- Прежде чем я покажу вам перерабатывающий комбинат, кто-нибудь еще хочет задать вопрос? - поинтересовался Коттер.
- Вы имеете в виду скотобойню? - уточнил Джек.
- Я имею в виду мясокомбинат, - сурово сказал он. - Есть слова, которые не числятся в нашем лексиконе.
- Вы действительно хотите показать нам, как ваших колобков... перерабатывают? - спросила Джули с отвращением.
- Разумеется, нет, - отрезал Коттер. - Я просто покажу вам комбинат. Между прочим, сам процесс совершенно безболезненный и весьма эффективный. Но я не вижу никакого смысла в том, чтобы вы описывали его в своих репортажах.
- Меня это устраивает, - пробормотала Джули с заметным облегчением.
Пиарщик махнул рукой в сторону открытого электробуса, припаркованного в паре сотен метров от амбара, и через минуту тот двинулся в нашу сторону. Когда все расселись, Коттер вскочил последним и встал рядом с водителем, глядя на нас.
- Мясокомбинат в пяти милях отсюда. Это практически самый центр фермы, надежно изолированный от посторонних глаз и ушей.
- Ушей? - Джули чуть не подпрыгнула. - Они у вас там что... кричат?!
- Просто фигура речи, - снисходительно улыбнулся пиарщик. - Наше производство самое гуманное из всех когда-либо существовавших в мире.
Машина резво подскакивала на кочках, но Коттер сохранял равновесие, как заправский кавалерист, без устали обстреливая нас не слишком полезной информацией, по большей части то слишком технической, то откровенно рекламной.
- Приехали! - воскликнул он наконец, и электробус остановился возле внушительного здания, рядом с которым наш знакомый амбар мог показаться хибарой. - Все на выход, господа, прошу вас.
Мы вышли из машины, и я сразу принюхался, ожидая учуять запах свежей крови. Не то чтобы я хорошо представлял, как пахнет свежая кровь, но здесь я не ощутил вообще никакого постороннего запаха. Ничего, кроме свежего, чистого воздуха. Я был почти разочарован. Неподалеку от здания обнаружилось несколько небольших загонов, в каждом из них пребывало примерно по дюжине мясных колобков.
- Возможно, вы заметили, что у нас нет транспортных средств, способных перевозить сотни и тысячи голов, которые мы ежедневно отправляем на переработку? - Это был вопрос, но у Коттера он прозвучал как утверждение.
- Полагаю, ваши машины где-нибудь в другом месте? - сказала пожилая леди из Индии.
- Мы отказались от них, - объявил Коттер, - поскольку они не эффективны.
И как же вы обходитесь?
Пиарщик загадочно улыбнулся.
- Зачем строить дороги и загромождать их транспортом, если... Он достал карманный компьютер и настучал на клавиатуре код допуска. Створки главного входа величаво раздвинулись, и я заметил, что колобки в загонах пришли в заметное волнение и стали подпрыгивать. Коттер направился к ближайшему загончику и спросил:
- Кто из вас, ребята, желает на небеса?
- На небеса! - радостно взвизгнул один колобок.
- На небеса! - громко заверещал другой.
Через минуту вся дюжина повторяла те же слова почти в молитвенном песнопении, и я внезапно ощутил себя нечаянным участником жутковатой сюрреалистической пьесы. Коттер широко распахнул дверцу загона, колобки весело поскакали к главному входу мясокомбината и скрылись внутри.
- Вот видите? Все очень просто, - довольно резюмировал он. - Мы экономим на машинах, горючем, обслуживающем персонале, что позволяет...
- Просто?! - вскричала Джули. - Это просто... нечто богохульное и непристойное! И если на то пошло, - она подозрительно прищурилась на Коттера, - откуда тупому животному знать, что такое небеса?!
- Я вынужден еще раз объяснить, что эти животные неразумны, - сказал он. Так же, как вы обычно говорите своей кошке или собаке особые слова, у нас есть особые кодовые слова для колобков.