Пока Мирнин открывал портал, Клер схватила толстовку Шейна и натянула ее поверх своей одежды. Для нее она была огромной. Она закатила рукава, и не смогла удержаться от желания понюхать ее еще раз.
Мирнин усмехнулся.
- Нет большей трагедии, как у девочки-подростка, продекламировал он.
Не считая твоей.
Неужели никто не учил тебя уважать старших? Он схватил ее за плечо и толкнул в портал. Смотри под ноги! Да! и у тебя черная помада на щеке.
Ты водишь меня по миленьким местечкам, сказала Клер и чихнула. Мирнин, не потрудившись ответить, сдвинул коробки, за которыми оказались железные ступеньки полностью покрытые ржавчиной. Клер последовала за ним, всю дорогу осторожно проверяя каждый свой шаг. Казалось, что ступеньки вот-вот обрушатся под ногами, но они поднялись на самый верх, где обнаружилась запертая дверь.
Мирнин похлопал по своим карманам, вздохнул и ударил по замку кулаком. Тот разлетелся. Дверь покосилась и распахнулась, а он поклонился, пропуская ее, как джентльмен в стародавние времена.
"Которым он и был," подумала она, "в свои лучшие годы."
Где мы?
Средняя школа Морганвилля.
Клер никогда здесь не была. Она начала свой последний год обучения в пятнадцать лет, благодаря своему слишком умному мозгу, но когда они шагнули в коридор, она ощутила, будто оказалась в прошлом. На самом деле прошел всего год, от чего все это выглядело еще более странным.
Поцарапанный отполированный линолеум на полу. Стены, окрашенные зеленой краской. Обшарпанные ряды шкафчиков тянулись вдоль коридора, большинство с кодовыми замками. Картонные плакаты и баннеры, рекламировавшие постановку драмкружка "Энни получит ваше оружие" и продажу выпечки. Место пропахло промышленными чистящими средствами, потом и стрессом.
Клер притормозила, чтобы рассмотреть огромный талисман школы, нарисованный на обгоревшей стене в конце коридора.
Что опять? нетерпеливо спросил Мирнин.
Не может быть. Где ваше чувство такта? Это было то же изображение, что и на футболке мальчика в офисе Ричарда Моррелла: гадюка, готовая напасть и демонстрирующая свои клыки. Мило.
Я не понимаю, о чем ты вообще говоришь. Пойдем. У нас очень мало времени, скоро отпустят классы..
Зазвенел оглушающий звонок, и все двери вверх и вниз по коридору распахнулись, выпуская потоки молодых людей одного возраста с Клер, или примерно того же возраста с ней. Мирнин схватил Клер за руку и быстро потащил ее вперед.
Школа. Это было нереально, все это казалось таким нормальнымкак будто никто не мог свыкнуться с истинным положением вещей, поэтому все просто придерживались поверхностного обмана, и в этом средняя школа Морганвилля ни в чем не отставала от остальной части города. Все разговоры казались фальшиво веселыми, дети ходили тесными группками в поисках поддержки и защиты.
Все они избегали Мирнина и Клер, хотя и не отводили от них взглядов. Она слышала, как они говорили.
"Замечательно. В конце концов, я знаменитость в средней школе."
Еще один стремительный поворот налево, и они прошли через двойные двери, и топот ног, разговоры, хлопки шкафчиков, затихли за ними, не нарушая полную тишину. Мирнин вел ее вперед. Еще классные комнаты, но эти были темными и пустыми.
Они не занимаются в этой части здания? спросила Клер.
В этом нет нужды, ответил Мирнин. Это было построено с расчетом на то, что численность людей в Морганвилле будет расти. Но этого не произошло.
Даже представить себе не могу почему, пробормотала Клер. Такое прекрасное место для жизни и все такое. Думаете люди умирают от желания попасть сюда. Правильнее было бы сказать просто умирают.
Он не стал обсуждать это. В конце коридора была другая дверь, и на ней был блестящий серебряный дверной засов.
Мирнин постучал.
После продолжительной тишины, засов с металлическим щелчком отодвинули и дверь распахнулась.
Доктор Миллс? Клер была удивлена. Она почти ничего не слышала о Докторе Миллсе, докторе скорой помощи и ее прошлом ассистенте в лаборатории. Он пропал из виду, вместе со своей семьей. Она пыталась выяснить, что с ним случилось, но побоялась новости могут быть неутешительными. Иногда лучше просто не знать.
Клер, поприветствовал ее он, и отступил в сторону, чтобы пропустить ее и Мирнина в комнату. Он закрыл и запер дверь прежде чем повернуться к ней с усталой улыбкой на лице. Как ты малышка?
Ммм, кажется неплохо. Я волновалась
Я знаю. Доктор Миллс был средних лет и средним во всех отношениях, кроме ума, который былдаже по стандартам Клердовольно проницательным. Мистеру Бишопу донесли, что я исследовал кровь вампиров. Он хотел остановить этоэто было не в его интересах, чтобы остальным стало лучше, если ты понимаешь о чем я. Нам пришлось быстро переехать. Мирнин перевез нас. Он осторожно кивнул в сторону Мирнина, который изысканно поклонился ему.
Ваша семье тоже пришлось переехать?
Моя жена и дети в соседней комнате, ответил он. Вы бы не назвали это комфортабельными условиями, но тут достаточно безопасно. По ночам мы можем пользоваться душевыми в спортзале. В столовой есть еда, в библиотеке книги. Это вроде как лучшее убежище, на какое мы могли бы претендовать. Доктор Миллс посмотрел на Клер, и нахмурился. Ты выглядишь усталой.
Немного, сказала она. Итак здесь теперь новая лаборатория?
Кажется она у нас всегда новая, не так ли? Главное здесь есть почти все, что нам нужно. Он обвел рукой помещение. Комната очевидно была предназначена для естественных наук, в ней были большие столики с гранитными столешницами, оборудованные раковинами и встроенными газовыми горелками. В конце комнаты располагались полки, заполненные аккуратными рядами стеклянной посуды, всевозможными бутылками и ингредиентами, помеченными этикетками. Одно точно можно было сказать о Морганвиллегород очень много вкладывал в образование. У меня наметился неожиданный прогресс.
О чем вы? Мирнин развернулся, чтобы взглянуть на него, вдруг став совсем не странным и не от мира сего.
Вы же знаете, что я пытался проследить происхождение болезни?
Происхождение не так важно, как разработка эффективного и стойкого лекарства, снимающего симптомы, не говоря уже о массовом производстве вакцины, произнес Мирнин. Я уже говорил об этом прежде. Громко и ясно.
Я думаю, что мы можем заниматься обеими проблемами, сказала она. Ведь знать, откуда это взялось, тоже очень важно.
Эта болезнь, сказал доктор Миллс. Кажется она пришло из ниоткуда. Другие болезни никаких не влияют на вампиров. Все, что я примешивал к их крови, прошло без каких-либо усилий, от простуды и гриппа до опухолей. Конечно я не могу поручиться за самые опасные инфекционные вирусы группы А, но я не вижу ничего общего между этой болезнью и любым другим заболеванием, кроме одного.
Mирнин забыл о своих протестах и подошел ближе.
- И что же это?
Болезнь Альцгеймера. Это прогрессивное дегенеративное заболевание..
Мирнин нетерпеливо отмахнулся
- Я знаю что это. Вы сказали, что у них есть нечто общее.
Совпадают симптомы развития болезни, но вот в чем дело: кровь Бишопа содержит антитела. Это единственная кровь, в которой есть антитела. А значит есть и лекарство, и Бишоп принял его, потому что он заразился, и вылечился.
Мирнин медленно повернулся к Клер и удивленно поднял брови. Выражение его лица было мягким, но выражение его глаз было ожесточенным.
- Объясни, пожалуйста.
Бишоп возможно сделал это нарочно, сказала она. Правильно, Доктор Миллс? Он мог создать эту болезнь и намеренно распространил ее используя лекарство только для себя. Но зачем ему это?
Без понятия.
Мирнин начал ходить по комнате, делая нелепые нервные шаги; когда на его пути попался стул, он без раздумий поднял его и вдребезги разбил о стенку.
- Потому что он хочет власти, сказал он. И мести. Это безупречный план. Он снова сможет решать, кому жить, а кому умеретьоднажды у него была такая возможность, пока мы не свергли его. Мы думали, что уничтожили его. Мы были уверены.
Ты и Амелия, сказала Клер. Это была длинная скверная историяона не совсем все понимала, да и, по правде говоря, не хотела понимать, но знала, что когда-то, возможно несколько веков назад, Амелия пыталась убить Бишопа, раз и навсегда. Но вам не удалось. И это его способ вернуть власть. И отомстить вам.