Симки широко ухмыльнулся, кивнув головой в знак согласия, и Ярли ухмыльнулся в ответ.
Я спущусь вниз, чтобы посмотреть, не найдет ли Рейгли мне что-нибудь поесть! Если повара справятся, я прослежу, чтобы был хотя бы горячий чайи, надеюсь, что-нибудь получшедля вахты на палубе!
Спасибо, сэр!
Ярли кивнул и начал продвигаться, перебирая руками, вдоль спасательного троса к люку. Он ожидал, что ночь будет необычайно длинной, и ему был нужен отдых. И горячая еда, если уж на то пошло. Каждому человеку на борту корабля понадобится вся энергия, которую он сможет заполучить, но капитан «Дестини» несет ответственность за решения, в соответствии с которыми все они могут выжить или умереть.
Что ж, с усмешкой подумал он, добравшись до люка и спустившись по крутой лестнице к своей каюте и Силвисту Рейгли, его камердинеру и стюарду, полагаю, это звучит лучше, чем думать о себе как об избалованном и изнеженном капитане. Не то чтобы я возражал против того, чтобы меня баловали или нежили, если подумать. И не то, чтобы это было менее верно, как бы он ни выразился.
КЕВ «Дестини», 54, близ Песчаной отмели, пролив Скрэббл, великое герцогство Силкия.
Мастер Жоунс!
Несчастный энсин, сгорбившийся в клеенчатом плаще и изо всех сил пытающийся удержаться, снова поднял глаза, когда лейтенант Симки проревел его имя. Арли Жоунсу было двенадцать лет, он страдал от морской болезни сильнее, чем когда-либо в своей юной жизни, и был напуган до смерти. Но он также был офицером, проходившим обучение в имперском чарисийском флоте, и держался как можно прямее.
Да, сэр?! крикнул он сквозь вой и визг ветра.
Позовите капитана! Жоунс и Симки находились друг от друга не более чем в пяти футах, но энсина едва мог слышать второго лейтенанта в грохоте шторма.
Мои комплименты, и ветер попутный! Сообщите ему об этом
Не трудитесь, мастер Жоунс! крикнул другой голос, и Жоунс и Симки обернулись, чтобы увидеть сэра Данкина Ярли. Капитан каким-то волшебным образом материализовался на юте, его клеенчатый плащ уже блестел от дождя и брызг, а его глаза были устремлены на натянутые стаксели. Несмотря на необходимость кричать, чтобы его услышали, его тон был почти спокойнымпо крайней мере, так казалось Жоунсу.
На глазах у энсина капитан обмотал веревку вокруг груди и привязал ее к одному из висящих спасательных тросов, почти рассеянно прикрепив себя к месту, в то время как его внимание было сосредоточено на парусах и едва заметном флюгере на грот-мачте. Затем он взглянул на светящуюся карточку компаса в нактоузе и повернулся к Симки.
Я попаду на юго-запад, мастер Симки? Вы бы согласились?
Возможно, еще четверть градуса южнее, сэр, ответил Симки с тем, что показалось Жоунсу сводящей с ума медлительностью, и капитан слегка улыбнулся.
Очень хорошо, мастер Симки, этого вполне достаточно. Он снова обратил внимание на паруса и нахмурился.
Какие-нибудь приказы, сэр? крикнул Симки через мгновение, и капитан повернулся, чтобы поднять на него одну бровь.
Когда мне что-нибудь придет в голову, мастер Симки, вы узнаете первым! кричать тоном прохладного выговора, конечно, было невозможно, но капитану все равно удалось, подумал Жоунс.
Да, сэр! Симки прикоснулся к груди в знак приветствия и осторожно переключил внимание на что-то другое.
* * *
Несмотря на свое спокойное поведение и пониженный тон, мозг сэра Данкина Ярли интенсивно работал, пока он обдумывал геометрию своего корабля. Ветер был настолько сильным, что у него не было другого выбора, кроме как поставить «Дестини» прямо по нему несколькими часами ранее. Теперь галеон мчался вместе с огромными седобородыми волнами, катившимися с кормы, их гребни рвались ветром. По мере того, как ветер смещался на восток, корабль медленно переходил с северо-восточного на все более и более северный курс, в то время как не приспособившиеся к изменению ветра волны все еще приближались с юго-юго-запада, ударяя корабль все больше и больше с четверти, а не прямо в корму, создавая уродливое движение штопора. Это, вероятно, объясняет бедственное положение юного Жоунса с бледным лицом, подумал капитан с каким-то отстраненным сочувствием. Юноша был достаточно боек, но он определенно был склонен к морской болезни.
Более того, изменение движения предупредило Ярли о смене направления ветра и вернуло его на палубу, и, если ветер продолжит дуть, у них могут быть серьезные проблемы. Даже моряк с его опытом не мог точно знать, как далеко на восток ему удалось добраться, но он сильно подозревал, что этого было недостаточно. Если его оценка была верна, они были почти точно к югу от Саргановой банки, барьера из камней и песка длиной в сто пятьдесят миль, который образовывал восточную границу пролива Скрэббл. Только Лэнгхорн знал, сколько кораблей потерпело крушение на ней, и скорость, с которой повернул назад ветер, была пугающей. Если бы он продолжал двигаться в том же темпе, то в течение часа направился бы прямо к берегу, и если бы это произошло
* * *
Ветер действительно продолжал дуть на восток, и скорость его изменения фактически увеличилась. Он могвозможнои упасть в силе, но злобное намерение нового направления с лихвой компенсировало это незначительное отклонение, мрачно подумал Ярли. Быстрая смена направления также не повлияла на движение корабля; «Дестини» крутило штопором яростнее, чем когда-либо, когда волны накатывались теперь с широкой стороны его левого борта, и насосы лязгали по пять минут каждый час, пока корабль двигался. Такое поступление воды его особо не беспокоилошвы каждого корабля немного подтекали, когда передняя часть корпуса работала и прогибалась в такую погоду, и немного воды всегда попадало через орудийные порты и люки, как бы плотно они ни были закрыты, но дикая перспектива ночных брызг и взбудораженной бурей пены сбивала с толку еще более, чем прежде.
И если он не ошибся в своей догадке, то теперь бушприт его корабля был направлен прямо на Сарганову банку.
Что бы мы ни делали, мы не продвинемся достаточно далеко на восток, мрачно подумал он. Остается только запад. Конечно, с этим тоже есть проблемы, не так ли? Он задумался еще на мгновение, глядя на паруса, принимая во внимание состояние моря и силу завывающего ветра, и принял решение.
Зовите вахтенных, мастер Симки! Пожалуй, мы поставим нас на левый галс!
* * *
Сэр Данкин Ярли стоял, глядя в темноту, и поймал себя на том, что жалеет, что прежние непрерывные вспышки молний не решили переместиться в другое место. Он мог видеть очень мало, хотя, учитывая количество и плотность гонимых ветром брызг, это, вероятно, не имело бы значения, будь у него лучшее освещение, признал он. Но то, что он не мог видеть, он все же мог чувствовать, и он положил руку на фальшборт «Дестини», закрыл глаза и сосредоточился на ударах, подобных ударам возвышающихся волн.
Время, отдаленно подумал маленький уголок его мозга. Это всегда вопрос времени.
Он не заметил бледного, чувствующего тошноту двенадцатилетнего энсина, который стоял, наблюдая за его закрытыми глазами с задумчивым выражением чего-то очень похожего на благоговение. И он лишь отдаленно видел, как матросы скорчились у брасов и шкотов стакселей с подветренной стороны фальшборта и у сеток гамаков, используя любое укрытие и не сводя глаз со своих офицеров. Ему нужно было совершить простой маневр, но при таком ветре и погоде даже небольшая ошибка могла привести к катастрофе.
Волны накатывались, и он чувствовал, как их ритм проникает в его собственную плоть и сухожилия. Момент придет, подумал он. Придет, и он услышал, как лаетПраво руля! Его собственный приказ стал почти неожиданностью, продуктом инстинкта и подсознательного действия, по крайней мере, в такой же степени, как и сознательного мышления. Поставьте ее на левый галскак можно ближе к юго-западу!
Да, да, сэр!
Двойной штурвал «Дестини» повернулся влево, когда все четыре рулевых навалились на спицы. Тросы румпеля, обмотанные вокруг ствола штурвала, в ответ повернули румпель вправо, руль откинулся влево, и галеон начал поворачиваться на левый борт. Поворот привел его бортом к волнам, которые все еще дули с юго-юго-запада, но здравый смысл моряка Ярли сослужил ему хорошую службу. Как только он начал свой поворот, одна из разбивающихся волн почти в самый подходящий момент подкатилась под левый борт, приподняв корму и помогая развернуть корабль до того, как могла ударить новая волна.