Ведьмак Гера - Лупахин Андрей страница 3.

Шрифт
Фон

Охрана проводила доверенное лицо и странного гостя до дверей, за которыми их встретили другие ребята, тоже вооруженные и наверняка опасные. Холуя-дворецкого пропустили без лишних вопросов, а Геру обыскали, проведя сканером сверху вниз. Ещё бы сканер не запищал

 Что у вас?!  сурово поинтересовался один из «гоблинов», которые мгновенно напряглись, едва услышав сигнал.

 О.  Гера вздохнул.  Ведьмачий пистолет и пара кинжалов на всякий случай! Ещё есть стандартный набор эликсиров и чекушка водки

 Вам придётся оставить всё у нас!

 И как же мне работать?  удивлённо спросил Гера.

 В целях безопасности вы должны сдать оружие и всё остальное!  прорычал гоблин.

 Сдайте, Герасим,  сказал Григорий.  Не бойтесь, ваши вещи вам вернут при первой возможности. И водку тоже.

Ведьмак нехотя достал из карманов оба кинжала и пистолет. Передав свои профессиональные инструменты охране, он открыл чемодан и продемонстрировал его содержимое. «Гоблин» снова просканировал обладателя странного оружияна этот раз «пищалка» молчала. Охрана пропустила Геру, и дворецкий направился в опочивальню своего господина. Ведьмак шёл за ним, по пути заглядывая в комнаты, которых в доме было до чёрта лысого и в некоторых сидели охранники. Сказать, что хозяин позаботился о безопасностиэто не сказать ничего!

Следуя за дворецким, ведьмак поднялся на второй этаже. Пройдя пару комнату по коридору, Григорий остановился у массивной деревянной двери и тихонько постучал.

 Олег Николаевич, разрешите войти?  спросил слуга у господина.

 Заходи,  раздалось из комнаты.  Ведьмак с тобой?

 Конечно, Олег Николаевич.

Григорий открыл дверь и жестом предложил Гере войти. Тот воспользовался молчаливым предложением, не задавая лишних вопросов, и оказался в спальне господина Смирнова. В комнате стояла огромная двуспальная кровать. Справа от неё находился вместительный шкаф, наверняка набитый бельём. Слева стоял письменный стол с небольшим диванчиком, на котором сидел человек, повернувшись спиной к дверям.

 День добрый!  поздоровался, Гера.  Я так понимаю, вы и есть Олег Николаевич Смирнов?

 Да, да,  растерянно проговорил тот.  У меня произошла чертовски странная проблема, прямо ужас какой-то

 Ну, теперь вы объясните, в чём дело?  спросил Гера.  Честно говоря, всё, что я от вас услышал по телефону больше похоже на поток сознания. Кроме рекомендации Лаврентия Соломоновича, с которым мне раньше доводилось иметь дело

Ведьмак вопросительно замолчал, ожидая услышать историю на миллион долларов.

 Сейчас вы всё увидите,  проговорил Смирнов, вздыхая.  Григорий, закрой дверь, пожалуйста

 Слушаюсь,  сказал дворецкий, закрывая дверь спальни.

Дверной замок тихонечко щёлкнул. Смирнов вздохнул и встал, не торопясь. Оказалась, из одежды на нём была только простыня, заменявшая набедренную повязку.

 Вот, что со мной приключилось, Герасим,  сказал он и повернулся, сняв единственную «тряпку», скрывавшую его наготу.

Из-за спинки дивана Гера сразу не понял, что его клиент, скорее всего, сидит голышом. Конечно, теперь наготу Смирнова заметил бы даже слепой. Ну или почти слепой, слепой бы не заметил!

Дворецкий сохранял невозмутимое выражением лица, словно ничего из ряда вон выходящего не происходило и в помине. Ведьмак посмотрел на Смирноваперед ним стоял тот самый высокий блондин с хитрыми зелёными глазами, которого ему доводилось видеть по телевизору на разных мероприятиях, правда, теперь глаза его были наполнены грустью и отчаянием.

 Олег Николаевич, вы не могли бы одеться?  проговорил Гера, невольно оглядывая стоящего перед ним человека сверху вниз.  Простите, но я не имею привычки разглядывать голых мужиков, не тех я взгля

Внезапно ведьмак замолчал, запнувшись на полуслове. Несколько мгновений он стоял в ступоре, а едва заметно усмехнулся, еле сдержав смех.

 Теперь видите?! Как же это так вы можете мне помочь? Лавр, в смысле Лаврентий очень хорошо о вас отзывался я думаю, это какое-то колдовство,  жалобно причитал Смирнов.  Только не смейтесь!  взвизгнул он обиженно, увидев скрытую ухмылку.

 Боже упаси я не думал,  успокоил его Гера.  Рассказывайте, когда вы потеряли достоинство

Да, да, мой дорогой читатель, перед ведьмаком стоял абсолютно голый мужчина, у которого отсутствовала одна маленькая «деталь». Впрочем, может и не очень маленькаякто его знает. Та самая деталь, которая есть у мужчин, и отсутствует у женщин, если ты понимаешь, о чём я, а ты понимаешь, я уверен.

Пока Смирнов рассказывал, как всё произошло, Гера молча слушал и прикидывал дальнейший план действий. Оказалось, «свистулька» исчезла позавчераеё обладатель направился рано утром совершать санитарно-гигиенические процедуры и обнаружил пропажу, едва снял кальсоны. Спросонья он сразу и не заметил, что чего-то не хватает, и что жить стало чуточку «легче».

В уборной Смирнов чуть в обморок не упал. Поначалу он принял всё происходящее за кошмар, долго щипал себя и никак не верил во внезапно произошедшее оскопление, правда, абсолютно бескровное. Никаких ран, царапин или следов утраченного достоинстваон просто исчез!

«Так, значит, херакрад проказничаетдумал ведьмак, случая рассказ СмирноваЭта проблема решаема»

 Ну, так как, сможете мне помочь?  спросил Смирнов, в глазах которого читалась нескрываемая мольба и неприкрытое отчаяние.  Я вас щедро отблагодарю! Деньгине проблема!

 Я помогу вам,  сказал ведьмак,  считайте, что дело сделано! Только зря вы мне сразу всё не объяснилиэто помогло бы сэкономить время. Мне потребуется эликсир компрессии будь он неладен

 Купим, купим,  оживлённо закивал Смирнов.  А что это?

 Не купите, его не продают,  проговорил ведьмак.  Я его сам сделаю, мне понадобятся только травы и алкоголь Травы можно собрать в лесу неподалёку, а акоголь у вас есть?

 У меня всё есть, всё есть!  заверил Смирнов.  Вино, виски

 О, прикажите принести виски и чистый спирт! Я сейчас напишу список трав, которые мне нужны, а ваши ребята пусть прогуляются. Хочешь воздухом подышать, Григорий?  спросил ведьмак, улыбаясь, и достал из кармана смартфон, не дожидаясь ответаон собирался найти изображения трав, которые требовались для приготовления эликсира компрессии.

Дворецкий мельком посмотрел на Смирнова, и тот кивнул, давая добро на прогулку за алхимическими ингредиентами. Григорий все пытался протестоватьему совершенно не хотелось идти куда-то в лес вместе с командной подчиненных и собирать травки, да цветочки:

 Олег Николаевич, я не очень разбираюсь в ингредиентах подобного рода

 Ничего, ничего, у тебя и парочки вооруженных гоблинов внизу, всё получится, я уверен,  подбадривал его ведьмак, который тоже не хотел никуда идти и вообще терпеть не мог собирать все эти травы. Не то что бы Гера считал сие занятие недостойным борца с нечистью, нет, просто не испытывал к нему совершенно никакого интереса, да и вообще собирался насладиться виски, которое должны были принести в самое ближайшее время.

Григорий удалился, получив все необходимые и столь любимые им инструкции. Смирнов укутался в простыню. Ведьмак вздохнул свободнее, наконец лишенный сомнительного «удовольствия» лицезреть отсутствие срама, от которого ум потихонечку заходил за разумведь так не должно быть, есть только два пола и никакой альтернативной версии быть не может! Ан, нет

 Что что со мной произошло?  спросил Смирнов, усаживаясь на диванчике поудобнее.  Это, честно говоря, бред какой-то! Как, извините, хрен может вообще пропасть, да ёщё без следа?!

 Да никакответил Гера усмехнувшись.

В комнату постучали и попросили разрешения войти. Смирнов дал добро одному из своих подчиненных или слуг, если совсем уж по-честному, по-хорошему. Тот вошел в комнату, держа в руках поднос, на котором стояла пара бутылок и стаканыодна со спиртом, прозрачным, чистым, как слеза младенца, а другая была наполнена виски одной известной фирмы. Упоминать её мы не будем, разумеется, потому что попасть в нашу маленькую историю не так простоэто надо заслужить!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги