Алим Тыналин - Седьмой воин стр 7.

Шрифт
Фон

 Не знаю, о чем вы говорите,  стонал Жангак и бессильно ронял голову на грудь.

Атымтай улыбнулся. Повернулся, заприметил Серке и его дружину. Улыбка исчезла, вновь копьем ощетинился.

Серке подъехал ближе.

 Успокойся, парень.  Мне понравилось, как ты копьем работаешь.

 Интересно, откуда платок так вовремя появился,  тихонько сказал рядом Кармыс. Ерофей и не заметил, как стрелок ближе подобрался. А насчет платка, и впрямь, не все так гладко показалось.

 Ты на что намекаешь, тощая задница?  нахмурился юноша.  Что я подкинул платок?

Серке поднял руку.

 Э, полегче. Тебя никто не обвиняет. Я ясно видел, что платок был у того парня, Жангака. Так что остынь, юноша.

Слез с коня.

 Меня зовут Серке-батыр. Я к тебе по делу.

Юноша опустил копье. Захлопал глазами с длинными, как у девушки, ресницами.

 Чего хотел, Серке-батыр?

 Людям помочь надо. О Шоне и Кокжале слышал?

Атымтай наморщил лоб. Черные кудри поправил.

 Я нездешний. Но кое-что знаю.

 Шоны больше нет. А Кокжал на аул Абдикена ополчился.

 И что?

 Помощь нужна. Людей собираем.

Покачал юнец головой.

 Я в другой аул еду. Жангак его ограбил. Им табун отогнать надо.

Вздохнул Серке.

 Не поможем, Кокжал всех перебьет.

Атымтай плечами пожал.

 Не могу, батыр. Времени нет у меня.

 Сейчас на доброе дело трудно время найти,  сказал Серке.

Отвернулся, пошел к Журдеке.

Ерофей направился за Сивкой и Кауркой. Когда вернулся, Кармыс собрал с оглушенных барымтачей два колчана стрел. Довольно улыбался. Атымтай тоже двинул к табуну.

Бакай с братом отрубили Жангаку голову. Сели на коней, поехали прочь.

Серке неподвижно сидел на коне.

Ерофей заметил неподалеку Таумана. Откуда взялся, Бог весть.

 Кушать охота,  пробасил великан.

Глава 6. Сабля ярости

Серке закатил глаза и напомнил:

 Ты же недавно чуть ли не целого быка умял. Неужто проголодался?

Тауман кивнул. Лошадь под ним тяжело дышала. Ноги великана не уместились в стремена, свисали под брюхом лошади.

 У меня в животе бурчит от голода.

 Не желудок, а бездонный колодец,  пробормотал Серке.

Кармыс тем временем подвел коня к Ерофеевой Сивке.

 Любопытно знать, какими судьбами ты оказался здесь, суровый северянин? На душе у тебя тоска, сразу видно. Поэтому далеко от дома подался?

Вот аспид жалящий. Прям в открытую рану угодил.

Кивнул Ерофей, отвернулся. Не желаю, мол, дальше беседовать.

Но лучник не унимался. Приставучий, как покойный Рузи. Поведал доверительно:

 А скажи, у тебя есть знакомые среди золотоволосых купцов? Страсть, как нужно.

И видя, что Ерофей продолжает молчать, добавил:

 Я ведь тоже не от хорошей жизни скитаюсь. Родители у меня бедняки, а я все в баи старался выбиться. Есть у меня такая страсть, все нутро мое гложет.

Раз уж так душу распахнул, пришлось повернуться к собеседнику. Слушать вежливо.

 Хотел я вернуться в родной аул с несметным богатством. Чтобы те, которые нами помыкали, от зависти захлебнулись.

Говорил Кармыс глухо, смотрел вперед. Натянутая кожа на скулах сморщилась. Затем умолк, задумался.

 А дальше?  спросил Ерофей.

Кармыс опомнился.

 Потом случилось самое интересное. Я немного нарушил правила. Хотел быстрее разбогатеть.

 И попался?

Мерген вздохнул.

 Поэтому и шатаюсь сейчас далеко от дома. Как перелетная птица.

А потом улыбнулся. Счастливый, не умеет долго страдать.

 Ничего, я еще добьюсь своего. Вернусь к родителям с огромным стадом! Для этого всего лишь надо

Но секрет обретения бессчетных голов скота остался неизвестным. Ибо Кармыс прервался и сказал:

 Гляньте, что делается.

Атымтай, что гнал табун через степь, хрипло кричал. Кони ржали. Табун бросился врассыпную.

 Что за зверюга там мчится?  спросил Кармыс.

И впрямь, среди клуб пыли, поднятой табуном, виднелся желто-пятнистый хищник. Он огромными прыжками несся за конями. Пригляделся Ерофей. Дак это ж пардус, редкий зверь.

 Это степной лев,  крикнул Кармыс.  Его шкура стоит целое состояние.

И поскакал к табуну. За ним потянулись остальные.

Когда подъехали, случилась невиданная странность. Атымтай стоял на месте. Приоткрыв рот, наблюдал за пардусом.

Зверь припал к земле, изготовился к прыжку. Причем не на юношу. А на человека перед собой, его смутные очертания проступали сквозь пыль.

Пыль рассеялась, и стал виден высокий мужчина с двумя саблями в руках. Поверх рубахи кольчуга. Штаны, на голове повязка.

 Он что, против льва полез?  спросил Кармыс.  Хотя, если это тот, о ком я думаю, ничего удивительного.

Пардус завизжал. Сивка под Ерофеем шарахнулась в сторону, еле удержал.

Двусабельный не двинулся. Один клинок, побольше, с широким лезвием, над головой держал. Другой клинок у пояса. Наготове.

Пардус прыгнул вперед.

Молниеносно, только мелькнули черные пятна на желтой шерсти.

Мужчина закрутил телом, как танцор.

Ушел немного в сторону.

Одновременно взмахнул саблями.

Полоснул большую кошку.

По шее и боку.

Прыжок пардуса оборвался.

Он упал на землю.

Запачкал шерсть кровью.

Глухо зарычал.

Попытался встать, но не смог.

Лежал и царапал землю когтями.

У мечника по предплечью струилась кровь. Лоскуты порванной кожи выглядывали из-под рукава.

Он подошел к пардусу.

Зверь зарычал еще сильнее, пытался укусить.

Мужчина взмахнул широкой саблей, ударил, перерубил шею пардуса наполовину. Сразу же ударил другой саблей. Голова хищника отлетела прочь.

 Ого!  сказал Серке.  Ты откуда такой взялся?

Сабельник промолчал. Приложил лезвие большой сабли к шее пардуса. Подержал. Поднял. По клинку потекли струйки крови.

 Ты что вытворяешь?  снова спросил Серке.  Что за ритуал?

Мужчина не ответил. Стоял неподвижно, держа саблю острием вверх.

 Ты почему не отвечаешь?

 Это не совсем ритуал,  ответил Кармыс.  А ответить он не может. Дал клятву молчать, если я правильно помню.

 Ты его знаешь?  спросил Атымтай.  Надеюсь, на коней его клятвы не распространяются? Им головы рубить не будет?

 Я кое-что слышал о нем. Воин-одиночка. Сражается двумя саблями. Была какая-то темная история с этой здоровенной саблей, видите? Убил не того. С тех пор молчит. Себе в наказание.

 Одиночка, говоришь?  заинтересовался Серке. Слез с коня. Подошел к воину.  Эй, друг, ты куда дальше идешь? Пойдем со мной, дело есть.

Ерофей вздохнул. Кармыс улыбнулся.

 Не теряешь надежды, батыр? Кстати, его зовут Беррен, я вспомнил.

Подъехал Тауман, спросил Атымтая:

 Может, отдашь одного коня в котел? Кушать охота, жутко проголодался.

Юноша резко мотнул головой, тронул коня за табуном.

Воин послушал Серке. Покачал головой. Опустил сабли, пошел прочь.

 Подожди, друг,  батыр схватил Беррена за локоть.  Я еще не закончил.

Беррен обернулся. Оскалил зубы, глаза сузил. Саблю к груди Серке поднес.

 А он и впрямь резкий,  пробормотал Кармыс.  Пожалуй, не буду я шкуру с кошки сдирать, пусть подавится. Все равно он шкуру испортил.

 Ладно-ладно,  сказал Серке. Отпустил Беррена, поднял руки, отошел назад.  Не буду тебя трогать. Катись, куда желаешь

Беррен убрал сабли, развернулся. Зашагал дальше.

Серке посмотрел ему вслед. Глянул вбок на отъезжающего Атымтая. Обернулся, заметил неподалеку Ерофея, Кармыса и Таумана. Сказал зло:

 А вы чего стоите? Давайте, идите тоже. Все равно вам плевать на людей в ауле Абдикена. Пускай их режут, как баранов.

 Послушай, батырначал стрелок.

 Мне это тоже надоело. Почему я вас должен уговаривать, как девок? У одного только жратва на уме. Другой за деньги мать родную продаст. Третий сопляк еще, за юбку держится. А четвертый бесноватый какой-то.

Перст обличающий в Ерофея ткнул.

 Это ты, Ерофей, все это дерьмо заварил. Стоишь тут теперь, с кислой мордой, смотреть тошно. Почему я теперь расхлебывать должен? Ну вас всех к шайтану,  Серке пошел к Журдеке.  Лучше поеду к хану. Я тоже не собираюсь бесславно погибать за еле знакомых людей.

Вскочил в седло, ударил коня пятками. Поскакал по степи.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3