Весь во внимании, контесса.
Я могу стать посредником между вами и моим братом с легким намеком предложила Мадлен. И вы вернете свои владения гораздо быстрей
Больше ни слова, контесса, иначе наша беседа закончится, так и не начавшись.
Графиня досадливо закусила губу.
Пусть так, Жан. Но не предложить я не могла. В таком случае у меня будет к вам просьба.
К вашим услугам.
Молю, удержите Феба от необдуманных поступков! горячо воскликнула Мадлен. И защитите от опасностей, буде таковые возникнут! А они возникнут обязательно.
Гм в ваших устах это странная просьба, контесса
Я его мать! гордо заявила Мадлен. И даже при всех наших разногласиях не могу не беспокоиться за своего сына.
Но почему я?
Поверьте, я разбираюсь в людях Графиня усмехнулась. К тому же ваше благородство не сравнимо ни с чьим другим. Если уж кому и доверять Феба, то только вам. В ответ я обещаю любое содействие со своей стороны и горячую признательность
Я слегка задумался, поискал подвоха в ее словах, а потом кивнул.
Хорошо, контесса. Обещаю, что приложу все свои силы для защиты Франциска. И по мере возможности буду удерживать его от необдуманных поступков. Взамен мне не надо ничего.
Так уж ничего? Мадлен с намеком заглянула мне в глаза.
Ничего, ваше сиятельство. Разве что вашу дружбу.
Вы остались таким, каким я вас запомнила, Жан Графиня неожиданно тепло улыбнулась. Господи, как бы мне хотелось вернуть время
Что было, то прошло, контесса Я тоже почувствовал нечто похожее на сожаление. Я могу еще чем-нибудь быть вам полезным?
При случае намекните сыну, что я принимаю его таким, какой он есть тихо попросила Мадлен. И пусть он не ждет от меня предательства. Но полное содержание нашей беседы не надо афишировать.
Обещаю вам, контесса
Совершенно неожиданно в коридоре раздался шум перепалки, потом дверь с треском распахнулась и в комнату ворвался, черт бы его побрал, шевалье де Тараскон, фаворит вдовствующей графини Вианской.
Я требую объяснений, Мадлен! яростно заорал он, пытаясь освободиться от вцепившихся намертво в его колет двух придворных дам. Как это понимать? Что вы делаете наедине с этим этим
Советую подумать, прежде чем что-либо сказать, холодно посоветовал я ему. Ибо некоторые слова смываются только кровью.
Шевалье повел налитыми кровью глазами по разворошенной постели со смятыми женскими чулками на ней и заверещал с новой силой:
Поединок! Я вызываю, как вас там
Немедленно замолчите, холодно бросила Мадлен. И ступайте к себе, Одар!
По графине было видно, что она едва сдерживает бешенство.
Вы не вправе мне приказывать, ваше сиятельство! напыщенно заявил Тараскон, положив руку на эфес золоченого парадного меча. Поединок неизбежен. Я обрежу уши этому наглецу!
Я по инерции посмотрел на Мадлен, хотя ход событий уже не допускал ничего иного, кроме поединка, и она ничем его не могла предотвратить. Разве что силой заставить извиниться мальчишку.
Графиня досадливо поморщилась и бросила мне:
Постарайтесь не изувечить его ниже пояса, граф.
После чего встала и в сопровождении дам удалилась.
Вот так так! Я невольно залюбовался дочерью Франции. А мне сначала показалось, что этот хлыщ из нее веревки вьет. Н-да королевская кровь не водица.
Ваше сиятельство? Мадлен?! У Тараскона в буквальном смысле едва не отвалилась челюсть. Но вы как
Видимо, парень ну никак не рассчитывал на такую реакцию любовницы.
Поздно, дружочек Я едва не расхохотался. Итак, перед вами два варианта. Подсказать каких? И учтите, ваши извинения должны заставить оттаять мое сердце. А это будет очень непросто.
Едва нашел вас, сир В комнату ввалился вовсю благоухающий перегаром Логан. Все готово к отправлению Скотт повел взглядом по комнате, а потом уставился на шевалье. А этому щенку от вас чего надо?
На поединок меня вызывает спокойно объяснил я.
Кто? Этот? Шотландец презрительно осклабил похмельную рожу.
Что вы себе позволяете! гордо вздернул нос де Тараскон. Я
Ты уже труп, дурачок! рявкнул Логан прямо ему в лицо. Сир, дозвольте я ему яйца отчекрыжу
Тихо, тихо, братец Тук. Я остановил разбушевавшегося шотландца. Давай сначала предоставим молодому человеку возможность извиниться.
Извиниться? возмущенно заорал Тараскон. Да никогда! Поединок! Сначала с вами, а потом с этим господином!
В таком случае прошу за мной Я встал и пошел к двери. И учтите, как вызываемый, я выбираю оружие, а вы, как вызвавший меня, обязаны испросить разрешения на поединок у его величества. А буде такового не поступит, мы будем обязаны покинуть пределы дворца, потому что не пристало порочить самовольной схваткой государевы покои
Но едва спустились в сад, как наткнулись на самого Феба в сопровождении его чернокожего гиганта, сержанта Эрасуны и амхарцев. Видимо, кто-то из придворных уже стуканул по инстанции.
Потрудитесь объясниться, бросил Феб, холодно смотря на шевалье Тараскона.
Я вызвал этого господина! отчеканил парень. И прошу вашего разрешения на поединок, ваше величество.
По какой причине?
Это мое дело! гордо заявил Тараскон.
Раз так По лицу Франциска пробежала едва уловимая улыбка. Мы даем вам разрешение. Эрасуна
Сержант с готовностью шагнул вперед.
Да, ваше величество?
Вы будете распорядителем.
Как прикажете, ваше величество Эрасуна со всей дури шарахнул кулаком себя по груди.
Сержант свое дело знал назубок. Отчеканив необходимые формулировки и задав обязательные вопросы, он отдал команду готовиться к схватке.
Когда Логан стягивал с меня колет, к нам подошел Феб.
Что случилось?
Я пожал плечами.
Дурачок приревновал меня к твоей мамаше. Причем абсолютно без причины. Ворвался, когда мы разговаривали, нагрубил и все такое.
А вы разговаривали? В голосе Феба проскочила льдинка. Когда?
Сегодня утром. Если вкратце, я трахнул ее статс-даму, но, как дальше выяснилось, меня к ней просто заманили, чтобы без огласки поговорить. Все в стиле твоей маман.
И о чем разговаривали?
Увы, не могу сказать, твердо ответил я, так как обещал не раскрывать сути беседы. Хотя кое-какие слова Мадлен передам. Она сказала, цитирую: «При случае намекните сыну, что я принимаю его таким, какой он есть. И пусть он не ждет от меня предательства»
Ой ли? Франциск недоверчиво прищурился.
Мое дело передать, а ты решай сам. Но мне показалось, что она говорила искренне. Хотя с твоей мамашей ни в чем нельзя быть уверенным.
Ладно, позже разберемся. Феб с сомнением покачал головой. Только не убивай щенка. Так, попорть ему шкурку и все.
С чего бы это вдруг ты стал таким добреньким?
Франциск хмыкнул.
От этого я уже знаю, чего ждать, а нового фаворита, который очень скоро появится, уж будь уверен, придется заново просчитывать. И не факт, что он будет лучше, чем этот.
Ну ты и жук, Франциск Гастоныч.
Не я такой, жизнь такая лицемерно вздохнул Феб.
Хорошо Я вытащил эспаду из ножен и, разминаясь, сделал несколько веерных махов. По просьбам заинтересованных сторон смертоубийство отменяется. Да-да, между прочим, оная дама Мадлен тоже просила парню яйца не отрезать. Так что ваши желания совпали.
Готовы? выкрикнул Эрасуна. Сходитесь, господа.
Описывать поединок нет нужды, ничего особо интересного на нем не произошло. Тараскон имел некоторое представление о владении мечом, честно говоря, весьма посредственное, но отличился в первую очередь своей стойкостью. Мальчишку пришлось трижды пырнуть, прежде чем он лег. Далее оный фаворит совершенно искренне раскаялся, получил прощение и был препровожден амхарцами к лекарю.
Мадлен наблюдала за нами из окна. А после того как все закончилось, одна из ее фрейлин украдкой передала мне золотой перстень со здоровенным изумрудом и с надушенным платочком. Взял, конечно, почему не взять.
И тут я вспомнил, что забыл узнать у Мадлен о своей Франсуа-Франсуазе, остолоп забывчивый. Но соваться обратно к матушке Феба не стал, дабы не породить лишние сплетни.