Лови труп [любительский перевод] - Рэйчел Кейн страница 12.

Шрифт
Фон

Мирнин остановился, уставившись в пустой угол, и не ответил. Затем он медленно подошел к ним, взял другой целый стул и сел, откинув назад фалды сюртука прежде чем сесть.

- Так что получается, он преднамеренно отравил нас?

 Видимо так,  ответила Клер.  И теперь он загнал вас туда, куда хотел.

 Не совсем.  Он обвел рукой лабораторию.  У нас есть оружие.

Большинство гранитных столиков было заставлено металлическими посудинами, где сушились красные кристаллы. Клер нахмурилась, кивнула на них.

- Я думала, что мы собирались делать жидкую вакцину?

То была улучшенная версия лекарства, которое они разработали с Мирниномну, хотя бы довели до состояния когда его можно было использоватьоно сдерживало самый худший симптом вампирской болезни. Оно не было лекарством, как таковым; но оно помогало, в лучшем случае сдерживало симптомы.

 Ты права,  ответил доктор Миллс.  Но это занимает больше времени, чем производство кристаллов, а лекарство нужно все большему числу вампировтак что пришлось делать кристаллы. Одним выстрелом двух зайцев.

 А что с противоядием?  Он не выглядел счастливым, и сердце в груди Клер сжалось в тугой узел.  Что случилось?

 К сожалению, образец крови Бишопа быстро вырождался,  сказал он.  Я смог создать из него немного сыворотки, но мне нужен еще исходный материал, чтобы разработать настоящее лекарство.

 И сколько еще вам надо?

 Пинты,  сказал он извиняющимся тоном.  Я все понимаю. Поверьте, я знаю, что ты думаешь.

Клер думала, что пытаться достать хотя бы каплю крови Бишопа уже самоубийство, что уж говорить о пинтах. Однажды Мирнину удалось, но она сомневалось, что ему удастся провернуть это дважды, и не получить кол в сердце или не умереть, сгорев на солнце. Но она не хотела сдаваться.

- Мы должны опоить его,  сказала она.

Бросив баловаться посудой на столе, Мирнин поднял на нее взгляд.

- Как? Он не один из тех, кто неравнодушен к человеческой пище или напиткам. И я сомневаюсь, что кто-либо из нас сможет подобраться к нему достаточно близко, чтобы ранить его достаточно сильно.

Клер испустила длинный выдох, когда на нее снизошло озарениеослепляющая вспышка.

- Мы отравим его тем, что он пьет.

 Насколько я знаю, он не пьет из пакетов с кровью,  сказал Доктор Миллс.  Он питается только живыми жертвами.

Клер кивнула.

- Знаю.  Она ощутила, что ее затошнило, так сильно, что она почти не могла говорить.  Но это единственный способ добраться до негоесли вы правда хотите покончить с этим.

Двое мужчин уставились на нееодин старше ее, другой гораздо старшеи на миг на их лицах появилось выражение, будто они видели ее в первый раз.

Затем Мирнин задумчиво сказал.

- А это мысль. Надо обдумат. Проблема в том, что, если влить в кровь достаточное количество яда, которое сможет повлиять на Бишопа, это наверняка убьет самого человека.

Яд. Она подумала о каком-нибудь наркотикено тут она поняла, что это не сработало бы. Достаточное количество, которое повлияет на вампира, стало бы ядом для человека.

- А он всегда пьет только из людей?

Мирнин вздрогнул. Она знала почему; она знала, что Мирнин осушил пару ассистентов-вампиров, которые помогали ему, что точно было против правил. Он сделал это случайно, во время приступа сумасшествия.

- Не не всегда,  сказал он, очень тихо.  Бывают случаино он должен быть очень зол.

 Ага, в этом вся соль,  сказала Клер.  А это убьет вампира, если накачать его таким количеством яда?

 Наркотик возможно и не убьет вампира,  сказал Мирнин.  А вот если Бишоп осушит его, обязательно убьет.

Тишина затянулась. Мирнин посмотрел вниз на свои грязные ноги в этих смешных шлепанцах. Клер услышала, как в другой комнате ребенок нараспев читали азбуку, а потом тихий голос женщины попросил говорить потише.

 Mирнин,  сказала Клер.  Это не должны быть вы.

Мирнин поднял свою голову и уставился на нее.

 Конечно не должен,  сказал он.  Но это возможно будет кто-то, кого ты знаешь. Кто-то, кто возможно нравится тебе. Из всех людей Морганвилля Клер, я никогда не ожидал, что ты так спокойно отнесешься к этой возможности.

В глубине души она вздрогнула от разочарования в его голосе, и сжала в кулаки свои руки в складках несоразмерной толстовки Шейна.

- Я не спокойная,  сказала она.  Я в отчаянии, как и ты.

 Да,  пробормотал Мирнин.  К сожалению, это правда.

Он отвернулся, заложил руки за спину и стал ходить из угла в угол, разворачиваясь и разворачиваясь и опустив голову.

Доктор Миллс откашлялся.

- Если у вас есть немного времени мне нужна помощь, чтобы разлить сыворотку, которая у меня есть. Здесь хватит для двадцати вампиров тридцать, если я уменьшу дозы. Не больше.

 Хорошо,  сказала Клер, и последовала за ним в конец комнаты, где их ждали мензурка и крошечные бутылочки. Она наливала и подавала ему бутылочки, чтобы он запечатал их резиновой крышечкой с металическим держателем. Сыроватка молочного цвета с розоватым оттенком.  Через сколько времени оно сработает?

 Исходя из моих тестов, примерно через сорок восемь часов,  ответил он.  Мне нужно вколоть это Мирнину; он самый тяжелый случай из всех, кто еще не заперт в камеру.

 Он не позволит вам,  сказала Клэр.  Он думает, что ему нужно быть сумасшедшим, чтобы Бишоп не догадался, что он все еще работает на Амелию.

Доктор Миллс нахмурился.

- Это правда?

 Я думаю, он должен быть сумасшедшим,  сказала она.  Просто, вероятно, не по той причине, которую он называет.

Мирнин отказался от укола. По другому и быть не могло. Но он набил карманы вакцинами и одноразовыми шприцами, и вывел Клер из лаборатории.

Она услышала, как за ними защелкнул замок.

 Доктор Миллс и его семья здесь в безопасности?  спросила она. Мирнин не ответил.  Правда?

 В такой же безопасности, как и любой другой в Морганвилле,  сказал он, что на самом деле не было ответом на ее вопрос. Он остановился, прислонился к стене и закрыл глаза.

 Клер. Я боюсь

 Чего?

Он покачал головой.

- Я просто боюсь. И это бывает редко. Очень редко.

Он казался потерянным и неуверенным, каким он бывал иногда, когда болезнь завладевала его разумом но в этот раз было по-другому. Это был настоящий, а не тот безумный Мирнин. И напугало Клер.

Она потянулась и взяла его за руку. Казалось, это рука обычного человека, просто холодная. Его пальцы сжали ее совсем ненадолго, затем он отпустил.

 Думаю, пришло время рассказать тебе кое о чем,  сказал он.  Идем.

Он оттолкнулся от стены, и проворно повел ее в сторону портала, его шлёпанцы громко хлопали.

Глава 5

Настоящая лаборатория Мирнина была заброшена после разгрома.

Либо Бишоп послал сюда своих тупиц, либо Мирнин опять слетел с катушек, но в комнате был еще больший погром, чем в последний раз, когда Клер видела это место. Почти все стекло было разбито; оно покрывало пол блестящими, смертоносными осколками. Столы были перевернуты и разбиты в щепки. Книги разорваны в клочья и вместе с кожаными обложками разбросаны по комнате.

Пахло здесь омерзительноразлитыми химикалиями и сырой бумагой.

Мирнин ничего не говорил пока они спускались по лестнице в эпицентр этого беспорядка, но на последней ступеньке он остановился и селвернее рухнул.

Клер не знала, что можно сделать, поэтому просто ждала.

 Как ты?  наконец выдавила она. Он медленно покачал головой.

 Я жил здесь долгое время,  произнес Мирнин.  В основном по собственному выбору; я всегда отдавал предпочтение лаборатории, а не дворцу; Амелия никогда этого не понимала, хотя и потокала мне. Я знаю что это всего лишь место, всего лишь вещи. Я не ожидал, что буду чуствовать такую боль от потери.  Он остановился на мгновение, а затем вздохнул.  Мне придется все восстанавливать. Но это будет не просто.

 Но ведь не сейчас же?  Потому что последнее, чего Клер сейчас бы пожелалаэто получить веник и совок, чтобы разбирать завалы битого стекла, щепок и бумаги, когда учась Морганвилля зависела от их собранности.

 Конечно же нет.  Он вскочил и, крайне удивив ее, пошел по битому стеклу. В шлепанцах. Даже не остановившись, когда стекло глубоко вошло в его щиколотку.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора