Великая Охота - Анна Гурова страница 4.

Шрифт
Фон

Ширам наконец отпустил плечо «устранителя хлопот» и ушел вперед, догоняя караван. Варак выдохнул. Разминая плечо и мысленно осыпая накха проклятиями, он оглянулся на трещину. В сумерках она ухмылялась ему вслед, словно узкая черная пасть.

Вечерело. Заходящее солнце окрасило горные склоны в цвета пламени. В низинах и промоинах легли лиловые тени. А караван все шел. Перевал, за которым начинались травянистые равнины, казался уже совсем близким, рукой подать.

Мамонт при ходьбе сильно раскачивался. Первые дни Аюра невыносимо тошнило, плоскогорья плясали перед глазами, но потом он привык. Царевич лежал на набитых душистыми травами тюфяках, грыз медовые сладости и мечтал, как, вернувшись с добычей в столицу, станет рассказывать о своих охотничьих подвигах друзьям и подругам. По сторонам тропы уже пошли первые пятна высокой травы  пока еще не равнины до края неба, но в такой траве вполне мог укрыться саблезубец-другой.

Легко можно представить, как страшный зверь внезапно выскакивает  да хоть из-за вон того обломка скалы! Бросается на мамонта и вонзает свои жуткие клыки в его ногу! Вслед за ним с ужасающим воем появляется целая стая хищников. Взбесившийся мамонт вырывается вперед и несется по равнине Земля содрогается от топота Воины и погонщики остались далеко позади, слышны только отдаленные крики страха да рычание настигающих зверей

И вот сзади с ужасным ревом на мамонта бросается огромный, с клыками в руку длиной ну ладно, с локоть, мощный самец в расцвете сил и свирепости. Зверь начинает ползти вверх по обезумевшему, скачущему галопом мамонту. А мохнатый великан, несмотря на всю мощь, настолько испуган, что даже не пытается сбросить его

И тут он, Аюр, встает (юноша с восхищением представил со стороны эту картину)  длинные волосы развеваются по ветру, одной рукой вскидывает выгнутый из турьих рогов лук, другой стремительно, но плавно накладывает стрелу и одним движением, как учили, оттягивает ее к уху. Стрела вонзается зверю прямо в глаз! Потом прыгает следующий потом еще один

Гора убитых саблезубцев росла прямо на глазах

От сладких мечтаний Аюра пробудили ругань воинов охраны, испуганная скороговорка Варака и зловещее шипение накха. Он выглянул из-за занавесей и обнаружил, что караван стоит. Неподалеку от его мамонта столпились все участники охоты, включая воинов, ловчих, мохначей и слуг. В середине круга скорчился несчастный Варак, которого воины бранили последними словами. Ширам смотрел на него не мигая. В руке у него была лунная коса  слегка изогнутый клинок на длинном древке, любимое оружие накхов.

 Почему ты не спросил мохначей?  слышался его голос, полный уже нескрываемой ярости.  Они не могли не знать!

 А может, и спросил, да нам сказать побоялся?  добавил один из ловчих.  Правда, Варак? Ты ведь знал, что дичь ушла?

 Нет!  раздался полный страха вопль раба-распорядителя.  Я не знал!

 Давайте дождемся следопытов,  проговорил второй ловчий.  Может, они принесут добрые вести?

Аюр распахнул занавеси с другой стороны, высунулся, огляделся и ахнул. Вокруг простирался исполненный величественной красоты вид. До самого края неба огромными плоскими ступенями спускалась озаренная заходящим солнцем равнина. Порывами налетал ветер, гнал по травяному морю длинные извилистые волны. Зеленый цвет разнотравья уже постепенно сменялся на рыжий. Дальний край равнины терялся в голубой дымке. Облака над равниной багровели и золотились

И на всем этом бесконечном пространстве не было заметно ни единого зверя. Ни мамонта, ни носорога, ни оленя. Ни саблезубца

Глава 2Куда идти дальше?

 Но тут должны быть звери, господин, великое множество зверей, огромные стада!  причитал Варак, озираясь по сторонам.  Их тут всегда было так много, что местами сама земля сложена из их костей!

 И где же они все?

 Их нет,  беспомощно развел руками Варак.

 А мы и не заметили!  съязвил кто-то.

Между тем из высокой травы вынырнули следопыты. На них обратились взгляды остальных.

 Свежих следов нет,  растерянно покачал головой Дакша, немолодой опытный охотник, не раз сопровождавший государя Ардвана в облавных охотах в степях Аратты.  Ни мамонтов, ни оленей, ни хищников. Все ушли.

 Почему же они ушли?  спросил Ширам, бросая взгляд на невозмутимых мохначей.

Старый ловчий хлопнул себя по шее.

 Даже не знаю Может, оводы прогнали? Вишь, как сыро стало?  Дакша копнул носком сапога землю.  Мох! Змеиный Язык давно с юга подтапливает. Скоро там будут сплошные болота Если тут зимой валит столько снега, неудивительно, что звери уходят. Они сейчас наверняка далеко на севере, там их не жалят насекомые и легче добывать корм

 И что же ты посоветуешь  идти догонять их?

Дакша нахмурился.

 Мы к такому походу не готовы. Это здесь пока тепло и сыро, а там, севернее, уже осень, и скверная осень! Да и согласятся ли проводники? Они на это не подряжались Ну-ка,  окликнул он переводчика,  спроси ту лохматую образину, поведет он нас на север за зверем?

Варак перевел вопрос, обращаясь к старшему из мохначей с полуседой гривой и пегой бородой, заплетенной в косы. Мохнач, по имени Умги, почесал в затылке и надолго впал в задумчивость. Южане хотят идти искать зверей? Как они собираются это делать? Они не знают ни пути, ни края, ни обычаев, а люди Ползучих гор не любят чужаков

 Эй, ты заснул, что ли?  нетерпеливо окликнул мохнача глава жезлоносцев Джериш.

Тот что-то рыкнул в ответ.

 Он говорит, что размышляет,  перевел Варак.  Он должен хорошо все обдумать.

 Да что тут думать?  с досадой сказал Дакша.  У нас нет ни достаточных припасов, ни теплой одежды, и только боги знают, куда ушли стада.

Ширам кивнул. Он тоже понимал, что шататься по Змеиному Языку в поисках неведомо куда откочевавших животных  не лучший выход.

 Что мы еще можем сделать?

 Вернуться назад.

Лицо накха застыло.

 А что делать-то?  развел руками Дакша.  Сами виноваты. Переложили все хлопоты на распорядителя, а он не разузнал про зверей, пока было время. Или разузнал, да сказать побоялся. Сейчас это уже не важно. Эх, сколько времени, сколько средств потрачено впустую! Снаряжение, припасы, подарки дикарям

Варак, обманутый спокойным лицом накха, подхватил:

 Господин, ну ведь бывает, что дичь уйдет! Это же звери В прошлом году были, в этом нет Может, следопыты плохо искали, давайте их снова отправим

Рука накха взметнулась и кончиками пальцев хлестнула переводчика по лицу. Варак вскрикнул и ничком рухнул на землю.

 Может, тебя отправить в прошлый год, чтобы ты поискал там зверя?  вкрадчиво спросил Ширам.

Варак уткнулся носом в траву, не смея вздохнуть. Он не сомневался, что накх убьет его, если пожелает, и никто бы тут не стал его останавливать. Вокруг все затихли.

А мохнач Умги тем временем все обдумывал заданный ему вопрос и как раз добрался до его сердцевины. Надо узнать, где звери, тогда и ответ: догонять их или нет, будет ясен. Он закрыл глаза, пытаясь позвать духов зверей Отклика почти не было. Стада очень далеко и продолжают уходить, за ними уходят хищники. Как быстро они идут, словно спасаются от чего-то! От чего? Вокруг не видать никакой угрозы. Ни на земле, ни в небе

Мысленным взором Умги взглянул вниз и задохнулся от страха. Там, под землей, разевала пасть голодная тьма

Седой мохнач шумно вздохнул, содрогнувшись всем телом.

«Правильно, бойтесь»,  подумал Ширам, заметив его дрожь, и с отвращением опустил взгляд на раба-распорядителя. Из-за этого ничтожества торный путь к вершинам власти, только-только приоткрывшийся перед ним, оказался под угрозой. Он задумался, какое наказание, сопоставимое с огромной виной Варака, избрать  такое, чтобы запомнилось всем

 Приятно посмотреть на суд справедливости!  раздался из толпы голос жреца.  Пусть кровь жалкого раба прольется росой на пламя твоего гнева, благородный накх! И ничего, что он единственный среди нас, кто владеет языком дикарей

Ширам косо взглянул на огнехранителя.

 Бог решил сказать свое слово?

 Если ему дадут высказаться, он бы не возражал,  со смиренным видом подтвердил жрец.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора