Мейсон! вскричал он. Что вы делаете в пятидесяти шагах от места происшествия? Уж не вы ли нам и позвонили? Лейтенант насмешливо фыркнул.
Это допрос? сухо осведомился адвокат. Тогда неплохо было бы оформить его в соответствии с процессуальным кодексом
Браво! Офицер несколько раз хлопнул в ладоши. Вы всегда в форме, дружище, иногда я вам просто завидую Но все-таки вы не ответили на мой вопрос.
Насчет телефонного звонка?
Оставьте свои дурацкие шутки! окрысился полицейский. Вы прекрасно поняли, о чем идет речь!
Отнюдь, на этот раз вполне искренне признался Мейсон. Мы направлялись по поручению клиента
К кому? возбужденно перебил его Трэгг.
А вот это вас совершенно не касается!
Касается, касается, господин адвокат, еще как касается, если дело идет об убийстве
Об убийстве?! в один голос воскликнули Мейсон и секретарша.
Да, подтвердил Трэгг, наслаждаясь произведенным эффектом, и кинул выразительный взгляд на столпившихся у калитки коллег. Полчаса назад в управление позвонили и сообщили, что убита Клара Шарп, жена знаменитого Барри Шарпа.
Бывшая жена, машинально поправила полицейского Делла и осеклась.
Вот как? оживился Трэгг. Я этого не знал. Крайне важная и любопытная информация. Откуда вам это известно? Барри Шарп и есть тот самый драгоценный клиент?
Кто позвонил в полицию? вопросом на вопрос ответил Мейсон.
Почему вас это интересует? Я в курсе, и этого вполне достаточно Вы опять уклонились от ответа, Барри Шарп является вашим клиентом?
С чего вы взяли? невозмутимо проговорил адвокат.
Слишком много совпадений, зловеще осклабясь, сказал офицер. Мне до сих пор, например, неясно, чем вы тут занимаетесь.
Считайте, прогуливаемся
В таком случае вы выбрали не лучшее время и место для прогулок
Почему же, лейтенант Посмотрите, какой чудесный воздух. Мейсон с шумом втянул в себя зависшие над асфальтом выхлопные газы.
Трэгг пристально посмотрел на него.
Сдается мне, медленно проговорил он, что вы неспроста тут болтаетесь. Иначе с чего бы вам темнить? Уверен, вы выполняете поручение Шарпа. Ну, Мейсон, верно?
А если бы и так, что с того?
Мне плевать. По прихоти кого из твоих кормильцев ты здесь ошиваешься! взорвался Трэгг. Учти, Мейсон, Барри Шарп будет первым, за кого я возьмусь, на данный момент он является главным подозреваемым. И не приведи Господь мешать ведению следствия! Я влеплю тебе разом и укрывательство, и сообщничество!
Не горячись, Трэгг, тоже переходя на «ты», спокойно сказал Мейсон. Пока это лишь твои домыслы.
Но лейтенант уже размашистым шагом шел к калитке, которую только что открыли полицейские.
Быстро в машину, бросил секретарше Мейсон. Я хочу получить автограф у чемпиона прежде, чем его схватят копы.
Почему вы скрыли от Трэгга, что Шарпнаш клиент? спросила Делла, уже сидя в машине. Вы и впрямь так загорелись получить чемпионский автограф или уверены в невиновности Шарпа?
Ни то, ни другое, ответил Мейсон, переключая скорость. Просто вдруг захотелось щелкнуть лейтенанта по носу. К тому времени, когда полиция выйдет на чемпиона, он уже перестанет быть нашим клиентом. Я не брался за дело об убийстве, пояснил он, поймав в зеркале заднего вида недоуменный взгляд девушки. Обвинение в изнасиловании Барри Шарпу теперь не грозит. Даже если адвокат Клары подтвердит заявление покойной. Мы легко докажем его несостоятельность. Таким образом, мы выполнили взятые на себя обязательства.
Другое дело, что обвинение в изнасиловании может выглядеть как косвенное доказательство причастности Шарпа к убийству Но это, как говорится, совсем другая история, которая не должна нас тревожить.
Надеюсь, вы не дадите втянуть себя в нее, Перри, сказала Делла, положив руку на плечо Мейсона. У меня дурное предчувствие
Зачем же добровольно совать голову в петлю? усмехнулся адвокат.
Когда машина затормозила у входа в контору, в нее чуть не врезался шикарный голубой лимузин. За рулем сидел Барри Шарп. Вид у него был далеко не чемпионский. Хлопнув дверцей автомобиля, боксер вылетел на тротуар и, не замечая Деллу и Мейсона, рванулся к дверям.
Мистер Шарп! окликнул его адвокат.
Чемпион, вздрогнув, обернулся.
Клара убита! выпалил он.
Откуда вам известно? Газеты еще не писали об этом
Я Я только что был там! задыхаясь от волнения, пропищал Шарп. Это ужасно! Полиция считает меня причастным к убийству!
Возьмите себя в руки, прекратите истерику и следуйте за мной, процедил Мейсон.
Пропустив вперед чемпиона и Деллу, адвокат запер дверь кабинета на ключ.
Ну, выкладывайте, приказал он, достав из пачки сигарету и обминая ее Сухими длинными пальцами. Какого черта вы поперлись к своей бывшей жене? Я же сказал, я сам отыщу вас!
Мне хотелось взглянуть стерве в глаза, виновато пробормотал Шарп.
Как вам удалось улизнуть от полиции?
Не впервой, с некоторым бахвальством сообщил чемпион. Копы накинулись на меня, точно псы, я расшвырял их и примчался сюда
Боже милостивый, вздохнул адвокат, еще и сопротивление полиции, час от часу не легче Зачем же вы поехали в нам?
А к кому мне надо было ехать? К прокурору? с вызовом проговорил Барри Шарп. Или прямиком в каталажку? Вымой адвокат. Я так и сказал копам: «Мне надо связаться со своим адвокатом», но они и слушать ничего не хотели. Что мне оставалось делать?
Мейсон переглянулся с секретаршей.
Вы упомянули в разговоре мое имя?
Да
И после этого хотите, чтобы я вас защищал? Вывеликий путаник, господин чемпион! Максимум через полчаса здесь будет полно полицейских, нам обоим необходимо немедленно скрыться!
Как же быть? испуганно воскликнул боксер.
Я вижу только один выход, мистер Шарп, невозмутимо проговорил адвокат. Вы должны опередить полицию.
Извините, мистер Мейсон, когда волнуюсь, я плохо улавливаю суть
Вы правильно меня поняли, мистер Шарп Вам надо как можно быстрее сдаться.
Но я невиновен! Я никого не убивал.
Мейсон взглянул на часы:
Ровно сутки назад Клара Роуз была жива. У вас есть алиби на ближайшие сутки? Вы можете подробно, час за часом расписать, где вы находились, и назвать имена свидетелей, способных подтвердить истинность ваших слов?
Я был дома один, растерянно сказал Шарп. Джина уезжала на выходные к родителям. Но клянусь Всевышним, я не убивал Клару.
Сдатьсяединственное, что я могу посоветовать вам в данной ситуации
Барри Шарп с надеждой глядел на адвоката.
Давайте расставим точки над «I», устало вздохнув, промолвил тот. Вы утверждаете, что не убивали Клару Роуз?
Да, я
И вы настаиваете, чтобы я оставался вашим адвокатом?
Мистер Мейсон, неожиданно льстиво пропищал Шарп, вы такой же чемпион в своем деле, как я в своем.
Да или нет?
Да
Тогда вы сделаете то, что я вам сказал. Сдавшись полиции, вы развяжете мне руки, я смогу работать во имя вашего же блага Да, и помалкивайте насчет визита к вам адвоката бывшей супруги. Об остальном я позабочусь сам.
Я доверяю вам, после некоторой заминки сказал Шарп. Я выполню все ваши рекомендации.
Мейсон ткнул в пепельницу догоревшую сигарету.
У нас есть еще пара минут. Постарайтесь четко ответить на вопросы, которые я задам. Итак, вы видели убитую или к вашему приходу тело успели убрать?
Видел
Опишите в двух словах, что именно вы видели.
Клара Она лежала в гостиной на ковре, лицом вверх Голова была расколота почти надвое, ковер весь пропитался кровью Когда я вошел, работал фотограф. Сперва я даже не понял, что происходит, но, когда до меня дошло, я вскрикнул, все обернулись
Может, это была вовсе не Клара?
Нет-нет, она Лицо было изуродовано, верно, но тело И потом, шелковый зеленый халат. На ней был ее любимый халат с драконами, я привез его из Японии
Синяк на бедре заметили?
Вы были там? удивился Шарп.
Отвечайте, у нас мало времени!