)
Занавес
Молодой писатель
Арлекинада в одном действии
Действующие лица
Аркадий, молодой писатель.
Клавдия, его жена.
Петров, чиновник.
Катя, его жена.
Топталов, жилец.
Арлекин и маски.
* * *
Две комнаты в меблированном доме, перегороженные пополам, в перегородке дверь; в задней стене правой комнаты дверь стеклянная, в задней стене левой комнаты глухая дверь. Обе эти двери выходят в коридор. В левой комнате окно.
В левой комнате на диване лежит Клавдия, закутавшись в платок.
Аркадий выходит через среднюю дверь. Вечер. Горят лампы.
На улице вьюга.
Аркадий . И двадцать раз повторю… Я тебе изменяю и буду всегда изменять.
Клавдия . Аркадий!
Аркадий . Да! И требую, чтобы ревновать ты меня не смела.
Клавдия . Аркадий!
Аркадий . Ревность – мещанство. Швея может ревновать, инженериха… купеческая дочь… поповна…
Клавдия . Аркадий!
Аркадий . Я не сторож… не стрелочник… я не телеграфист. Извините – я поэт божьей милостью. Мне нужны переживания. Вашей пошлой ревностью вы тормозите мой талант.
Клавдия . Я тебе все позволила.
Аркадий . Не лги… ты меня за ноги тянешь. Я не могу писать, когда за стеной плачут. Мне нужна поэтическая обстановка. Мне нужны женщины, а не тетки. Я не могу из пальца высасывать стишки. Мне нужен материал.
Клавдия . Слышала… дай мне сказать. Я тебе все позволила… все разрешила. У тебя материала этого – сколько угодно. А у меня слез даже больше нет.
Аркадий . Ты будешь отвечать перед русской литературой.
Клавдия . Отвечу… все равно. Я об одном прошу. На улице или где-нибудь там, делай что хочешь… Но в наши комнаты пусть она не приходит.
Аркадий . Кого это ты называешь – она?
Клавдия . Вот эта Петрова, с кем ты познакомился в прошлое воскресенье.
Аркадий . И если она явится?
Клавдия . Ты не сделаешь этого! Я за себя не отвечаю!
Аркадий . Как… ты способна еще устраивать мещанские сцены?
Клавдия . Я на все способна. Ты меня до всего довел.
Аркадий бежит в свою комнату.
Если для твоих стихов нужно замучить женщину, так я уж давно замучена, больше не могу.
Аркадий входит с книгой.
Аркадий . Вот, не угодно ли прочесть. Клавдия. Никогда не поверю, чтобы настоящий поэт учил, как нужно мучить женщину.
Аркадий . Это Юрий Бледный, мещанка, прочти. Клавдия. Скажи своему Юрию Бледному, чтобы он про другое лучше писал.
Аркадий(читает).
Поэт изменчив, поэт, как сон;
Он пьян собою; он ловит миги;
Он вечно вольный, как бурегон;
Как ветер в волны, всегда влюблен,
Неся объятий чужих вериги…
А ты хочешь, чтобы я с тобой чулки штопал?
Клавдия . Аркадий, зачем ты читаешь такие скверные книжки?
Аркадий . А! Ты на всю литературу подняла руку. Я позволил тебе жить рядом. Я не уехал в пространство. Тебе этого мало. Ты всего меня хочешь закогтить. Мало я терплю от непонимания толпы? Мало теснят в редакциях? Еще и ты. Вот отчего у нас литературный распад. Довольно… Я слишком долго унижал себя обывательскими разговорами. Через четверть часа госпожа Петрова будет здесь.(Идет к себе, к телефону.)Я вызову ее сейчас прямо с маскарада.(Берет трубку.)Я хочу жить как поэт. Барышня, четыре тридцать один сорок семь… да… да… да… Швейцар, пожалуйста, к телефону госпожу Петрову.
Клавдия(в дверях).Аркадий… Вспомни, в прошлом году ты был такой скромный, милый мальчик… Уйти было нельзя… ты уж и соскучишься. Неужели за один год все прошло?
Аркадий(топаяногой).Пожалуйста, жалобных слов мне не говорить… я не желаю расстраиваться. Клавдия. Разлюбил.
Аркадий(бежит и захлопывает среднюю дверь).Ах, как это несносно…(Бежит обратно к трубке.)Клавдия(за дверью).Аркадий! Аркадий(в телефон).Ну что же вы, швейцар? Ах, боже мой, я прошу госпожу Петрову. Она в костюме Коломбины, в клеточку, и шляпа с перьями.