Скачать книгу
Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу Прокурор держит свечу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.
Эрл Стенли ГарднерПрокурор держит свечу
Глава 1
Через завесу густого дыма, стелющегося над Мэдисон-Сити, проникали лишь слабые лучи солнца. И хотя было уже девять часов утра, термометр показывал всего около нуля.
Это была настоящая война, вынудившая встревоженных хозяев цитрусовых плантаций предпринимать всевозможные меры защиты растений от губительного холода. В результате необычного сочетания атмосферных явлений с заснеженных гор в глубине материка устремился ледяной воздух, который, пронесшись над пустынным плато, проник на калифорнийское побережье океана с его плодородными землями и цитрусовыми.
Для их защиты фермеры постоянно жгли костры, и густой дым душной пеленой нависал над городом. Шел третий день нашествия холода. По утрам этот удушливый дым стлался над долиной, постепенно рассеиваясь в холодном воздухе, в то время как измученные земледельцы с покрасневшими от недосыпания глазами отчаянно искали топливо, чтобы было что жечь следующей ночью.
Мэдисон-Сити расположен в сельскохозяйственной зоне, и торговцы прекрасно понимали, что внезапные заморозки грозят застоем в их бизнесе, поэтому терпели тяжелый задымленный воздух, с грустью поглядывая на запасы товаров на складах, напротив, хорошо отапливаемых. Горожане мерзли в своих домах, построенных с учетом теплого климата, и пытались обогреть комнаты доступными средствами. В нос постоянно забивалась черная копоть от газовых обогревателей, люди ежились и дрожали, находя слабое утешение в надежде, что холода, как и всякий каприз природы, продержатся недолго.
Дуг Селби, высокий, молодой, полный энтузиазма и энергии, стремительно шагал по второму этажу здания суда Мэдисон-Сити. Он отпер дверь с табличкой «Кабинет окружного прокурора», повесил пальто на вешалку и нажал кнопку звонка, чтобы дать знать секретарше о своем прибытии. Здание имело паровое отопление, и Селби прислонился спиной к радиатору, наслаждаясь теплом. Открылась дверь из приемной, и на пороге появилась улыбнувшаяся ему в знак приветствия секретарша с целой грудой почты. В приемной горел свет, и Селби, грустно глянув на дымную завесу за окном, поспешил включить его и у себя в кабинете.
Что в почте?поинтересовался он.Есть что-нибудь важное?
Ничего срочного,отозвалась секретарша.Вас ожидает Росс Блейн.
Блейн?переспросил Селби и наморщил лоб, пытаясь вспомнить, что связано с этим именем.
Тот парень, который подделал чек «Мэдисон-Сити трансфер энд сторидж компани»,напомнила она.
Ах да!вспомнил Селби, затем снял трубку и попросил оператора:Посмотрите, пожалуйста, Рекс Брэндон уже пришел?А через несколько секунд, услышав в трубке голос шерифа, сказал:Рекс, это Дуг Селби. Помнишь, я говорил тебе о молодом Блейне, который подделал чек трансферной компании? Благодаря хлопотам матери Блейна, ни ресторан, который принял этот чек, ни эта компания не настаивают на передаче дела в суд, но Блейн этого еще не знает. Он у меня в кабинете, и я думаю, с ним стоит поговорить, чтобы наставить его на путь истинный.
Сейчас приду,пообещал Брэндон.
Хорошо, Рекс. Жду тебя.Селби положил трубку и повернулся к секретарше:Когда я позвоню, впустите ко мне этого Блейна.
Секретарша вернулась в приемную, а Селби быстро просмотрел почту. Но вскоре, заслышав в коридоре шаги Рекса Брэндона, поспешил открыть ему дверь.
Шериф был старше Селби на двадцать пять лет, его волосы уже тронула седина. Широкое лицо Брэндона было покрыто темным загаром, а ноги стали кривыми от долгих лет езды на лошади, но его походка еще оставалась быстрой и упругой. Он улыбнулся Селби, при этом его серые глаза, которые обычно казались жестокими и холодными, как льдинки, потеплели.
Как тебе этот холод, Дуг?
И не говори!откликнулся Селби.Ночью просто не знал, что еще на себя набросить, никак не мог согреться.И, взглянув на следы сажи на своих руках, пошутил:Наверное, теперь до Четвертого июля не отмоюсь.
Рекс Брэндон уселся в кресло, достал из кармана матерчатый кисет с табаком и пачку нарезанной бумаги для скручивания цигарок.
Как тебе этот парень, Блейн?
Селби провел рукой по длинным волнистым волосам.
А ты что о нем думаешь, Рекс?вместо ответа, поинтересовался он.
В мое время,ответил шериф,молодой парень, подделавший чек, садился в тюрьму. Поэтому не так много ребят занималось таким грязным делом.
Селби перевел взгляд на темное небо за окном.
Времена здорово изменились,сказал он,и все же Что ж, Рекс, мы всегда что-то выигрываем и одновременно что-то утрачиваем.
В глазах шерифа появилось выражение отеческой привязанности, когда он взглянул на молодого окружного прокурора.
Когда я был мальчишкой, Дуг, молодые ребята были более серьезными. А сейчас такое впечатление, будто у них нет никакого стремления пробить себе дорогу. Уж слишком легко им достается все, чего они только не пожелают. Ты не такой. В конце концов, ты тоже еще молод, и все же ты ворвался в этот городок, как бешеный бык, который сбивает на своем пути все преграды. Господи, ты не побоялся вступить в политическую схватку, обзавелся собственным кабинетом О, черт! Почему все эти парни, окончившие колледжи, не такие, как ты?!
Селби засмеялся:
Ну, во-первых, Рекс, в нашем округе только одна должность прокурора. Не могут же все новоиспеченные юристы одновременно ее занять! Но, без шуток, Рекс, сейчас у них не так много возможностей найти работу, как это было раньше. Недаром же люди говорят, что наверху всегда полно мест, но туда невозможно сразу залезть, нужно сначала растолкать остальных, чтобы забраться на первую ступеньку лестницы. Мне кое-что известно о молодом Блейне. Его мать многим пожертвовала, чтобы дать сыну хорошее образование. Но он не воспользовался этим, потому что не получил начального толчка. Его образование дает ему возможность работать где-то наверху, но оно не подсказало парню, как пробиваться с самого дна. Если ты научишь мальчугана водить мощный автомобиль, это не значит, что он сумеет справиться с лошадью, запряженной в плуг.
Что ж, мог бы и поучиться,проворчал Брэндон, стряхивая золотистые крошки табака в свернутую кульком бумажку.Я бы на его месте так и поступил.
Да, но ты учился, когда был подростком. А теперь ребята учатся в школе, пока они не Ну ладно, Рекс, давай пригласим его и узнаем, зачем он так поступил. Думаю, это может иметь значение. Блейн еще не преступник, и мне не хотелось бы, чтобы он им стал. Давай с ним потолкуем, может, доберемся до истины.
Брэндон кивнул, скрутил цигарку, лизнул языком краешек бумаги, а Селби нажал на кнопку, и в приемной раздался звонок. Через минуту в кабинет вошел хорошо одетый молодой человек двадцати четырех лет и остановился, стараясь скрыть испуг в своих глазах.
Присаживайтесь, Блейн,предложил прокурор, а когда юноша уселся, продолжил:Надеюсь, вы понимаете, зачем вас вызвали?
Блейн молчал.
Селби выдвинул ящик стола, достал оттуда чек и произнес:
Пару месяцев назад, Блейн, вы работали заместителем бухгалтера в «Мэдисон-Сити трансфер энд сторидж компани». Как бухгалтер вы имели право подписывать чеки на сумму до трехсот долларов. Позавчера в местном ресторане вы заплатили чеком на шестьдесят пять долларов, выписанным на бланке этой компании. Однако банк был извещен о вашем увольнении из компании и отказался оплачивать этот чек, когда его предъявили.
Блейн поднял глаза, быстро взглянул на прокурора и, отвернувшись, молча кивнул. Затем, с трудом сглотнув, сказал:
Да, сэр.
Зачем вы это сделали?спросил Селби.
Не знаю,буркнул Блейн.
Ну, это не ответ, Росс,добродушно проговорил Селби.Вы знали, что банк не оплатит этот чек, понимали, что нарушаете закон. У вас должны были быть достаточно серьезные причины, чтобы пойти на такое.
Мне нужны были деньги,пояснил Блейн.
Зачем?
Просто нужны, и все.
Селби строго посмотрел на юношу и продолжил:
Давайте поговорим откровенно, Росс. Ваша мать вдова. Она получает маленькую ренту и не в состоянии содержать вас на эти деньги. Вы должны как-то пополнять семейный бюджет. За последний год вы дважды устраивались на работу, но ни на одном месте не задержались. Я разговаривал с Чарли Петерсом из «Мэдисон-Сити трансфер энд сторидж компани». Он сказал, что уволил вас, потому что вы не проявляли ни малейшего интереса к своей работе. Петерс полагает, что вы так много развлекались по ночам, что буквально засыпали на ходу. Пару раз он застал вас в состоянии тяжелого похмелья. Вы смотрели на свои обязанности как на нудное занятие, которое нисколько вас не интересовало. В результате допускали ошибки. Пользы от вас было как от козла молока! Вы должны были отвечать по телефону и вести учет, но общались с клиентами как бездушный автомат, а в ваши подсчеты постоянно вкрадывались ошибки. Один-два раза в неделю сотрудникам приходилось перелопачивать все бумаги, чтобы понять, почему цифры не сходятся, и каждый случай показывалэто было результатом вашей небрежности. Поэтому Петерс вас уволил. И скажу вам еще кое-что, Росс. Когда вас решили уволить, вам пришла в голову идея подделать чек. Он выписан на Первый Национальный банк на бланке, предназначенном специально для трансферных компаний. Вероятно, вы положили один бланк себе в карман, рассчитывая, что однажды воспользуетесь им и