не одобрят моменты, проведенные с мистером Фрикерби. Вероятно, их чем-то не удовлетворяет его ухаживание?
– Я знаю, что ты могла бы уменьшить обеспокоенность мамы и папы, они свыклись бы с ситуацией и приняли бы наш союз. Ты ведь знаешь, как мама и папа тебя обожают. Они постоянно ставят тебя в пример, то и дело говорят: «Шарлотта никогда бы так не поступила», «Шарлотта – образец молодой леди» и тому подобное.
– Я бы предпочла, чтобы они поговорили с тетей Сильвией о моих достоинствах. – Шарлотта вздохнула – Только на этой неделе она отчитывала меня и доказывала, насколько ошибочно с моей стороны идти добровольцем в госпиталь ветеранов.
– Знаешь, она не против твоей благотворительной деятельности. Она лишь предпочла бы, чтобы ты делала это не столь откровенно. Я не могу противоречить ей в этом отношении. – Генриетта театрально передернула плечами – При одной мысли, что ты возьмешь меня с собой в это кошмарное место, меня бросает в дрожь. Меня так напугал тогда тот ужасный человек!
– Тот ужасный человек пытался отвести тебя в офис генерала. Ты тогда заблудилась, если ты помнишь.
– Но он заговорил со мной!
– А как иначе, по-твоему, он мог показать тебе дорогу? Нарисовать тебе картинку? – Шарлотта покачала головой. – Эти люди испытывают огромные трудности. И, тем не менее, многие из них относятся к этому с юмором и демонстрируют огромное мужество. Я многому научилась, общаясь с ними.
– Что можно иметь общего с этими людьми? О чем можно с ними говорить?
– Ты несказанно удивишься, но я узнала от них весьма много интересного. – Шарлотта улыбнулась озорной улыбкой.
– Например?
– Например, о том, что случается между мужем и женой.
Глаза у Генриетты округлились.
– Как? Они разговаривают с тобой о таких вещах? Но это возмутительно!
– Ах, вовсе нет! Но если ты проводишь много времени среди этих людей, можно очень много чего узнать. Они гораздо более опытны, чем ты или я.
– Ну конечно, ведь они мужчины, – заметила Генриетта. – Поэтому их опыт нам не столь полезен.
– С этим я не согласна. Вот, например, на днях лейтенант Фримен обучал меня, как можно защитить себя.
Генриетта фыркнула.
– Защитить себя? Для этого существуют джентльмены.
– Не угадаешь, когда можешь столкнуться со слишком настойчивым ухажером, Генриетта. Просто удивительно, что можно сделать с помощью локтей и коленей.
– Я не испытываю необходимости в том, чтобы защищаться от кого-нибудь. У меня есть Стюарт! Учти, что, несмотря на твои сомнительные привычки, мои родители все еще думают, что ты идеальна. Так ты поможешь мне или нет?
Шарлотта колебалась.