Фиктивный брак - Анна Завгородняя страница 11.

Шрифт
Фон

А теперь вот этот визит. Отчего-то меня насторожило такое внезапное появление будущего свекра. И все же, я приняла его в кабинете отца, куда велела подать чай и сладости, радуясь собственному побегу от примерки наряда, который, к слову, я уже примеряла и не раз.

 Мисс Латимер!  сэр Томас вошел, сняв на ходу шляпу, и поклонился мне, взяв протянутую для поцелуя руку.

 Добрый день,  я улыбнулась. На языке так и вертелся вопрос: «Чем обязана неожиданному визиту?»но я тактично промолчала, так как обижать милорда совсем не хотелось. Более того, он нравился мне, а порой даже больше, чем сын.

 Добрый день, мисс Латимер!  ответил мужчина.  Мне очень неловко отвлекать вас от приготовлений к свадьбе. Но дело не терпит отлагательства. Я, конечно, надеялся застать в доме вашего отца, мистера Латимера, но увы, не смог найти его в конторе и вот теперь потерпел неудачу не найдя дома.

 Боюсь вас огорчить, лорд Бэрилл, но отец еще рано утром уехал в Потрол проверить судно, пришедшее ночью с нашим грузом. Там какие-то расхождения в записях и ему было просто необходимо присутствовать при разгрузке пряностей лично. Ну, думаю, вы понимаете!

Сказала и посмотрела в глаза.

Нет. Он явно ничего не понимал. Да и откуда? Господин лорд не привык вести дела. Для этого у благородных мира сего есть управляющие и секретари. Ну да ладно.

 Возможно, я могу вам помочь?  спросила, заметив, как погруснели глаза сэра Томаса.  Что произошло?  уточнила, предложив будущему родственнику присесть.

 Боюсь, этот мистер Торп  опустившись в кресло, сэр Томас положил шляпу на колено, сам же обхватил рукой рукоять трости и поднял взгляд.

О мистере Торпе я уже была наслышана. В тот день, когда мы обсудили с Эдвардом Бэриллом детали нашего фиктивного брака, состоялась беседа, в которой милорды изложили суть своей проблемы и назвали сумму задолженности банку.

Сумма была приличная. Часть ее мистер Торп обязал оплатить в течении трех дней. А потому отцу пришлось выдать Бэриллам чек до подписания нашего брака и договора. Остальную часть мы обязались выплатить сразу по факту свадьбы.

 Рассказывайте,  велела, чуть понизив голос. Получилось непроизвольно. Я как бы надавила на Бэрилла, но иначе, боюсь, он долго бы тянул с рассказом.

 Я вас слушаю. И если смогу, то помогу. Отца все равно до позднего вечера дома не будет. Но не сомневайтесь, я в состоянии решать проблемы,  попыталась убедить мужчину.

Он и рассказал.

За время короткого рассказа, успел прийти Сэм с подносом, на котором стояли чайник и чашки, мы успели с лордом Бэриллом выпить фирменный отвар, и я смогла узнать причину, приведшую будущего свекра в мой дом.

 Эдвард вне себя от ярости. Он запретил мне ехать сюда. Но разве я мог иначе? Сам отправился в банк, но я надеялся, что мистер Латимер, с его опытом и связями, поможет советом или тем же самым опытом.

Опустив взгляд, несколько минут раздумывала над услышанным, а потом встала.

 Так, сэр Томас. Будем разбираться. Едемте в этот ваш банк. Я хочу взглянуть на документы собственными глазами,  сказала уверенно.

Вот за что не люблю таких людей, как Торп и ему подобные, так это за то, что они обманывают тех, кто плохо разбирается в законах.

 Вы желаете отправиться в банк?  удивился Бэрилл.

 Конечно. Только мне придется переодеться. Оставайтесь здесь, я скоро буду,  сообщила мужчине и вышла из кабинета, направившись к себе.

Ах, какие дельцы! Значит, решили взыскать долг раньше срока? Пронюхали, мерзавцы, что у Бэрилла богатая невеста, да еще и проценты захотели взять с лихвой. Ну, это им не удастся.

Одевалась с помощью камеристки, попутно вызвав колокольчиком прислугу и отдав распоряжение по поводу экипажа. Так что, к тому моменту, когда мы вместе с лордом Бэриллом покидали дом, у дверей нас уже ждал кучер и карета.

Сэр Томас помог мне забраться в салон и назвал Адаму адрес банка, а еще спустя почти полчаса, мы были на месте. Пока плелись по переполненным улицам, лавируя между встречными каретами и всадниками, мысленно надеялась, что генералу Бэриллу хватит ума не подписывать никакие сторонние документы.

Что-то подсказывало мне, что этот Торп тот еще мошенник. Возможно, директор банка и не в курсе о его махинациях. Существуют такие расторопные хитрецы, умудряющиеся проворачивать сделки за спиной руководства. Ну ничего. Сейчас приедем и разберемся. На всякий случай прихватила чековую книжку. Лучше быть во всеоружии. А господа банкиры ценят только деньги и только в них видят толк.

Весь путь от дома до здания банка ехали молча. Сэр Томас был задумчив и, кажется, уже жалел о том, что втянул меня в разборки с кредиторами. Я же надеялась только на рассудительность Эдварда, а потому, едва экипаж замер у высокого белого здания с колоннами, выпрыгнула на тротуар, не дожидаясь руки Адама.

Вот мы и на месте. Нужный нам банк расположился в торговой части города рядом с большой оружейной мастерской господина Неммера и скромным магазином знаменитого на всю столицу ювелира мистера Робертсона. Скромным, это так, для красного словца. Здание было простым и не столь величественным, как банк с его колоннами, зато внутри находилось столько золота, что глаза разбегались даже у такой искушенной мисс, как я.

Прежде мне доводилось бывать у Робертсона, а вот в этом банке побываю в первый и, надеюсь, в последний раз. Да оградят меня боги от займов и кредитов.

У дверей стоял лакей. Перед нами услужливо распахнули дверь, внутри, в просторном холле, навстречу уже спешил кто-то из служащих, одетый в строгий костюм и натянутую неестественную улыбку на худом лице.

 Приветствую вас в банке «Сандлер и сыновья». Мое имя Дэвид Фокс. Я являюсь служащим этого замечательного банкаЧетко протараторил он.  Чем могу помочь? Вклады, займ, открытие счета? Возможно, леди собирается замуж и ей нужны деньги на

 Леди ищет лорда Эдварда Бэрилла,  сухо прервала поток ненужных слов.  Подскажите, он здесь? Насколько я знаю, его должен сейчас принимать у себя господин Торп. Вы не могли бы проводить нас к этому человеку?

Глаза мистера Фокса чуть округлились. Ага, кажется, я переговорила его. А мужчина к подобному оказался не готов. Тогда, оглядевшись, обнаружила клерка, пожилого мужчину, занимавшего регистрационный стол недалеко от входа. Недолго думая, направилась к нему и не ошиблась.

 Да, мисс. Мистер Торп в данный момент принимает у себя в кабинете лорда Бэрилла,  ответил на мой вопрос служка. Полагаю, он узнал моего спутника, сэра Томаса, что и повлияло на откровенность. А вот мистер Фокс то ли еще не встречался с Бэриллами, то ли был попросту новеньким, что вполне объясняло его неосведомленность.

 Мне нужно как можно скорее поговорить с господином Торпом,  заверила клерка.  Распорядитесь, чтобы нас проводили. Я принесла деньги для погашения долга своего жениха,  добавила веский аргумент, и он подействовал.

 Конечно, мисс  кивнул собеседник и взмахом руки подозвал Фокса, застывшего в ожидании в стороне.

 Мисс Эйвери Латимер,  представилась служке.

 Дэвид! Проводите мисс Латимер и лорда Бэрилла в кабинет к мистеру Торпу,  велел Фоксу клерк и мы, наконец, продолжили свой путь уже по широкой лестнице на верхний этаж.

Внутри банк был обставлен со вкусом. Ступая по ковровой дорожке, приглушавшей шаги, я бросала взгляды на картины, висевшие на стенах, на дорогие древние вазы и мраморную облицовку стен и пола. К слову, мрамор был дорогой. Черный, селийский, с тонкими прожилками золота.

«Это на какие деньги они позволили себе подобную роскошь?»подумала не без сарказма.

 Мы пришли,  сообщил Фокс, когда остановились перед высокой дверью с табличкой, на которой опять же золотыми буквами было выгравировано имя и должность того, кто занимал кабинет:

«Максимильян Торп. Заместитель директора банка»прочитала про себя.

 Позвольте, я прежде сообщу о вас,  проговорил Дэвид и, не дожидаясь ответа, вежливо постучал.

 Да!  раздалось из-за двери.

Фокс приоткрыл последнюю и просочился в кабинет. Я же вытянула шею, успев заглянуть внутрь, и даже заметила Неда, сидевшего в своем кресле спиной к входу. Подумать страшно, как он поднимался наверх! И ведь никто не учел в этом дурацком банке, что генерал не может ходить! Никто и не подумал принять его внизу. Отвратительное отношение. И догадываюсь, по какой причине.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги