Amaranthe - Выбор стратегии стр 15.

Шрифт
Фон

Хел, внеси мне на завтра визит в банк «Манетро», ну, часиков на тринадцать,отдал я распоряжение, продолжая вертеть в руках чек, отданный мне без всяких пояснений парализованным канцлером.

Глава 7

Пока мы добирались до дворца, меня беспокоил только один вопрос: какого демона не объявлено о смерти принца? Почему не объявлен траур, мать их через колено? Люди снуют по улицам столицы как ни в чем не бывало, и нигде не вывешены черные флаги, не объявляют о всенародном горе глашатаи, не играет «Лебединое оз», хм, это не относится к Вигарасу, но что вообще происходит?

Во дворец меня пропустили, даже не опечатывая ножны, и не могу сказать, что это мне понравилось. В огромном холле меня ждал виконт Дерн, который мерил шагами обширное помещение. Когда я вошел, он как раз дошел до противоположной стены, развернулся и направился ко мне, минуя лестницу, ведущую наверх, заложив руки за спину.

Что это за заговор молчания?я сразу же начал задавать интересующие меня вопросы.Почему никто в столице даже не подозревает про случившееся?

Таков приказ его величества,у Дерна дернулась щека, когда он мне об этом сказал.И мы не можем убедить его величество, что он поступает немного неверно.

Немного неверно? Это что, шутка?я почувствовал, как рушится с громким звоном надежда на то, что все еще может сложиться хорошо, что мы сумеем мобилизоваться и показать этим длинноухим скотам, кто на этой земле хозяин.Где сейчас находится его величество?сквозь зубы процедил я, глядя на лестницу, мимо Дерна.

Его величество сейчас в зимнем садуя не дослушал то, что он пытается мне сказать, потому что в этот момент мимо проходила какая-то служанка. Схватив ее за локоть, я развернул пискнувшую девушку к себе лицом.

Где зимний сад?спросил я очень тихо, наклоняясь к ней так, что мои губы почти касались ее уха. Девушка содрогнулась всем телом и махнула рукой налево от лестницы, стоящей посредине холла.Отлично, проводи меня туда.

А что мне делать?раздался тихий голос за моей спиной.

Что хочешь,резко бросил я Хеллене.Можешь обнести этот домик, сейчас это уже неважно. Но будет лучше, если ты меня дождешься в моей комнате. Вон Дерн тебе покажет, где она.

И я поволок служанку к левому коридору, уже не обращая внимания ни на виконта, ни на оставшуюся в холе секретаршу.

В этой части дворца я еще не успел побывать. Сразу бросалось в глаза, в то время как мы проходили по запутанным коридорам, что эта часть более древняя, более мрачная. В ней не было летящей элегантности той половины, которая предстала передо мной в мой первый визит сюда. Эти коридоры были как повидавший многое на своем веку воин, чьи раны хоть и зажили, но шрамы постоянно напоминали о том, что они когда-то были нанесены. Интересно, сколько тайн хранили эти древние стены, мрачную красоту которых не посмели испортить новомодным ремонтом, оставив их готический стиль нетронутым. Здесь преобладали темно-красные и черные цвета, и даже магические светильники не могли полностью разогнать царивший в этой части дворца полумрак. Снова начали лезть в голову странные мысли о вампирах, меня просто на них клинит со страшной силой, нужно выяснить завтра у Арна существует эта кровососущая нечисть, чтобы раз и навсегда оставить этот вопрос.

Пока мы шли быстрым шагом, сквозь это неоспоримое доказательство прошлого, служаночке приходилось время от времени переходить на бег, мои глаза так привыкли к полумраку, что яркий свет заливающий все пространство зимнего сада заставил меня прищурить глаза, которые сразу же заслезились.

Когда я проморгался, то увидел себя в окружение растений. Они были повсюду, различных форм и размеров, и, кажется, неплохо уживающихся друг с другом, а царивший в этом царстве фей и леприконов аромат сбивал с ног, заставляя меня несколько раз чихнуть. Окинув сад взглядом, я понял, что мне придется постараться, чтобы найти здесь хоть кого-нибудь.

Ваше высочество, вам что-нибудь еще от меня нужно?служанка попыталась вырваться, а я с удовольствием окинул взглядом ее соблазнительную фигурку, задержавшись на едва прикрытой пышной груди.

