Восстание теней [Восхождение тени] - Тэд Уильямс страница 3.

Шрифт
Фон

Горбун почти поддался на эту уловкуесли бы он хоть разок заглянул в глаза Владыке темнейших глубин, то силы покинули бы его и он был бы убитно вместо этого он отвернул голову и впился зубами в руку Керниоса. От боли тот ослабил хватку, и Купилас умудрился стряхнуть егои Властелин камня упал в туманную холодную тьму.

Некоторое время Горбун бродил по самым дальним пределам Ничто, потрясённый и сбитый с толку, но в конце концов нашёл дорогу обратно к дому Керниоса, где осталось лежать тело его матери. Он стоял над ней, коленопреклонённый, и обнаружил вдруг, что не может плакать. Вместо этого он дотронулся до места, куда она поцеловала его, а затем наклонился и коснулся губами её холодной щеки.

 Я погубил тех, кто погубил тебя,  произнёс он, обращаясь к её застывшему телу.

Внезапно его пронзила жуткая больгромадное копьё Керниоса прошило грудь Купиласа насквозь. Шатаясь, он поднялся на ноги. Из теней, в которых до того прятался, выступил Ловкач-Зосимзлодей смеялся и пританцовывал.

 А я погубил тебя!  воскликнул он.  Всем великим, кроме меня, пришёл конец, и я один остался править всем миром с его семижды семью горами и семижды семью морями!

Своею бронзовой рукою и рукою слоновой кости Горбун ухватился за Звезду земли, пронзившую его,  и удивительное оружие вспыхнуло пламенем и обратилось в золу.

 Я не побеждён!  процедил он, превозмогая боль от жуткой раны.  Нет. Ещё нет

Только тогда, когда пауза уже затянулась настолько, что Баррик обнаружил, что начинает клевать носом, он в конце концов поднял голову.

 Эй, птица! Скарн? Что там было дальше?  его глаза расширились.  Эй, где ты?

Пара мгновенийи почти совершенно чёрная тень, хлопая крыльями, спустилась с вечно серого неба, сжимая в клюве что-то мерзкое и извивающееся.

 Ам,  сказала она, хотя большая часть ножек существа всё ещё свисала по бокам клюва, пиная воздух в бессильном сопротивлении.  Чудесно. Мы зкончим расскз позже. Обнаружили целое гнездо вот этих, мы нашли. На вкуссловно дохлая мышь пржде, чем она слишком раздуется и лопнет. Принести и тебе штучкудругую?

 О, боги,  простонал Баррик, брезгливо отворачиваясь.  Где бы вы ни былиживые, мёртвые или спящиепожалуйста, дайте мне силу!

Ворон фыркнул, словно услышал глупость.

 Молить о силе недостаточно. Нам, чтобы оставаться сильными, надо есть.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ВУАЛЬ

Глава 1 Фальшивая корона

Насколько я смог выяснить, нет ни единой местности на двух континентах или островах в море, где не существовало бы преданий о волшебном народе. Но жили ли они сами когда-то во всех тех местах, или же память о них принесена была людьми, когда они там поселились, того никто сказать не может.

из Трактата о волшебном народе Эйона и Ксанда

Храмовый колокол звонил, призывая паству к полуденной молитве. Сердце Бриони сжал стыдона опаздывала уже на час от назначенного времени, большей частью из-за лорда Джино с егокажется, бесконечнымикаверзными вопросами.

 Я искренне прошу прощения, мой лорд,  сказала она, вставая,  но я в самом деле должна идти: мне нужно увидеться с моими друзьями,  после долгих месяцев суровой жизни так трудно было вновь вернуться к изяществу и женственности в манерах и речиэто казалось ей столь же фальшивым, как и все её роли в представлениях труппы.  Умоляю меня простить.

 Под друзьями вы подразумеваете комедиантов?  Эразмиус Джино приподнял изящно выщипанную бровь. Сианский лорд мог показаться пижоном, но в его стране просто было принято следовать моде: Джино был широко известен своей проницательностью, а кроме того, победил в трёх дуэлях Суда Чести, убив своих противников.  Право же, ваше высочество, вы всё ещё делаете вид, что такая, как вы, может водить дружбу с такими как они? Они обеспечили ваше инкогнито на время путешествияудачная стратегия, когда едешь сквозь недружелюбную страну по опасным дорогам,  но пришло время положить конец этому обману.

 В любом случае, мне нужно встретиться с ними. Это мой долг,  ей приходилось признать, что большая часть сказанного лордомправда. Она не относилась к бродячим актёрам как к настоящим друзьям, держа в секрете все самые важные сведения о себе. Они приняли её с открытой душой, но она, Бриони Эддон, не ответила взаимностью, даже не сблизилась с ними: актёры были честны, она же, напротив, нет. Ладно, почти все они были с ней честны.  Как я понимаю, вы отпустили всех, кроме Финна Теодороса. Он заявил, что передавал сообщения вашему королю от лорда Броуна. Язаконный сюзерен Авина Броуна, и он не скрыл бы их от меня, я знаю. И я желаю услышать эти сообщения.

Джино улыбнулся и погладил бородку.

 Возможно, вы их услышите, но это решать королю Энандеру, моему господину, принцесса Бриони. Он встретится с вами позднее.

Титулы их шли в таком порядке не случайно: этим Джино напомнил ей, что первенство принадлежало королю Сианаи оставалось бы за ним, даже находись принцесса в своей стране, от которой она, увы, вне всяких сомнений, была сейчас далеко.

Лорд Джино неторопливо поднялсяс грацией, какой могли бы позавидовать многие женщины:

 Пойдёмте, я провожу вас к комедиантам.

Отец, Кендрик, Баррик Все покинули меня  Бриони отчаянно пыталась сдержать внезапную слезу, так и стремившуюся скатиться с нижнего века.  Шасо, а теперь и Давет Все оставили её: многие мертвы, а может бытьи все они. Принцесса постаралась успокоиться, пока не заметил сианский придворный. А теперь я должна сказать Прощайте! и труппе Мейквелла, - оно было странным, это ощущение одиночества. Прежде оно всегда казалось ей чем-то временным, чем-то, что необходимо пережить, переждать, пока всё не образуетсяи теперь впервые Бриони осознала, что это чувство, быть может, вовсе не временное, и что ей придется научиться жить с ним: гордой и бесстрастной, как статуя, твёрдой, как камень, но пустой внутри. Совершенно, абсолютно пустой

Джино провёл её через всю резиденцию, затемсквозь обширные сады Бродхоллав тихий коридор, проложенный вдоль замковой стены изнутри крепостистоль огромной, что она могла бы вместить весь Южный Предели город, и цитадель. И здесь не было ни одной знакомой души, никого, кому можно было бы довериться

Союзники. Мне нужны союзники в этой чужой стране.

Актёры из Южного Предела сидели на скамье в комнате без окон под присмотром нескольких стражников. Лица почти у всех были испуганными, и появление Бриони, одетой в богатое платье, присланное ей Джино,  в которой теперь комедианты признали своего монарха,  ничуть их не успокоило. Эстир Мейквелл, чьи последние слова, обращённые к Бриони, были сердитыми и нелюбезными, даже побледнела и вжала голову в плечи, будто ожидая удара. Из всех актёров на скамье лишь юный Фейвал не выказывал страха. Он оглядел Бриони с головы до ног.

 Гляди-ка, во что они тебя нарядили,  одобрительно воскликнул он.  Но выпрямись-ка, дева, и носи это так, как должно!

Бриони невольно улыбнулась:

 Кажется, я утратила сноровку.

Распутник Невин Хьюни тоже разглядывал её, сдвинув в изумлении брови.

 Клянусь богами, они не соврали! Подумать только, если б я чуть постарался, мог бы посадить на свой корень принцессу!

Эстир Мейквелл охнула. Её брат, Педдер, свалился со скамьи, а два стражника опустили алебарды на случай, если это окажется зачином какого-нибудь восстания черни.

 Благая Зория, спаси нас!  просипела Эстир, уставившись на грозные лезвия.  Хьюни, идиот, ты всех нас приведёшь на плаху!

Хоть Бриони и было трудно удержаться от улыбки, но она чувствовала, что не может позволить себе излишней фамильярности перед солдатами и Джино.

 Будьте уверены: если я сочту это за оскорбление, только Хьюни придётся отвечать за свой неуправляемый язык,  она сурово взглянула на драматурга.  И раз уж мне пришлось бы предъявлять ему обвинения за каждую мелочь, то мне следовало бы начать с того момента, как он назвал меня и моего брата двойней щенков, заделанных Глупостью суке Привилегии. Или, быть может, с момента, когда он отозвался о моем отце как о никчёмной игрушке короля Лудиса Дракавы. Мне кажется, любое из высказываний заслуживает палаческого топора.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке