Повернулся и быстро вышел из кибитки.
Ерофей и Атымтай следом.
В кибитке ругались старики и плакала девушка.
Когда Ерофей улегся спать на кошму, сразу не уснул.
Вот ведь горячий народ здесь, однако. Вроде мудрые, повидавшие жизнь люди. Завтра явятся лиходеи Кокжала, и сорванным платком дело не закончится. Обесчестят всех девушек аула.
Московит зевнул.
Ну дак что ж поделать? Каждый человек сам выбирает свою судьбу.
Проснулся на рассвете. От неясного шума. Что-то происходило снаружи. Неужто бандиты пожаловали?
Схватил бердыш, да и выскочил из кибитки, как был, в исподнем.
Светало. Весь аул шевелился разнородной работой. Стучали топоры. Скрипели повозки. Ржали кони. Старики и ребятишки копали землю.
Мимо прошли старухи, тащили на плечах бревно. Одна сердито проворчала:
Прикрылся бы, бесстыжий. Вас там на севере приличиям не учат, что ли?
Серке издали помахал ему, подзывая к себе.
Ереке, посмотри, как колья в землю упрятали. Достаточно незаметно? Или еще травы добавить?
Ерофей заскочил в кибитку, быстро оделся. Побежал на помощь.
Вот ведь народ. Не могли пораньше разбудить, нелюди.
Глава 11. Стычка
К утру вокруг аула вырос тын. Ров выкопали неглубокий, людей и времени мало. Зато укрыли хорошо. Издали ни за что не разберешь.
Выпили поднадоевшего кислого молока, сели в тенечке. Старички да детишки в кибитках скрылись, на кошме отдыхать.
Беррен, неугомонный, взялся за ножи, принялся кидать в ствол дерева. Да еще и повизгивал ликующе, всякий раз, как в цель попадал. Кармыс поглядел на товарища, почесал спину, больную после ночных трудов:
Ох, и заноза же ты, в заднице, Беррен. Посидел бы немного, отдышался, что ты глаза мозолишь?
Но Беррен не обратил внимания на стоны лучника. В очередной раз кувыркнулся задом наперед, радуясь точному попаданию.
Ишь ты, молодец какой, подивился Тауман. Почесал щенку пузо, покачал головой. Заки, ты так сможешь?
Душегуб поглядел на Беррена, тонко усмехнулся. И заявил во всеуслышание:
Да я с закрытыми глазами, и то лучше кину.
Беррен перестал метать ножи. Нахмурился, подал ножи убивцу. Замычал проникновенно. Дескать, давай, дерзай, ежели такой меткий.
Заки глаза прикрыл, ножички на руке взвесил. Помедлил самую малость, да и ухнул клинки в злосчастное дерево, одно за другим.
Да только все наперекосяк пошло. Первый нож, положим, в дерево угодил. Правда, выше гораздо, чем надо. А вот другой и вовсе отлетел. Рядышком с Ерофеем в землю воткнулся. Еще и в земле чуток колыхался, треклятый, в дрожь вводил.
Засмеялся Тауман. Беррен еще раз кувыркнулся, а Кармыс заметил:
Эх, а я хотел было на тебя свой табун поставить. Так уверен был.
Великан сказал:
Нет у тебя табуна, как ты на него спорить можешь?
Взъерепенился Кармыс. Нахохлился, тощая фигурка ощетинилась уголками рук и ног.
То есть, что значит нет? Что же, по-твоему, слово Абдикена меньше навозной жижи стоит? Не даст ничего, обманет, как ребенка?
А Таумана, как назло, бес противуречия сегодня одолел. Великан поднял толстый перст с волосиками посередке и грязным ногтем.
Моя бабушка говорила, не дели шкуру неубитого барана. Что будет, ежели нас Кокжал одолеет? Ты думал об этом?
Кармыс вскочил с травы, забегал туда-сюда. К штанам сзади, к худому заду, прилипли комочки земли.
Чтоб отсох твой поганый язык, толстое вместилище отбросов! Чтоб ты подавился бараньей костью и лошадиным копытом! Кто еще считает, что мы не справимся с Кокжалом?
Поглядел на других, поочередно. Беррен снова метал ножи. Тауман с Акбасом играл. Серке лежал на спине, малахай на лицо надвинул.
Ерофей промолчал. Засунул в рот травинку, погрыз чуток.
Заки сказал, глядя в сторону:
Если они разом накинутся, никакие колья не помогут.
Серке ответил:
Пусть все сразу приходят. Быстрее с ними расправимся.
В общем, не дело это.
Заки поднялся, пошел к кибиткам.
Что-то скучно у вас стало. Пойду, повеселюсь в другом месте.
Кармыс пошел следом. Обернулся на ходу, обронил:
Позовите, когда сопли вытрете. А то смотреть тошно.
Зато Атымтай не горевал. Юноша привстал, яки гончая, учуявшая добычу. Ерофей проследил за его взглядом.
Из аула к ручью поодаль вышли три девушки. Полоскать белье, вроде бы. И одна из них Гайни. Та самая, зеница ока вчерашнего старика, любительница красных тканей. Задорно улыбалась шуткам подруг.
Я, это Насчет ловушек надо предупредить, парень вскочил, помчался к девушкам. Эх, молодо-зелено. Будет так дальше кобельничать, отрежут все к чертям. И скормят собакам.
Ерофей улегся было на сыру землю, подремать. Но услышал крики. Поморщился, приподнял голову. Так и есть. Отец красны девицы явился, заметил Атымтая. Аки цербер какой-нибудь. Хотя, судя по томным взглядам, что девушка бросала на юного соблазнителя, аксакал беспокоился не зря.
Что же такое? вопил старик. Стоит на миг оставить дочь, а этот бесстыдник тут как тут.
Зря вините, я хотел предупредитьпытался объяснить Атымтай. Куда там. Старик видел его насквозь. Погрозил кулаком, схватил девушку за руку, потащил в аул.
Не смей приближаться к моей дочери, шайтаново отродье. Последний раз предупреждаю.
Слушай почтенного Буркана, Атымтай, загремел вдруг голос рядом.
Ерофей оглянулся. Оказывается, Серке тоже отвлекся на крики старца. Привстал на локте, шапка на землю упала.
Юноша услышал окрик предводителя. Понуро вернулся.
А Серке заметил неподалеку Абдикена. Прошептал проклятье. Встал, пошел к старейшине. Рядом с Абдикеном еще трое стариков, целое посольство отрядили.
Что, батыр, твои люди продолжают шалить, приближая свои души к огненной пропасти? спросил Абдикен. Прохода не дают девушкам.
Это он просто подошел, хмуро пояснил Серке, про колья напомнить.
Кстати, о кольях. Вот, Ултарак считает, что эти ямы и засады нас не спасут. Только разозлят разбойников еще больше.
И что предлагает наш достославный Ултарак? спросил Серке. Выйти в чисто поле и грудью встретить Кокжала? Может, легче самим себе головы отрубить, чтобы не утруждать его особо?
Брось смеяться. Лучше послушай старших. Давай отправим твоего мальчишку к бию Бердыбеку. Три дня пути. Он приедет сам или отправит помощника. Разобраться. А когда
Абдикен-ата, когда он вернется, от аула останутся головешки.
Старик рядом с Абдикеном взмахнул руками.
Говорил я тебе, Абеке, что ему лишь бы славу в бою добыть. Даже ценой наших жизней. Когда бык падает, над ним поднимается много ножей. Видишь, даже за помощью послать не хочет.
Ултарак-ата, послушайте
Эх, с тобой без толку разговаривать.
Ерофей отвернулся. Ему взгрустнулось. Марфа чего-то вспомнилась, детишки. Далеко они сейчас, за сотни верст отсюда. А он, неровен час, сложит голову на чужой стороне, среди нехристей.
Тауман чесал Акбасу брюхо. Щенок лежал на спине, жмурился. Мимо пролетел шмель. Собака открыла глаза, щелкнула зубами.
Серке и деды продолжали препираться.
А чего это Беррен застыл на месте, с занесенным ножом в руке?
Ерофей проследил за его взглядом и вгляделся в верхушки холмов. Заметил темные фигурки всадников, облачка пыли из-под копыт.
Враг идет! закричал кто-то в ауле. Тоже глазастые нашлись.
Ну, наконец-то. Явился Кокжал, не запылился.
Московит побежал к лошадкам. Каурка заржала, запряла ушками. Да, да, милая, знаю. Много кровушки сегодня прольется.
Выхватил пищаль да бердыш, накинул на плечо суму с боевыми припасами.
Помчался обратно, к повозкам, сваленным около прохода через частокол.
Здесь уже стоял Тауман, почесывал затылок рукоятью палицы.
Атымтай, с копьем в руках, глядел сквозь ограду на скачущих все ближе татей. Безусое лицо бледное, нижнюю губу прикусил.
Тут же и Серке. Надел шлем, повязал кольчугу.
Обернулся, спросил:
Где Кармыс и Заки?
Ерофей буркнул:
Почем мне знать? и принялся пищаль налаживать. Готовить к стрельбе. Авось повезет, Кокжала удастся завалить.
Конные все ближе. В клубах пыли мелькали темные халаты и шапки.
Это сколько их? спросил Серке. Всего три десятка будет.