Королевна - Екатерина Ёлгина страница 2.

Шрифт
Фон

Леди была отнюдь не из тех, кто визжит от вида пробегающей крысы, но даже ей отчего-то было тревожно в этот час. Лорд Кордис, уже совсем старик, спал крепким сном, не зная, что супруга отправилась бродить по замку в одиночестве. Кухня находилась далеко от их покоев, чтобы ранний утренний шум и запах приготовляемой пищи не будил хозяев.

Женщина решила обойти внутреннюю галерею снаружи, по балкону, и вскоре наткнулась на птичник. Сон совершенно пропал от ночного прохладного воздуха, молока она уже не хотела, ей стало любопытно посмотреть на любимца своего сынаон как магнит тянулся к нему.

Но самой птицы не было на месте. Сердце матери всколыхнулосьнеужели пропал? Сын будет в ярости и тоске но внутри птичника просторная клетка была, как и прежде, надежна заперта ключом.

 Что такое? Неужто сам Ромэн выпустил его в ночь?..

Быстрым шагом, леди Плэмери добежала до покоев сына, не слышно открыла дверь и обомлела: сына тоже не было на месте, лишь над его кроватью струился серебристый свет.

* * *

Сокол мчался сквозь пространство, рассекая мощными крылами ледяную гладь небес. В месте, где жила девушка, как прежде стоял яркий день. Она стояла у открытого окна, в своих покоях, неспешно расчесывая длинные светлые волосы. Сокол приземлился на высокий куст, что рос рядом с окном. Даже если бы птица могла, то едва ли отобразила бы шквал эмоций, обуревавший в данный момент юношу: он восхищался ею, он был заворожен, он боялся ее, он желал ее, тут же он злился на себя и на нее, что влез во все этоон был влюблен.

Девушка заметила какое-то движение и выглянула из окна. Увидев сокола, она сразу приветливо улыбнулась и тихо прошептала:

 Здравствуй, дружок.

Сокол осторожно кивнул головой и прыгнул на ближнюю к окну ветку.

 Ты наконец решился?  Спросила она, не тая улыбки.

Ромэн взмахнул крыльями, расправляя их. Вид у птицы был гордый и независимый.

 Две луны ты наблюдал за мной, я видела. Почему же сегодня наконец пришел?

Сокол опустил голову низко, как бы кланяясь, и некоторое время не смел поднять взгляд. Она была так близко, ее окутывал аромат нежных цветов, что росли вокруг в саду, ее кожа светилась на солнце, и Ромэну казалось, будто она сама была цветком.

 Слушай, это нечестноя говорю, а тынет. Хватит прятаться, дружок.

И девушка взмахнула рукой, широкий длинный рукав ее небесного платья слегка накрыл сидящую рядом птицу, послышался грохот и легкий стон: «ай!.. ой..».

Под окном прямо на розовом кусте лежал Ромэн, нагой, исцарапанный шипами красных роз.

Он попытался вскочить и убежать, но крепко запутался за сплетенные ветви. Девушка уже выходила из дома, обходила кругом свой цветущий садик и вот приблизилась к кусту. Ромэн успел дотянуться рукой до крупного листа какого-то растения, сорвал его и прикрылся, насколько позволил лист и свободная рука.

Хозяйка дома звонко расхохоталась, а парень смутился еще больше.

 Ладно, давай помогу, да не брыкайся, а то поцарапаешься.

Тонкие пальцы за секунду распутали «оковы», и юноша резко вывалился на землю. Когда он распрямился во весь рост, девушка перестала беспечно смеяться. Она была очень серьезна.

 Как тебя зовут?

 Ромэн. Ромэн из рода Диам.

 Как ты нашел меня? И зачем?

Юноша обезоруживающе улыбнулся:

 Я не знаю. Мой сокол однажды нашел тебя

 А разве ты не сокол?

 Я же человек

 Твоя птицаэто и в самом деле птица?

Парень кивнул. Девушка задумалась.

 Знаешь, я решила, что ты оборотень.

 Кто?

 Ты не знаешь, кто такие оборотни? Ты кто вообще?

 Ну лорд. Сын лорда. А ты?

Но девушка не ответила, она внимательно всматривалась в его лицо.

 Ты не маг? Ты даже не знаешь, что такое твоя сила

Ромэн убедительно кивнул.

 Я не знаю. Я с девяти лет начал изучать то, что происходит со мной, но даже сейчас, когда у меня появился сокол, так и не знаю наверняка, как это работает

Выговорившись, юноше стало легче, ведь ни одна человеческая душа не знала о том, что мучит его, какие тайны он хранит уже столько лет.

Девушка развернулась и зашагала прочь, за дом. Ромэн постоял какое-то время в одиночестве, до сих пор прикрываясь листком, затем осторожно зашагал в сторону, куда ушла девица. У угла дома он и она столкнулись. Девушка протянула ему светлый мужской костюм, напоминающий нечто среднее между спальным и прогулочным.

 Надень,  скомандовала красавица.

 Это мне? Спасибо

Она отвернулась, пока он наскоро натягивал белье и одежду.

 А как тебя зовут?  Решился спросить он.

 Ая.

 Ая?  Он был поражен. Ей подходило более благородное имя, звучное и яркое типа Кейтилин или Эмануэлла.

 Но ты, мне кажется, из знатного дома? Ты дочь лорда?

Ая рассмеялась.

 Нет, все гораздо проще: я Королева.

 Как королева?  Тупо повторил он.  Королева этих земель?

 Королева этого мира.

Ромэн не поверил, это невозможно, нет такого титула.

 Ну да, конечно.  усмехнулся он.

 Ты что, так и не понял?  Ая коснулась нежной рукой его щеки, отчего у Ромэна мурашки побежали по телу.

 Что не понял?

 Ты попал в другой мир. Здесь нет того, что есть в твоем, обычном мире.

 Это как?

 Я, правда, до сих пор не понимаю, как ты сюда долетел видать, сокол у тебя и впрямь не простой

Юноша оглянулся вокруг, но ничего необычного он не заметил. В саду около его замка росли точно такие же деревья, кусты, розы, прочие цветы; даже речь Аи не была иностранной для парня. Конечно, он еще только собирался расспросить её о том, как у нее получилось обратить его в человека, ведь фактически он должен сейчас спать у себя в постели, но по слухам, и в его землях есть колдуньи и маги, просто он никогда их не встречал вживую.

 Ты колдунья?

Ая ничего не ответила, но в глазах загорелась грусть. Ромэн сразу увидел перемену во взгляде и осторожно спросил:

 Я обидел тебя? Прости, я правда не хотел, если это для тебя обидно я никогда не встречал никого с такой таким даром.

Ая не поднимала глаз.

 Я вообще раньше не встречал никого, прекрасней, чем тыРомэн наконец сказал то, о чем думал последние два месяца. Девушка посмотрела на него недоверчиво, будто ища насмешку или подвох в словах или взгляде. Но юноша был честен. Его сердце билось так часто, что никакие слова были не нужны.

Ромэн провел здесь всего полчаса, как ему показалось, но на поляну опустился вечер с ясным разноцветным закатом.

Невесть откуда, на сломанный розовый куст под окном опустилось пестрое перо сокола. Ая оглянулась и крикнула:

 Тебе пора!  Затем взмахнула длинным рукавом и Ромэн вновь обернулся соколом, оставив воспоминания о себе лишь в виде оставшейся на земле одежды. Птица унеслась ввысь, она была птицей, свободной, и воля человека сейчас не довлела над ней. Ромэн отчаянно хотел остаться там, рядом с девушкой, но ничего не мог поделатьсокол нес его сознание домой.

Глава 2

Утром, в девять часов, семья Диам приступала к завтраку. Ромэн был сегодня сам не свой, ничего не ел, лишь ковырял вилкой в тарелке, не поддерживал легкую беседу отца и матери о приближающейся осени, дважды опрокинул солонку и разлил напиток на белоснежную скатерть. Но еще раньше утром, парень удивлялся сам себе: на его теле и лице не было ни одной царапинки от розовых кустов, будто ничего и не было ночью.

Наконец не выдержав, сын встал из-за стола и, извинившись перед леди и лордом, отправился в птичник. Мать проводила его долгим взглядом, а отец ничего, казалось бы, необычного не заметил.

В птичнике прибирались слуги, вычищали клетки и выскабливали половой настил. К соколу никто не был допущен, Ромэн сам всегда ухаживал за птицей, и сейчас, жестом попросив слуг удалиться, остался с ним наедине. Сокол не спал. Он тоже был немного не в себе.

 Ну и что это было, Эрмон?  Строго спросил его юный лорд.

Птица сердито нахохлилась и повернулась к нему спиной.

 Я с тобой разговариваю!

Сокол упорно сидел на своем месте спиной.

 Это ты сделал так, что мы улетели?  Чуть мягче спросил Ромэн.  Я не мог управлять тобой, мне это не понравилось.

Эрмон резко обернулся и сверкнул желтыми глазами.

 Ночью с тобой проще,  вздохнул парень.

Сокол взвился с места и насколько позволяла клетка, размахнулся крыльями.

 Эй, эй, спокойно, что такое? Ты хочешь полетать?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора