Мэннинг Майкл Г. - Архмаг освобождённый стр 5.

Шрифт
Фон

 На что-то подобное у лучших бронников короля ушло бы полгода,  констатировал Дориан с полным сомнений лицом.

 Я не собираюсь пытаться тебя убедить. Постой-ка смирно минутку,  сказал я, прошёл мимо него, и взял кое-что со стола у него за спиной.

Голова Дориана повернулась, чтобы не упускать меня из виду.

 Подожди минутку, Морт! Не смей делать ничего странного!

Я внутренне засмеялся. Я уже упоминал, что мой друг мне безоговорочно доверяет?

 Расслабься! Я не собираюсь использовать на тебе магию,  сообщил я, нагибаясь, и протянул руки к его лодыжке, но мой бесстрашный друг почти комично отпрыгнул в сторону.

 Что это?  нервно спросил он.

 Мерная лента не двигайся, иначе я могу тебя задушить,  с сарказмом заметил я. Сделав ещё один шаг, я начал аккуратно его измерять его. Вскоре он расслабился, хотя у нас был неловкий момент с измерением «внутреннего шва». Но я не буду вдаваться в детали.

 Я всё ещё терпеливо жду твоего полного объясненияты планируешь сделать ещё один такой набор брони, для меня?  спросил Дориан. Хотя он хорошо это скрывал, я почти услышал в его голосе тайное желание. Какой воин не захотел бы набор брони, подобный тому, что лежал перед ним на верстаке?

 Не совсем,  таинственно сказал я. Я знал, что от расплывчатого ответа он полезет на стенку, но я не удержаться от того, чтобы тянуть время.  Я скопировал один из наборов, который мы украли у короля, когда освобождали мою собственность на его складе, но теперь, закончив с ним, я думаю, что его можно улучшить.

 Каким образом?

 Ну, для начала добавляемые мною чары придают металлу чрезвычайную силу и прочность, так что я думаю, что я могу переделать некоторые сочленения и убрать часть дополнительных элементов, которые защищают подмышки, внутреннюю часть локтей, и так далее,  указал я указал на крылья, которые выходили за пределы куска металла, защищавшего локоть.

 Ты имеешь ввиду налокотник?  спросил Дориан, указывая на шарнирное металлическое соединение. Я догадался, что так его, наверное, правильно называют.

 Да, в частностиналокотники в локтях и коленях,  обрадованно ответил я. Я был рад наконец узнать, как назывались эти штуки.

 Те, которые на коленях, называются наколенниками,  поправил он меня, тихо засмеявшись. Дориану нечасто удавалось одержать надо мной верх, когда дело доходило до интеллектуальных знаний, но воинское ремесло он знал лучше меня. Конечно, он с этим рос.  Тебе не следует избавляться от крыльев на них,  серьёзно добавил он.

 Но они же не нужны,  настаивал я.  Кольчуга в этих местах будет достаточно прочной, чтобы не дать никакому оружию проколоть там носящего эту броню.

Дориан вздохнул:

 Мордэкай, ты такой умный, что иногда я забываю, каким ты можешь быть невежественным. Эти крыльяне для того, чтобы предотвратить режущие или колющие удары. Как ты думаешь, чего носящий такую броню человек боится больше всего?  спросил он, и замолчал, давая мне возможность ответить, но я не стал играть в его игру, и стал выжидать. В конце концов он продолжил:Он боится палицы и топора. Эти крыльячтобы не позволить дробящему удару уничтожить его колено или локоть.

 Ох  глубокомысленно ответил я.  И тоже самое применимо к вот этим?  указал я на круглые диски, закреплённые ниже полдронов, защищавших плечи.

 Рондели,  подсказал Дориан.  Их называют ронделями ида, для них справедлива та же логика, они защищают подмышки.

 Но в твоей нынешней броне ты обходишься без них,  возразил я.

 Моя кольчуга защищает меня от порезов и стрел, но она никак не защищает от переломов костей. Именно поэтому и начали делать «такого» рода броню,  ответил он.

Познания Дориана в этом отношении явно превосходили мои собственные, поэтому я вытащил свои тщательно начерченные планы для следующего набора брони, и показал ему. Я стал указывать ему на предложенные мной изменения в дизайне, и после нескольких часов он отговорил меня от большей их части. Если бы мой отец всё ещё был жив, то он бы засмеялся, и сказал бы мне, что мне с самого начала следовало проконсультироваться с экспертом, но с другой стороны, я всегда был из тех, что сначала допускает ошибки, а уже потом учится на них.

Мы были настолько поглощены своей дискуссией, что часы пролетели мимо, и мы оба опаздывали к ужину. Как обычно, в сутках будто никогда не хватало часов. Когда мы вошли в главный зал, разговоры притихли на миг, когда на собравшихся опустилось молчание. Сперва меня это беспокоило, но я начал к этому привыкать. Теперь же я лишь кивнул всем, и прошёл к своему месту за высоким столом.

Я остановился у своего стула, и покосился на еду, уже поставленную перед ним на стол. Я почти ощущал, как взгляд Пенелопы прожигал во мне дыру, пока я извиняющимся образом глядел на неё:

 Моя милая леди-жена,  громко произнёс я, стараясь говорить достаточно громко, чтобы мой голос разносился по всему помещению,  я надеюсь, что не заставил тебя волноваться,  сказал я ей. Затем я повернулся, и обратился ко всем в помещении:Пожалуйста, все собравшиеся ешьте!  сообщил я, пытаясь произносить это дружелюбным тоном, чтобы их подбодрить. Похоже, что это сработало, и по повсюду возобновились разговоры, когда все расслабились и снова принялись за еду. Я многому научился, наблюдая за тем, как Джеймс Ланкастер обращался со своими людьми, но внутри я всё ещё чувствовал себя неуклюже.

Пенни наклонилась ко мне, когда я сел:

 У тебя стало получаться лучше, но мне всё ещё стыдно, когда мне приходится начинать, не зная, когда ты объявишься,  произнесла она голосом достаточно тихим, чтобы никто нас не услышал, и по её интонации я понял, что она была лишь немного раздражённой.

 Прости,  искренне сказал я.

 Просто пошли мне записку, если будешь опаздывать, чтобы мне не приходилось заставлять людей стоять и ждать тебя, прежде чем мы решим всё же начать есть,  ответила она. С тех пор, как Пенни взяла на себя роль госпожи замка, она стала заметно более сдержанной и вежливой по крайней мере на людях. Я позволил своему взгляду поблуждать по ней, замечая скромное платье, которое она надела. Его дополняли надетые на ней сапфировые серьги и ожерелье. Её наряд был выбран со вкусом, не будучи экстравагантным, и я не мог не залюбоваться её красотой. Пенни посмотрела мне в глаза, и снова заговорила:Перестань пялиться пойдут разговоры.

Я широко улыбнулся ей:

 Пусть говорят. Я женат на самой прекрасной женщине в мире. Было бы более необычным, если бы я не пялился на тебя время от времени,  произнёс я, и говорить тихо я тоже не потрудился.

Она покраснела, и одарила меня взглядом, сказавшим мне, что я заплачу за то, что её смутил, но взгляд этот был приятным.

 Чем ты таким важным занимался, что оно не позволило вам с Дорианом прийти на ужин вовремя?  спросила она, ловко меняя тему.  Леди Роуз была весьма разочарована, когда его не оказалось здесь в начале.

Роуз Хайтауэр вообще-то сидела рядом с ней, когда она это произнесла, и она бросила предупреждающий взгляд на Пенни.

 Я была всего лишь озабочена,  сказала она, промакнув губы ручным полотенцем.

Тут заговорил Дориан:

 Простите меня за то, что я заставил вас волноваться, ледия всего лишь растолковывал моему доброму другу Графу подробности ремесла бронника,  сказал он. Как обычно, он будто совершенно не осознавал, что происходило вокруг. Я начинал сомневаться, что он когда-нибудь осознает, что его любовь не была неразделённой с другой стороны, возможно, что он намеренно держал себя в невежестве. Если бы он признался себе, что она отвечала на его чувства взаимностью, то ему, возможно, пришлось бы что-то с этим делать. Для него это, вероятно, было страшнее, чем выйти против армии Гододдина.

 Ремесло бронника?  сказала Роуз, подняв бровь в изящном выражении удивления.  Добрый Граф что, собирается вскоре устроить ещё одну войну?  спросила она. Я внимательно следил за ней, пока она это говориланесмотря на её навыки ведения беседы, её взгляд задерживался на Дориане гораздо дольше, чем где-то ещё.

 Прекрати, Роузи ты тоже, Дориан. Я сказал вам обоим, чтобы вы обращались ко мне по имени. Это же не официальная церемония, этоужин, причём в моём доме,  сказал я.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке