Погребенные заживо - Романецкий Николай Михайлович страница 2.

Шрифт
Фон

- Я проверил, - Молдер помотал головой. - Ближайшая точка взрыва находилась в нескольких тысячах миль от них... В чем дело? - спросил он, увидев, что Скалли вдруг заулыбалась.

А той уже было ясно, что Молдер опять нашел своих зеленых человечков.

Теперь вот в северной части Тихого океана, на дне...

- Знаешь, ты меня просто удивляешь, - сказала она. - Сидишь в подвале, роешься в куче бумаг, смотришь какие-то передачи... Другой агент просто взял бы и выбросил это в мусор. В первую очередь - из головы.

Молдер сел за стол, с удовлетворенным видом оглядел "кучу бумаг".

- Не скажи!.. В подвал стекается далеко не один лишь мусор! Поэтому я и сижу здесь.

У него был такой самодовольный вид, что Скалли захотелось его уколоть.

- Ты сидишь здесь, - сказала она, - потому что боишься сам себя. Потому что боишься собственной дотошности... Ведь всем известно - тебя можно поставить посреди пустыни, сказать: "Здесь истина", - и ты потребуешь лопату, чтобы докопаться до нее и удостовериться, истина ли это на самом деле.

- Неужели ты действительно обо мне так думаешь? - удивленно спросил Призрак. Он не понимал причин ее яда.

"И в самом деле, - подумала Скалли. - С какой стати я на него набросилась? Разве он виноват в саботаже следствия?" - Ну, может, не лопату, - отступила она, - а кирку или экскаватор. Но попросишь обязательно.

Молдер усмехнулся и полез во внутренний карман пиджака.

- Вот и хорошо, - сказал он. - В Сан-Диего как раз нашлась подходящая куча мусора. - Он вытащил из кармана разноцветную бумагу, в которой Скалли сразу же узнала билет на самолет. - И я хочу, чтобы ты помогла мне в этой куче порыться, - он встал и протянул билет партнерше: - А вдруг найденo жeмчужное зерно!..

Военно-морской госпиталь

Сан-Диего

В госпитале у них проверили документы и направили к доктору Сайзеру, который как раз и занимался командой французского судна.

Разыскав нужную палату, они обнаружили в ней мужчину лет сорока пяти, с усталым лицом и темными кругами под глазами.

- Доктор Сайзер? - спросил Молдер.

- Вы из ФБР? - Мужчина судорожно потер лоб. - Мне только что звонили снизу.

- Агент Молдер, - Призрак показал удостоверение и кивнул в сторону напарницы. - А это агент Скалли.

Скалли уже вела визуальный осмотр ближайшего больного.

Вид его был ужасен: все лицо в глубоких язвах и каких-то розовых ошметках, взгляд устремлен в потолок, и в глазах нет ничего, кроме нестерпимой, бесконечной боли.

Больной, лежащий на соседней койке, выглядел ничуть не лучше. Разве что глаза его были закрыты. Наверное, ему вкололи наркотики, и он на какое-то время забыл о боли и смог поспать...

- Вы по поводу французских моряков, получивших радиационные ожоги?

- Да, - кивнул Молдер. - Как у них дела?

- Дела, прямо скажем, не очень. Нам нужно выяснить, каким образом их следует лечить, а источник поражения так и не определен, потому что дело окружено ореолом секретности, - доктор Сайзер развел руками.

Скалли повернула к нему голову.

- А как вы можете характеризовать симптомы? - и добавила, заметив удивление в его глазах: - Не беспокойтесь, я медик с образованием. Можете мне сказать.

- Симптомы у них на лице. А кроме того, лейкоз, быстрая мышечная деградация, спонтанные кровотечения в кишечнике и других внутренних полостях. Наблюдается кровь в моче. У всех тяжелый бред и пока еще легкие степени комы. Прогноз, на мой взгляд, весьма неопределенный.

- Какому же воздействию они подверглись?

Доктор Сайзер крутанул головой, будто воротник рубашки жал ему шею.

- Не менее двухсот рентген. А может быть, и все четыреста. Причем очень высокая степень поглощения...

- Но это почти то же, что перенесли жертвы бомбардировки Хиросимы.

Сайзер понизил голос:

- Я не знаю, с чем именно вошли в контакт эти люди, но это явно был искусственный, а не природный источник. В природе подобного уровня просто не существует.

- На нашей планете действительно не существует, - встрял Молдер, и Скалли посмотрела на него с неудовольствием: даже здесь не может без своих выходок.

- Вам не удалось с ними поговорить?

- Нет, - врач опять развел руками. - Они находились уже в слишком плохом состоянии, когда поступили в госпиталь. Кроме одного парня. Кстати, это показалось мне очень странным. Парень абсолютно не пострадал. Абсолютно. Я держал его под наблюдением целые сутки и, в отличие от остальных, не обнаружил ни одного, даже слабого, симптома. Уровень лейкоцитов и эритроцитов был вполне нормальным. И вообще он пребывал в добром здравии.

Напарники переглянулись. Молдер явно оживился, и Скалли подумала, что Призрак уже продумывает очередную безумную теорию.

- В самом деле? - удивилась Скалли. - Пережив такой уровень радиации?!

- Совершенно не облучился, - Сайзер энергично кивнул. - Нонсенс какой-то. Хотя это пока что спасло остальных. Именно он и довел корабль до Сан-Диего. Остальные просто не смогли бы управлять кораблем в таком состоянии.

Напарники вновь переглянулись, и Скалли увидела, что Молдер еще более оживился.

- А можем мы поговорить с этим нонсенсом? - быстро спросил он.

- Могли бы, если б он находился здесь. Он выписался сегодня утром. Зовут его Поль Готье, - было похоже, что Сайзер запомнил имя удивительного феномена на всю жизнь. - У него есть дом в Сан-Франциско, - он подошел к компьютеру. - Сейчас я дам вам адрес.

Пасифик-Хайтс

Сан-Франциско, Калифорния

В тот самый момент, когда Молдер и Скалли разговаривали в Сан-Диего с доктором Сайзером, в четырех с половиной сотнях миль к северо-северо-западу от них так и не ставший больным человек по имени Поль Готье стоял на пороге своего дома.

Закрыв входную дверь, он внимательно прислушался.

В доме было тихо, лишь урчал кондиционер, поддерживая заданный температурный режим.

Готье вошел в комнату и внимательно осмотрелся. Голубые глаза скользнули по камину в центре комнаты, по дивану и креслам, по темному экрану телевизора, по картине, висящей на стене. Потом взгляд его переместился на противоположную стену, где висела фотография в простой деревянной рамке.

Готье подошел ближе, впился в фотографию глазами.

На снимке была изображена Эйфелева башня, а на ее фоне - мужчина и женщина. Мужчиной был Поль Готье, а компанию ему составляла Джоан, на которой он был женат уже почти десять лет.

Готье смотрел на нее, будто не узнавая, пока за спиной не разразился нетерпеливыми трелями телефон.

Готье обернулся, некоторое время смотрел на аппарат, будто решая подойти или не подойти, - и, видимо, решил не подходить, потому что прошел в соседнюю комнату.

Опять постоял на пороге, оглядывая собственные владения. Не то искал следы присутствия чужого в доме, не то собирался с духом. Потом шагнул к письменному столу, выдвинул верхний ящик и начал просматривать лежащий наверху лист бумаги.

Сан-Диего

База ВМС США

Чтобы подъехать к "Пайпер мару", пришлось миновать несколько контрольнопропускных пунктов. Последний находился уже возле самого судна. Отсюда хорошо было видно, что по трапу с корабля сходят дезактиваторщики в желтых костюмах.

- Я позвонила этому Готье домой, - сказала Скалли, когда они подъехали к шлагбауму. - Никто не снимает трубку.

- А ты попробуй связаться с французским консульством. Может, они чем помогут. - Молдер остановил "таурус" перед шлагбаумом и полез в карман за удостоверением, потому что к ним направлялся серьезно настроенный тип в военной форме и без никакого защитного костюма.

Скалли нажала кнопки на мобильнике и поднесла его к уху.

- Французское консульство? - сказала она через пару секунд. - Не могли бы вы дать информацию по некоему Полю Готье?

Тип в военной форме подошел к машине.

- Агент Молдер, - Призрак показал удостоверение. - Агент Скалли. ФБР.

- Морган, - представился тип, - Отдел внутренних расследований армии США.

- Что-нибудь нашли? - Молдер кивнул на команду дезактиваторщиков.

- Пока ничего, - сказал Морган, давая знак постовому - тоже без защитного костюма - поднять шлагбаум. - Впрочем, я толком и не пойму, что именно мы ищем.

- Весь экипаж корабля проходит курс лечения от радиации.

- Дезактиваторщики прочесали весь корабль и не нашли ничего. Водолазы дважды обследовали днище - никаких следов радиации. Фон нормальный.

- И внутри ничего?

- Ничего, - Морган кивнул на говорящую по телефону Скалли. - Этот мобильник дает больше излучения, чем весь корабль.

Двадцатью минутами позже Морган пошел дать команду, чтобы запустили генератор и включили освещение внутри корабля, но партнеры не стали дожидаться, пока условия для осмотра станут идеальными, и дружно взялись за фонарики. Чтобы сэкономить время, корабль решили осматривать порознь.

Подсвечивая себе фонариком, Молдер прошел несколько отсеков. Нигде не было ничего подозрительного или хотя бы любопытного. Набор лекарств в изоляторе был практически не тронут. Наконец Молдер добрался до отсека, где хранились глубоководные скафандры. Хотя на "Пайпер мару" они скорее походили на маленькие батискафы. Даже двигатель имелся. Справа на шлеме была привинчена телекамера.

Похоже, команда судна специализировалась на глубоководных работах.

Молдер внимательно осмотрел все скафандры. Три, судя по всему, находились в транспортном положении, поскольку были закреплены на стеллажах. Четвертый явно использовался экспедицией недавно.

Молдер подошел поближе, осветил лучом фонарика толстые ноги, бронированную грудь, шлем. С правой стороны, перед телекамерой, шлем был испачкан чем-то маслянистым. Молдер провел по металлу пальцем, коснулся пятна, потом осторожно понюхал. Пахло техническим маслом.

Молдер обследовал соседний скафандр.

Там, разумеется, никакого масла не оказалось. Молдер еще раз посмотрел на телекамеру и покинул отсек.

Скалли в это время обследовала рубку глубоководной связи. Никаких разрушений здесь не наблюдалось - как и в прочих помещениях корабля. Правда, на столах и в шкафах было множество аппаратуры с разноцветными ручками, кнопками и темными экранами, а на полу валялось много документов, будто неведомые следователи проводили здесь обыск.

А потом Скалли нашла на стене странную карту.

На карте тут и там были воткнуты красные бумажные флажки, а внизу были написаны от руки два слова: "Зевс Фабер". То ли фломастером, то ли и вовсе чернилами.

В рубке вспыхнул свет, и Скалли на некоторое время потеряла способность видеть. А когда зрение вернулось, в рубку ввалился Морган.

- Генератор включен. Так лучше?

- Да, спасибо, - поблагодарила Скалли. - Вы это помещение нашли в таком вот состоянии?

Морган кивнул: - Никто ничего не трогал. По крайней мере, из нас.

Открылся люк в боковой переборке, через порог переступил Молдер. Оглядел заполненную аппаратурой рубку.

- О! Как дома!

Взгляд у него был целеустремленным.

- У меня сложилось ощущение, - поделилась с ним своими наблюдениями Скалли, - что здесь кто-то что-то искал. Нет ли у тебя каких-либо предположений относительно предмета поисков?

- Нет, - ответил Молдер, озираясь. - Я знаю только, что ищу я. Видеомагнитофон.

- Зачем?

- В скафандре есть видеокамера. Значит, где-то должны были писать изображение. Причем камера снимала именно то, что видел в этот момент водолаз.

- А вот, наверное, - сказал Морган, указывая на один из пультов.

Ряд прямоугольных кнопок, украшенных знакомыми пиктограммами-стрелочками, узнал бы и ребенок. Да плюс еще кассетоприемник и экран чуть выше...

Молдер быстро разобрался с кнопками и включил воспроизведение.

На экране появилась какая-то рябь, сменившаяся голубизной чистой пленки.

Молдер переключил магнитофон на перемотку назад в режиме просмотра. Вновь рябь, а потом вдруг появилось изображение какого-то аппарата.

- Что это за чертовщина? - спросил Морган.

- Похоже на фюзеляж самолета, - сказал Молдер.

Камера как бы отъехала, увеличив поле съемки, и все убедились, что перед ними кабина самолета. Мелькнула какая-то надпись, потом еще одна. А потом перемотка отключилась, и Молдер снова включил нормальное воспроизведение. И они просмотрели всю запись, останавливая изображение на надписях, - до возникновения странной ряби.

- Это наш "мустанг", - сказала Скалли. - "Норт америкэн пи-пятьдесят один". Времен Второй мировой войны.

- Точно, - согласился Морган, с удивлением глядя на столь подкованную в военной технике агентшу-фэбээровку.

Молдер, знавший, что Уильям Скалли-старший носил погоны, познаниям партнерши не удивился.

- Отец с братиками клеили модели самолетов, - пояснила Скалли Моргану, - а я любила смотреть.

- Они не несли радиоактивных зарядов? - Спросил Молдер.

- Нет, это просто дальние перехватчики или истребители сопровождения. Перемотай на кадр с бортовым номером, я перепишу.

Молдер отмотал пленку назад, до изображения трафарета. Скалли переписала номер в блокнот.

- Что же тогда облучило французских моряков?

- Понятия не имею, - Скалли пожала плечами и спрятала блокнот в карман пиджака. - Зато я имею понятие о человеке, у которого кое-что можно спросить.

Пасифик-Хайтс

Сан-Франциско, Калифорния

Глубоководник Готье методично исследовал содержимое собственного письменного стола. Брал в руки очередную бумагу, бегло проглядывал ее от начала до конца и бросал на пол. Так продолжалось довольно долгое время. Наконец, очередная бумага - на сей раз, для разнообразия, это был почтовый конверт - определенно привлекла его внимание. Правда, сам конверт ждала та же судьба, что и предыдущие бумаги, - он спланировал на пол, - но документ, извлеченный из конверта, был подвергнут самому внимательному изучению.

- О, Поль, ты дома! - раздался за спиной Готье голос.

Готье смял бумагу и обернулся.

На пороге стояла та самая женщина, с которой он был сфотографирован на фоне Эйфелевой башни.

- Я так о тебе беспокоилась! - она бросилась мужу на шею, прижалась к нему всем телом. - Ты почему мне не звонил?!

Как всякая нормальная жена, она ждала, что после столь долгого отсутствия оголодавший муж немедленно примется срывать с нее одежду и разложит супругу прямо здесь, в кабинете, на полу. И ничего не имела против такого развития событий.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке