Госпожа, вы в порядке?тихо спросил старик, стоя рядом со мной.
В полном, Ваше Сиятельство.спокойно ответила я.И, кажется, я ненавижу своих родителей.
На какое-то время между нами воцарилась тишина, а после граф вышел чуть вперед и повернулся ко мне. Я подняла на него глаза и увидела прямой грустный взгляд.
Я не могу исправить случившееся, госпожа.честно сказал он.Но я могу обещать, что буду всегда относиться к вам с уважением.
Почему?откуда-то из самого сердца вырвался вопрос.Почему вы вообще на все это пошли?
А почему вы помогли незнакомому старику на том приеме?тут же задал он встречный вопрос.Без вас я бы сильно опозорился, и вы это видели. Но все равно помогли мне, даже не зная толком. У вас добрая душа, и вы заслуживаете хорошего к себе отношения.
Они так не думают.мотнула я головой в сторону поместья.
Онине я.парировал граф.Они не видели того, что видел я. Не знают того, что знаю я. И теперь не они ваша семья. У вас впереди долгая жизнь, и только вам решать, какой она будет. Идемте. Карета ждет.
Я рассеянно кивнула и, кинув на родной дом последний взгляд, побрела к воротам. Но вдруг меня кто-то окликнул.
Хель! Подожди!раздался за спиной знакомый крикливый шепот. Я тут же обернулась, но увидела девушку в форме служанки и даже не сразу узнала в ней сестру.Фух, успела!
Тея? Что за маскарад?подхватив едва не подвернувшую ногу сестру, я привычно принялась ее отчитывать.
Надо же было как-то выбираться из-под охраны?заворчала сестра, а потом поправила сползший на нос чепчик и подняла на меня полный слез взгляд.Не хочу, чтобы ты уезжала.
Я тоже буду скучать.тихо выдохнула я, обнимая сестренку.
Ты же еще вернешься?с отчаянной надеждой спросила она. Может, это потому, что мы близнецы, но между нами всегда была особенная связь. И именно она сейчас больно стягивала сердце, не позволяя сделать и шага назад.
Но я нашла в себе силы, чтобы отстранить Теяру от себя и посмотреть ей в глаза.
Ты должна больше времени уделять учебе.начала я свою последнюю напутственную речь, а сестра уже ревела в голос, не скрываясь.Должна стать взрослее и умнее, чтобы быть готовой ко всему. Даже если нам больше не суждено увидеться, я должна знать, что с тобой будет все в порядке. Прекрати задирать мальчишек-простолюдинов, не будь легковерной и обидчивой. Изучай историю и арифметику. Не лазай по стенам, словно тебе десять лет. Тыледи Ферании, и должна с честью нести свой титул. А когда придет время и ты унаследуешь герцогство, правь мудро и будь достойна этой земли. Прощай, сестренка. Я всегда буду тебя помнить.
Под конец я и сама была уже вся в слезах, но нашла в себе силы улыбнуться. Подойдя ближе, я обняла Теяру и подняла глаза вверх. Там, в тени занавешенных окон, я увидела одинокий силуэт мужчины, который молча наблюдал за нами. И это был не отец. Прощай, Дорин. По тебе я тоже буду скучать.
Поцеловав сестру в щеку на прощанье, я развернулась и, больше не оглядываясь, быстро покинула территорию поместья. Там, за вратами, меня ждала простая карета и десяток всадников, которых я видела с графом в конце своего побега. Так или иначе, но побег удался. Я уезжаю, а впереди меня ждет новая земля, новый дом и новая жизнь. Граф попрощался со мной, сел на коня и ускакал. Мы вновь встретимся с ним уже в графстве. Нашем графстве. И почему-то от этой мысли вдруг показалось, что во тьме, в которую превратилась моя жизнь, вдруг зажегся далекий огонек рассвета. Может, я слишком наивна, но хочу верить, что это не просто так. Что там я смогу обрести покой и счастье. А, может, и семью...
Дарания, встречай будущую хозяйку.
Глава 6. Дорога в новый дом
Мы ехали весь день. В городе дорога была еще относительно ровной, но стоило выехать за его пределы, начались ухабы. К обеду я уже мечтала, чтобы меня нашла святая инквизиция и забрала в казематы, где так не трясет. Но, стиснув зубы, я дождалась долгожданного привала. В дороге мы пару раз останавливались, чтобы отобедать, и там я узнала, что граф очень хороший человек. Он даже сладости купил, помимо основной еды. И только леденцы во время тряски в карете помогли мне не распрощаться со всем съеденным за обедом. Когда же солнце клонилось к закату, наша процессия остановилась перед легендарным трактиром. Почему легендарным? Потому что раньше мы с сестрой только слышали о таких местах, но вживую не видели. Сойдя дрожащими ногами со ступеньки кареты на землю, я с нескрываемым интересом стала рассматривать здание.
Построенное из дерева, оно имело два этажа и широкое крыльцо, на котором стоял хмурый мужчина в латах и с мечом.
Ваша Светлость, мы остановимся на ночь в этом трактире.подойдя ко мне, низко склонился мужчина, которого я определила как начальника охраны.Это хорошее место. Но если вы...
Нет-нет!поспешнее, чем требовали приличия, отреагировала я.Меня все устраивает. Только... Я никогда раньше не была в подобных местах и не знаю, как там надо... надо...
Заселяться?проницательно закончил за меня стражник. Я кивнула.Я все устрою, Ваша Светлость. Прошу следовать за мной. Граф оставил четкие распоряжения на этот счет, если вы позволите.
Безусловно. Идемте.без промедления согласилась я, тайно прижимая к себе кулек с леденцами. Помимо еды граф озаботился даже одеждой для меня. Так что поверх церемониального платья на мне был простой зеленый плащ, под которым я и прятала сладости. Скорее всего, граф просто не знал, что нам не разрешалось есть леденцы, ведь это еда для простолюдинов. А, может, и знал. Я еще не совсем понимаю, что у него на уме.
Хмурый мужчина с мечом у входа оказался местным стражником. Оказалось, что в таких заведениях всегда есть кто-то на дверях, чтобы своевременно выпроваживать разбушевавшихся посетителей. Не знаю, что он один мог сделать, например, с парочкой таких людей, но, видимо, свое дело он знал, раз его наняли.
Внутри пахло едой и чем-то кислым. Осторожно спросив своего стражника, я выяснила, что так пахнет вино. На первом этаже в хаотичном порядке стояли крепкие дубовые столы с лавками, а в стороне я заметила лестницу, ведущую на второй этаж.
Ваша Светлость, желаете отужинать или сразу отправитесь отдыхать?прежде чем идти к местному хозяину, который называется трактирщиком и за все здесь отвечает, осторожно уточнил начальник стражи.
Отдыхать.не раздумывая, ответила я. После бессонной ночи и долгого пути до мурашек хотелось накрыться одеялом и спать неделю. Но недели у меня, разумеется, нет, а вот ночь в моем распоряжении.
Пока начальник стражи договаривался с трактирщиком о комнатах для меня и его отряда, я осматривалась по сторонам более внимательно. Людей в зале было не много, и я не знала, чем это обусловливалось. Позже я, конечно, выяснила, что все дело в высоких ценах и элитности сего заведения, а вот люди меня заинтересовали. За одним из дальних столов сидела группа мужчин странной наружности. Глаза их были похожи на щелки, как если бы их покусали осы, а волосы их были черны, как уголь, и заплетены в длинные косы. Я впервые видела мужчин с косами.
Ваша Светлость, все готово.вернувшись, низко поклонился стражник.Я проведу вас в комнату. Приказать слугам натаскать воды?
Да, прикажите.подумав, ответила я. После дня пути вид мой был далеко не герцогиньский.И... Кто эти люди за тем столом? У них такие странные лица...
Где?заозирался по сторонам мужчина.А, эти? Это купцы, Ваша Светлость. Из Лаодикеи.
Империя на другом материке за Золотым Заливом.понятливо кивнула я. Про Лаодикею я читала в книгах, но о такой особенности местных жителей не слышала. Интересно...
Стражник, которого, как оказалось, звали Кергал, проводил меня на второй этаж и показал комнату. В комнате были только узкая скрипучая кровать и сундук для вещей. Оказавшись внутри, я не знала, как реагировать. В жизни не была в таких... таких... ох, Единый, зачем я подбираю слова? В таких убогих местах я никогда не бывала. Мебели нет, занавесок нет, ковров тоже нет. Ничего нет. Кровать и сундук.
Я дождалась, когда охранник выйдет, и с опаской подошла к кровати. В ней не то что спать, на нее садиться и то брезгливо. Нет, простыни выглядели чистыми, но... не новыми. Да и вообще... Так, соберись, Хель. Ты, конечно, герцогиня, но выбирать не приходится. Или так, или в карете. Впереди еще месяц пути. Надо привыкать.