Возможно, но не сейчас. Можешь идти,повторять мне не пришлось. Она быстро, подобрав юбки бросилась к выходу, словно боясь, что я передумаю. Странно, мне всегда казалось, что служанки не должны паниковать, когда господа оказывают им такие знаки внимания. Но, как только она скрылась из поля моего зрения, я тут же забыл о ее существовании, направляясь на поиски этого кретина Генриха, который вместо того, чтобы грамотно настроить свой народ против этих ублюдков, или позволить заняться созданием определенного настроения профессионалам, решил все утаить, дабы люди не поддались панике. Кретин! Правильно канцлер считает его паршивым королем.

Я обошел очередной куст с душистыми цветами, и наткнулся на практически не заметную на фоне буйной растительности беседку. Ажурная, со стенами из какого-то ползущего растения, она словно была частью этого дендрария, по-другому я назвать «зимний сад» почему-то не могу. Вначале я подумал, что беседка пустая, и уже хотел пройти мимо, но тут услышал негромкое всхлипывание. Ломанувшись как лось прямо по нежным листам и цветам, я ввалился в беседку и остановился возле входа. Беседка была небольшой. По периметру тянулась низкая скамья, а посредине стоял стол на массивных ножках, а возле стола прямо на полу сидела королева Женевьева и рыдала, закрыв лицо ладонями, чтобы приглушить рвущиеся из груди звуки. Я сделал шаг назад, чтобы уйти, оставив ее наедине с ее горем, потому что я понятия не имею, как нужно успокаивать рыдающих женщин, но она каким-то шестым чувством, не иначе, почувствовала мое присутствие и резко развернулась.

Простите, меня, ваше величество, что я нарушил ваше одиночество, но, я ищу его величество, и мне вероятно неправильно указали это место

Генрих был здесь,перебила меня Женевьева, глядя снизу-вверх мокрыми, но от этого ставшими прозрачными, зелеными глазами. Та ее поза практически у моих ног, слезы в глазах, вздымающаяся в глубоком декольте грудь, внезапно подействовали на меня очень даже характерно. Наверное, такие чувства испытывали варвары, глядя на своих родовитых пленниц. Во всяком случае, они явно ощущали подобные шевеления в в глубине своих огрубевших душ.Он ушел, так внятно и не ответив мне, почему он хочет оставить смерть нашего сына безнаказанной.

Я, пожалуй, пойду,все, что я сумел, это криво усмехнуться, чувствуя, что еще чуть-чуть и мне не избежать определенного конфуза. Все-таки королева была очень красивой женщиной, и довольно-таки молодой, хоть она и готовилась стать моей тещей.

Мои дети появились на свет, когда мне едва исполнилось шестнадцать,она продолжала смотреть на меня, сидя на полу.Я была слишком молода, чтобы понять, почему мой муж перестал обращать на меня внимание. И вот теперь, мой сын мертв, а ведь ему было всего семнадцать! Моя дочь уже давно потеряна для меня, она с десяти лет перестала считаться со мной, а равнодушие Генриха только все усугубило.

Зачем вы мне это говорите, ваше величество?мои глаза помимо моей воли остановились на ее груди, которая казалось еще мгновение и вывалится из декольте.

Ты такой молодой, такой красивый, но уже не так молод, как был мой Лазаль. Мужчина, не мальчик,она быстро и надо сказать элегантно поднялась с пола и сделал шаг ко мне, практически прижавшись своим великолепным бюстом к моей груди.

Ваше величество, будет лучше, если вы отойдете немного, а еще лучше, если я все-таки уйду,мы были здесь совсем одни, нас вряд ли кто-то мог заметить, и мое мужское эго вступило в неравный бой с каким-то остатками чести и порядочности, которыми, если честно, ни принц Бертран, ни майор Вяземский совершенно не страдали.

Я так давно не чувствовала себя желанной, что мне стало казаться, что я уже умерла,она протянула руку и принялась расстегивать мою перевязь. Я накрыл ее руку своей, делая весьма неубедительные попытки остановить, ведь это как-то не совсем правильно, она же скоро станет моей тещей.Я хочу почувствовать себя живой, хотя бы еще один раз,прошептала королева.Мне все еще нужно отомстить за сына, а как это сделать, оставаясь мертвой?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке