Кошмар на улице Вязов [сборник] - Дэвид Часкин страница 2.

Шрифт
Фон

Род спал.

Еще один камешек щелкнул по стеклу. Тина скользнула к окну и выглянула в темный двор. Он казался пустым, но она не была в этом уверена.

Еще один камешек резко стукнул в окно. Испугавшись, Тина отпрянула, но любопытство заставило ее снова прижаться к стеклу и посмотреть в темноту. Казалось, что камни возникают из воздуха.

Вдруг в окно стукнул камень побольше. По стеклу пробежала тонкая трещина. Рассердившись, Тина, подбежала к задней двери. Она, включила свет снаружи и выглянула.

 Есть здесь ктонибудь?  крикнула она.

 Тина,  послышался незнакомый голос.

Девушка выпрямилась, не в состоянии вздохнуть, и услышала нервное, противное хихиканье.

 Кто это?  крикнула Тина и побежала через двор к калитке, ведущей на аллею. Она остановилась, озираясь вокруг и прислушиваясь. На ней была надета та же разрезанная ночная сорочка, что и во время кошмара.

В этот момент на аллее, в пятидесяти шагах позади Тины, появилась шаркающая фигура. Она расставила руки в стороны и побежала к Тине, сверкая чемто в правой руке и преграждая девушке путь к дому.

Она задрожала, не владея собой:

 О, пожалуйста, нет?

Тогда человек поднял вверх руку со стальными лезвиями.

Тина повернулась и побежала, спасая жизнь. Человек мчался за ней. На бегу Тина перевернула мусорные баки, пытаясь задержать погоню, но человек бежал слишком быстро. С каждым ударом сердца расстояние сокращалось.

Тина выскочила на лужайку перед домом, призывая на помощь. Но все огни в доме были погашены. Человек выскочил изза дерева и чуть не схватил ее. Тина в панике побежала к парадной двери. Но дверь была заперта.

Тина обернулась, глядя на приближающегося человека. Он был большим и отвратительным, в том же грязном красночерном свитере, натянутой шляпе и со злобной ухмылкой, как в первом кошмаре. На его пальцах сверкали стальные когти.

Человек был совсем близко. Тина попятилась назад, ее нога почемуто запуталась в одеяле. Она перекатилась через него, увернулась от человека и натянула на себя покрывало.

Вдруг в темной спальне возник Род, полупроснувшийся от нездорового, жуткого смешка, наполнившего комнату:

 Тина?

Когда она не ответила, он отдернул покрывало. Его глаза расширились в ужасе.

 Неееет!  крикнул с болью Род.

Крики Рода звенели в доме. Перепуганная Нэнси соскочила с кровати и выбежала в темный холл. Она наткнулась на когото в темноте, закричала и отпрыгнула назад.

 Что происходит?  спросил Глен.

 О Боже, Глен,  сказала Нэнси.  Чтото плохое.

Нэнси и Глен подбежали к спальне и попытались открыть дверь, но она была заперта.

 Род!  крикнул Глен голосом, срывающимся от страха.  Род, что там происходит?

Род разразился ужасным хриплым смехом и рыданиями. Затем они услышали звон разбиваемого стекла. Глен отступил от двери и ударил ее плечом. Дверь вылетела, и они вбежали в комнату.

В спальне было темно, как в могиле. Глен нашел выключатель и зажег свет. Тина лежала поперек кровати. Она была мертва. Нэнси отвернулась, выглянула в разбитое окно, через которое, спасаясь, убежал Род, вдохнула прохладный ночной воздух и застонала.

 Я я вызову полицию,  сказал пораженный Глен и выбежал из комнаты.

2

Немного позже полицейская машина без номерного знака подрулила к участку. Вышедший из нее лейтенант Дон Томпсон сунул в зубы сигарету и небрежно ответил на приветствие сержанта Паркера.

 Извините, что разбудил, лейтенант,  сказал Паркер.

 Я бы вас уволил в противном случае,  буркнул Томпсон.  Что у вас?

Паркер услужливо открыл дверь, когда Томпсон входил в участок.

 Ее зовут Тина Грей,  сказал Паркер.  Она там жила. Отец ушел десять лет назад, матьв Вегасе с приятелем. Мы ее ищем.

Томпсон поморщился, идя в кабинет:

 Что сказал следователь?

 Оружие было чемто вроде бритвы,  сказал Паркер,  но на месте ничего не нашли. Похоже, что ее дружок сделал это. Род Лейн. Интересуется музыкой, аресты за скандалы, наркотики.

 Ужасно,  бросил Томпсон.  Что она там делала?

 Она там жила,  сказал Паркер.

 Я имел в виду не ее

Томпсон вошел в кабинет. Нэнси и ее мать, Мадж Симсон, нетерпеливо ждали его.

 Что она там делала?  спросил Томпсон у Мадж.

 Здравствуй, Доналд,  ответила Мадж.

Весь пыл вышел из Томпсона. Он взглянул на Мадж и поморщился. Она выглядела развалиной. Холодная влажная кожа цвета клейстера отнюдь не украшала ее. Мадж озабоченно смотрела на своего бывшего мужа. Томпсон подвинул кресло к Нэнси.

 Как дела, детка?  мягко спросил он.

 О'кей,  ответила Нэнси.  Привет, папа.

 Я не хочу влезать в это сейчас,  сказал Томпсон.  Я знаю, тебе нужно время. Но всетаки я хотел бы знать, что вы там вчетвером поделывали посреди ночиособенно с таким лунатиком, как Лейн.

 Род не лунатик,  возразила Нэнси.

 Ты можешь нормально объяснить, что он сделал?  спросил Томпсон.

Нэнси смотрела в пустоту, перебирая в пальцах ткань платья.

 Очевидно, он безумно ревнивый,  сказала Мадж.  Нэнси говорила, что они подрались, Род и Тина.

 Это не было так серьезно,  тихо проговорила Нэнси.

Может быть, ты и смерть считаешь несерьезной?  спросила Мадж.

Нэнси выпрямилась, глаза ее сверкали:

 Она была моей лучшей подругой! Не смей говорить, что я несерьезно воспринимаю ее смерть! Я только сказала, что они несерьезно подрались. Ей снилось, что это случится.

 Что?  спросил Томпсон.

 Вчера ей приснилось в кошмаре, что ее пытаются убить,  в слезах произнесла Нэнси.  Поэтому мы там и находились. Ей было страшно спать одной.

 Ну хватит,  не выдержала Мадж.  У тебя есть ее показания, Доналд.

Нэнси и Мадж встали.

 Думаю, тебе надо получше за ней смотреть,  сказал Томпсон.  Она же еще ребенок.

 Ты думаешь, я знала, что там были мальчишки?  вспылила Мадж.  Не такто просто одной воспитывать ребенка!  Нэнси и Мадж вышли из комнаты.

Томпсон взглянул на Паркера:

 Пригляди, чтобы они нормально добрались до дома.

На следующее утро Нэнси одна шла по улице в школу. Чувствуя, что за ней наблюдают, она посмотрела через дорогу. Человек в черной одежде держал газету, глядя на нее.

Нэнси пожала плечами, пошла дальше, потом остановилась и оглянулась. Человек исчез.

Вдруг окровавленная рука зажала ей рот и потащила в кусты. Нэнси с отчаянием пыталась вырваться из сильных рук напавшего.

Вскоре Нэнси сообразила, что это Род Лейн. Босой, в джинсах и кожаной куртке, он был бледен как привидение,

Род осторожно отпустил ее. Нэнси даже не пыталась бежать или кричать.

 Старик думает, что это сделал я, да?  спросил Род.

 Он тебя не знает,  сказала Нэнси.  Не можешь переодеться?

 Полицейские были в моем доме,  ответил Род.  Они меня точно убьют.

 Никто тебя не будет убивать.

Он провел руками по лицу:

 Я не убивал ее.

 Вы вопили как сумасшедшие,  сказала Нэнси.

 Там еще ктото находился,  прошептал Род.

 Дверь была закрыта изнутри,  возразила Нэнси.

Род схватил ее руку. Его сильное тело напряглось:

 Не смотри на меня, как на фруктовый торт.

 Доброе утро, мистер Лейн,  послышался голос.

Род рывком повернулся. Томпсон направил ему в живот свой револьвер тридцать восьмого калибра:

 Отступи от нее, сынок.

Род сделал шаг, глядя на Нэнси с невыразимой печалью. Потом он нырнул в кусты и бросился бежать. Томпсон прицелился, но перед ним встала Нэнси.

Томпсон поднял револьвер вверх.

 Ты с ума сошла?  сказал он и бросился за Родом.

Род мчался по лугу как испуганный зверь. Он метался из стороны в сторону, пытаясь найти путь к спасению. Однако вскоре полицейские схватили его и пригнули к земле. Один из них показал Томпсону на ноги Рода. После этого его затолкали в машину.

 Я не делал этого!  кричал Род.  Я не убивал ее!

Офицер захлопнул дверь, и Рода увезли в участок.

Позже в этот день Нэнси сидела на уроке английского. Она пыталась сосредоточиться, но слишком устала. Она начала клевать носом, и какоето время ей всетаки удавалось держать глаза открытыми в теплой скуке класса. Когда ее щека легла на парту, она услышала печальный далекий голос.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке