У тебя глаз верный. И слух хороший. Ты ведь первым делом мой голос узнал, верно?
Кто ты? Повторил Гэбриэл. И что тебе надо?!
Что мне надо, возразил Лодовико, я ещё не решил. Ты чем-то мне понравился, и я решил тебе помочь. Как сказал один еврей, это заразно.
Мне нужно в Гранствилл. Упрямо произнёс Гэбриэл.
Зачем?
Меня там ждут Ждали. Может, всё ещё ждут.
Друг, с которым ты сбежал?..
Да.
Ты даже не представляешь, сколько народу в страшной панике из-за того, что ты движешься именно к Гранствиллу. Тебе просто не позволят туда пройти.
Мне больше некуда идти. Тихо сказал Гэбриэл. И незачем. Я всё равно туда пойду.
Я узнал, что сюда едет герцог Элодисский. Сказал Лодовико. Сам я его ещё не видел, но то, что слышал, позволяет надеяться, что он сможет взять тебя под свою опеку. Не бескорыстно, конечно. Он захочет знать кое-что о том, что происходит в его герцогстве, и очень тебе советую, рассказать ему всё, что только сможешь. Он ненавидит Хозяина Драйвера, и твой рассказ может ему пригодиться. И это, по большому счёту, для тебя единственный шанс остаться в живых. У герцога тебя никто уже не сможет ни купить, ни отнять. Так вот. К ночи, по моим расчётам, он будет в Июсе. Туда же к ночи придём мы. Осторожно придём, не показываясь никому на глаза. Ты меня понял?..
Да. Ответил Гэбриэл, как-то разом чувствуя, до чего же устал, и как всё это его измотало. Сел на камень возле очага, ссутулил широкие плечи, уронив руки на колени. Стоит ему только расслабиться и чему-нибудь обрадоваться, как жизнь тот час же бьёт его то под дых, то по морде Когда же всё это кончится, когда в его жизни наступит, наконец, какая-то определённость?.. Не до хорошегохоть какая-то?.. Прежде ему казалось, что как только он вырвется из Садов Мечты, как его жизнь тут же изменится, засияет новыми красками, станет просто волшебной. Но свобода доставалась невероятно дорогой ценой. И снова Гэбриэл с неприятным холодком в груди вспомнил слова женщины из сна. Часть вины он оплатил кровью, но осталось ещё Да, он виноват. Гэбриэл даже не пытался лукавить с собой и перекладывать свою вину на Хэ. Он виноват. Он мог не становиться вожаком, и тогда весь груз вины ложился бы не на его плечи. Он хотел стать вожаком, он целенаправленно шёл к этому, он дотошно исполнял свои обязанности, и он виноват. Подумав об этом, Гэбриэл закрыл лицо руками, не притрагиваясь к пирогу, который протянул ему Лодо. В течение последних суток его то и дело начинал бить мандраж, какое-то волнение, непонятное, пугающее, тяжкое, ему даже хотелось заорать и начать крушить всё вокруг. Но держать на замке бушующие внутри эмоции ему было не впервой, и внешне Гэбриэл был неподвижен и спокоен. На все вопросы Лодо о Садах Мечты он отвечал скупо, неохотно и по большей части односложно.
Значит, они в самом деле существуют?
Да.
И находятся в Редстоуне?
Да.
Я слышал, что принц Элодисский не раз обыскивал Красную Скалу, и ничего не нашёл?
И никто не найдёт.
Почему?
Потому, что там один только вход, и он спрятан. В здоровой такой печке.
А гостей там бывает много?
По десять человек в день бывает. Когда меньше. Когда два или три. Гэбриэл говорил глухо, не глядя на Лодо. Он упрямо смотрел в огонь.
Нелепо спрашивать тебя, как они туда попадают.
Да. Нелепо. Как-то попадают.
Ты хоть понимаешь, что ты знаешь? Какая минатвои знания? То, что ты можешь рассказать, да ещё если ты сможешь узнать кого-то из гостей, просто взорвёт этот Остров ко всем чертям.
Я их всех узнаю. Тихо сказал Гэбриэл. Хоть они и в масках, но я их узнаю.
Странно, что ты смог сбежать, и ещё более странно, что ты до сих пор жив. Задумчиво сказал Лодо.
Да. Согласился Гэбриэл. Сам удивляюсь.
Тебе кто-то помогал?
Нет.
Я понимаю, что ты не хочешь выдавать своих друзей. Но без помощи ты не мог обойтись, в это просто невозможно поверить.
Ну и не верь.
Ладно. Сказал Лодо, поняв, что многого он от Гэбриэла не добьётся. Но он и так узнал больше, чем рассчитывал узнать. И то, что он узнал, ему очень и очень не нравилось. Настолько, что он усомнился во многом Очень во многом. И уже не в первый раз.
Скажи мне ещё одно Как ты думаешь, священников среди этих гостей было много?
До фига. Некоторые прямо в сутанах своих приходили. Один мне всё про грехи рассказывал. Мои. А сам при этом дрочил под сутаной. Думал, я не вижу.
Понятно. Сказал Лодо. Встал. Я пойду, посмотрю, что там, снаружи. Сиди здесь. Он взглянул на лошадей. Или нет Нарви травы для лошадей, пусть едят. Нам не нужно, чтобы они в неподходящий момент заржали, верно?..
Когда Гэбриэл занялся делом, ему стало полегче. Заботиться о Красавице по-прежнему было так приятно, что на какие-то минуты он забыл о своих переживаниях и вообще обо всём плохом.
Когда мы с тобой найдём Алису, шептал он, ласково поглаживая свою Красавицу по крутой шее, ты её полюбишь. Её нельзя не полюбить. Она такая прелестная! От неё так хорошо всегда пахнет. И голосок такой просто слов нет. Господи! Вырвалось у него, и он прижался лбом к лошадиному боку в полнейшем отчаянии, обращаясь к Богу, о котором узнал так недавно. Я хочу её найти! Я должен её найти Помоги мне, пожалуйста. Я не знаю, что мне ещё делать, на что ещё надеяться, на что надеяться ей! У неё есть только я, я один, а она, может быть, сейчас мучается где-то Она такая хрупкая!.. Я бы не просил, если б не она Я бы давно уже на всё плюнул
Лодо, который только что вернулся, замер в тени, став невольным свидетелем этой мольбы. Несмотря на свою профессию, он не совсем был чужд подобным чувствам, и очень хорошо Гэбриэла здесь понимал.
Гарет приехал в Июс поздним вечером. Шёл маленький дождик, сильно пахло влагой, от реки тянуло свежестью. Управитель местного замка, принадлежащего Хлорингам, примчался встретить своего господина, не успел тот появиться у околицы; проезжая вместе с ним по улице, ведущей на холм, увенчанный небольшим, но очень красивым, как большинство замков Элодисского леса, замком Июс, Гарет замечал на себе странные взгляды, словно бы немного шокированные. Люди переглядывались и перешёптывались.
Что случилось? Спросил он управителя. Тот пожал плечами.
На Королевской Дороге произошла стычка; на делегацию русских священников в лесу южнее напали какие-то разбойники.
Почему я ничего об этом не знаю?.. И почему эти люди так на меня пялятся?
Так я вам докладываю, а в Хефлинуэлл я гонца уже отправил, вы с ним, видимо, разминулись. Руссы не захотели поднимать шум, разобрались сами, как они обычно делают. Все налётчики мертвы, тела сейчас в подвале ратуши, стража пытается выяснить, кто они и откуда. Никто пока не опознал ни одного из них, но некоторые считают, что среди них есть далвеганцы.
Далвеганцы! Гарет дёрнулся, словно от пощёчины, натянул поводья. Поехали в ратушу!
Сейчас?.. Немного растерялся управляющий. Но, милорд
Гарет, не слушая, уже мчался к ратуше. Был немедленно вызван сторож, который безропотно открыл для герцога холодный подвал. Там ещё царила зимадаже стены были местами покрыты инеем, и потому тела еще были свежими.
Как живые. Похвастал сторож. Не провоняли ещё.
Я смотрю, с них уже поснимали всё, что только можно. Поморщился Гарет, разглядывая тела, некоторые из которых раздели аж до белья, в отличие от тел, крайне несвежего. С чего взяли, что здесь есть далвеганцы?
Так русы и сказали. Сторож то и дело посматривал на Гарета с каким-то нездоровым любопытством. Гарет, который в последние сутки и так был на взводе, резко спросил:
Ты чего так пялишься на меня, словно я сиськи святой Анны?!
Прошу прощения у вашей светлости! Низко поклонился сторож. Ничего дурного без злого умысла! Просто с руссами чель полукровка был, прошу прощения, очень уж на вас похожий
Похожий на меня?! Крикнул Гарет. Сторож побледнел, начиная оправдываться:
Я ничего такого не хотел сказать вроде и похожий, а вроде и нет И даже, наверное, нет И одёжа другая, и волосы по-другому лежат, и глаза, вроде, другие И шрамик на губе такой был, знаете, вот тут