Пламя мести - Тереза Тур страница 9.

Шрифт
Фон

 Я не буду писать откровенную ложь,  нахмурилась любительница правды и страдалица за нее же.

Мне стало смешно. Какая она, в сущности, девчонка Удивительно талантливая  в ее статьи, как и в ее картины, веришь. Удивительно правильная. И что же ей такое сказать? Подумала и решилась рассказать правду. Хотя до этого всячески собиралась эту самую правду скрывать.

 Он был под заклятием. И должен был по замыслу того, кто устроил все это светопреставление, меня изнасиловать.

 Зачем?  блеснули ее глаза.  Чтобы ненаследный принц Тигверд его убил?

 Возможно. Или чтобы обвинить его в таком преступлении, от которого не отмоешься.

 Получается, что принц  Джулиана с надеждой посмотрела на меня.

 Тоже пострадал. Кто-то решил дискредитировать самую, пожалуй, популярную фигуру империи Тигвердов.

Наша журналистка размышляла над полученной информацией. А потом спросила  светло и радостно:

 То есть кто-то настолько серьезно противостоит императору Фредерику?

 Именно так.

 С ума сойти  в ее голосе не было ужаса или смирения жертвы, которая вляпалась во что-то грандиозно-неприятное. Только ненормальный восторг журналистки, которая почуяла сенсацию.  Так это действительно попытка государственного переворота!!!

 Джулиана

 Да понимаю я! И не напишешь же

 Не напишешь,  согласилась я, радуясь, что она хоть это понимает.  И никому не расскажешь

 Так он  В лице ее вдруг мелькнуло отвращение.

 Нет. Он очнулся. Дал мне возможность убежать и позвать на помощь. А потом смог преодолеть заклятие.

 Но все равно тяжело. Вам. И ему.

 Мы постарались забыть. И перенести нашу ненависть на того, кто в этом действительно виноват. Вот только кто он  мы не знаем. Знаем одно  кем бы он ни был, чтобы навредить империи, для него все средства хороши. Ни морали, ни жалости.

Мы вошли во дворец, где нас встретил мой любимый распорядитель  господин Хормс. Хмурый, но на этот раз почтительный. Видимо, проняло высказывание императора о том, что малейшее неуважение ко мне  и рудники слуге обеспечены. Или моя угроза нарядить всех в оранжевые комбинезоны и отправить улицы мести подействовала.

 Добро пожаловать, миледи Вероника,  поклонился он. И, исчерпав все свое количество вежливости, мазнул недовольным взглядом по Джулиане.

 Здравствуйте,  улыбнулась я ему.

 Вас ожидает  Он задумался, подбирая слово.

 Фотограф?  попыталась помочь я ему.

 Посланец от милорда Милфорда,  сурово ответил старик.

 Пригласите его.

Молодой человек со штативом в руках, обвешанный кофрами, но в традиционной имперской одежде, и так производил сильное впечатление, а уж недовольным выражением лица и вовсе мог соперничать с самим распорядителем Хормсом.

 Господин Фикс,  представился он мне. И тут же добавил:  Миледи, я надеюсь, это разовая акция? И дальше я смогу вернуться к своим обязанностям. Я служу в контрразведке.

И это все так обиженно.

«Ну Милфорд, ну спасибо!»  подумала я. А вслух проговорила:

 А где вы научились фотографировать?

 В Петербурге,  сурово отвечал мне молодой человек.  Это, конечно, не входит в мои обязанности. Это увлечение. Ваш мир изобилует техническими чудесами. В каждом есть магия, просто слепцы ее и не видят, и не признают.

 Слепцы?

 Так мы называем ваших соотечественников.  Фотограф смутился.  Вы точно так же, как и мы, так же, как жители других миров, живете среди магии. Она вокруг, она в вас самих. Вы с ней сталкиваетесь, вы ей владеете  но почему-то именно в вашем мире большинство людей изо всех сил стараются этого не замечать Упорно. Но если чья-то душа чуть более восприимчива  эти создания, как правило, попадают к нам или в какой-либо иной мир. Часто  во сне. Это уникальная особенность, миледи Вероника.  Господин Фикс улыбнулся.

Всего на секунду, очень быстро и немного грустно, но улыбка получилась настолько светлой, искренней, она так неожиданно изменила весь образ.

 Господин Фикс, все это очень интересно, и мне бы хотелось когда-нибудь вернуться к этой беседе в менее формальной обстановке. А сейчас необходимо, чтобы вы понимали: обеспечить газету и журнал фотографиями тоже очень важно,  ответила ему я.

И обернулась к распорядителю:

 Господин Хормс, проводите нас к его высочеству.

В недовольном молчании мы стали подниматься по парадной лестнице. Потом шли бесконечными пышными коридорами и залами. Такое ощущение, что распорядитель не к наследнику нас вел, а устраивал экскурсию по дворцу. Чтобы мы прониклись. И знали свое место.

 Миледи Вероника,  окликнул меня знакомый голос.

Широкими шагами к нам подходил начальник безопасности империи Тигвердов.

 Граф Крайом!  искренне улыбнулась я.  Рада вас видеть!

 И я вас, миледи. Рад, очень рад видеть вас в добром здравии,  язвительно отозвался он.

 Позвольте представить вам мою новую помощницу  талантливую художницу и очень профессиональную журналистку  госпожу Блер,  быстро сказала я.

 Очень приятно.  Граф как-то иронично поклонился девушке, она присела в реверансе, просто неприлично пожирая его огромными темно-зелеными глазами.

 Гм  издала я звук, пытаясь не смеяться в голос.

 Госпожа Блер, если бы я не был безнадежно стар и давно женат, я бы даже смел на что-то надеяться,  серьезно проговорил начальник охраны его величества.

 Что? Я!!! Нет. Простите.  Девочка стала просто багровой.

 Граф! Это профессиональный интерес,  все-таки расхохоталась я.  Джулиана, не переживайте, один из номеров будет посвящен этой загадочнейшей фигуре империи. Вы тогда и оторветесь!

 Оторветесь?!  хором переспросили они и посмотрели на меня удивленно.

 Ну Отвяжетесь  попробовала я пояснить, но, кажется, запутала их еще больше.

 Что-то в любом случае мне не нравится, как это звучит,  пробормотал граф.

 А мне так наоборот,  хищно взглянула на него юная журналистка.

 Миледи Вероника! Я буду просить защиты у его величества!

 Он дал мне карт-бланш,  сурово взглянула я на начальника охраны.  Сейчас мы идем к наследнику. Кроме того, интервью и с вами, и с ненаследным принцем Тигвердом будут после того, как выйдет журнал, посвященный его величеству. Вы думаете, он вас станет защищать, сам пройдя через это?

 Вы страшная женщина, миледи Вероника! Я в восхищении!  Граф Крайом взял мою руку и поцеловал кончики пальцев.

 Я польщена, милорд.

 Кстати, я вас встречаю не просто так.

 Не разрывайте мне сердце, граф! Я думала, вы хотели меня видеть.

 Конечно же, я скучал. Когда вы жили во дворце, миледи, здесь было как-то уютнее.

Я посмотрела на него с укоризной. Джулиана  с таким любопытством, что, казалось, зашевелились кончики ушей.

 Так зачем вы меня встречали?  улыбнулась я.  Ну, кроме того, чтобы повеселиться.

 Может, попенять на ваше поведение,  стал серьезным граф.

 Я исправилась,  опустила голову.

 Мне доложили, поэтому и ждал вас, не затем, чтобы ругаться. Рад, искренне рад, что вы поняли, насколько серьезно положение. У вас неплохая охрана, миледи Вероника, но все усилия будут напрасными, если вы будете сбегать.

 И сколько же человек вокруг меня?

 Мои гвардейцы, военные главнокомандующего. И, со времени покушения, еще и представители от клана наемных убийц вертятся. На самом деле такое количество охраны излишне. Военные и клановики только путаются под ногами. Но это приказ его величества.

 А военные откуда?  поразилась я.

 Так главнокомандующий Тигверд со вчерашнего дня еще и их приставил.

Я печально покачала головой.

 Зря вы так, миледи,  сообщил мне мой собеседник.

 Понимаю, что зря Только это все Как-то

 Непривычно?

 Душит.

 По-моему, вы преувеличиваете,  отрезал Крайом.  Мои люди работают так, что их и не видно даже.

 Но я-то знаю, что за мной наблюдают.

 Лучше уж они, чем те, кто убил ту бедную девушку

 В этом вы, безусловно, правы.

 Запомните. Я и мои люди  просто тени. Готовые, если придется, закрыть вас собой. Вероника, не надо сбегать. Вы умудряетесь исчезать таким образом, что нам не удается вас отследить. Может, это представляется вам забавным или вы так боретесь за свою свободу Только в этом глупом порыве вы можете потерять жизнь. Простите, миледи, за откровенность.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке