Старцы, Бад и Тагарт, спокойно сидели и ждали не то еды, не то смерти.
— Где же добыча, за которой ты отправился? — угрюмо встретили Финна женщины.
— Я отхватил целую тушу, — сказал Финн. — Только не смог ее притащить.
Между тем Бад втихомолку стащил охапку лишайника и принялся набивать им рот, но тот оказался живым затрясся, задрожал, выпустил красное облако ядовитого дыма, которое тут же прикончило незадачливого старикашку.
— Вот вам и пища, — сказал Финн. — Давайте поедим.
Но от яда пошло быстрое разложение. Тело забурлило, покрылось голубой пеной и растеклось в разные стороны.
Женщины обернулись ко второму старику, который пролепетал дрожащим голосом:
— Вы, конечно можете меня съесть, но почему бы не выбрать Рик, которая куда сочнее и моложе меня?
Рик, самая молодая из женщин, не удостаивая своим ответом, вцепилась зубами в кусок свой добычи.
— К чему мучиться? — проговорил Финн глухо. — Пищу становится добывать все труднее, и мы, очевидно, остались последними людьми.
— Нет, запротестовала Рик. — Не последние. Помните, мы видели других за зеленой насыпью.
— Это было очень давно, — сказала Гиза. — Теперь, наверное, они уже погибли
— Может быть, они нашли какой-нибудь источник пищи, — предположила Рик.
Финн поднялся на ноги и окинул взором равнину.
— Кто знает, может быть, за горизонтом лежат более благодатные земли.
— Там нет ничего, только пустыня и чудовищные создания, — огрызнулась Гиза.
— И что, нам будет хуже чем здесь? — спросил Финн.
Возражений не последовало.
— Вот что я предлагаю, — сказал Финн. — Видите этот высокий пик? Видите слои твердого воздуха? Они бьются и отскакивают от него. Они летают туда и обратно и исчезают в дали. Давайте взберемся на эту скалу и оттуда перенесемся в прекрасные страны, которые лежат где — нибудь за горизонтом.
Теперь пошли возражения.
Старый Тагарт запротестовал, ссылаясь на свою немощь, женщины подняли на смех предложение Финна, но потом, поворчав и поспорив начали карабкаться на вершину горы.
На это ушло много времени, обсидиан был вязок как желе. Несколько раз Тагарт признавался, что находится на грани смерти, но все-таки они с грехом пополам взобрались на вершину скалы.
Там едва хватало места перевести дух и осмотреться.
Их взорам открылась местность до самого горизонта, уходившая в седую, белесую мглу.
Женщины препирались, указывая в разные стороны, но что там их ждут райские кущи верилось с трудом.
В одном направлении сине-зеленые холмы дрожали, будто наполненные маслом пузыри, в другом пролегала темная полоса — не то ущелье, не то река в грязи.
В остальных же направлениях простирались сине-зеленые холмы, напоминавшие уже виденные, но в них чувствовалось какое-то отличие Внизу лежала равнина, сверкающая и переливающаяся, словно крылья глянцевого жука, местами покрытая черными бархатными пятнами и заросшая растениями сомнительного вида.
Они увидели около десятка Организмов, слонявшихся около озер, жевавших побеги растений, маленькие камни или каких-то насекомых.
К ним направлялся Альфа.
Он двигался медленно, внушая трепет своим чудовищным обликом и игнорируя другие Организмы.
Те продолжали играть, но завидев его, останавливались, чувствуя какое-то смущение и неловкость.
С обсидиановой вершины Финн поймал тугую прядь воздушного облака и подтянул ее к себе.
— А теперь вперед. Нас ждут райские кущи. Летим.
— Нет, — воспротивилась Гиза. — Там нет пещер, и вообще, кто знает, вдруг нас занесет куда-нибудь не туда?
— А куда нам нужно? — спросил Финн. — Кто-нибудь знает?
Никто не знал, но женщины все же отказывались лезть на прядь.
Тогда Финн обернулся к Тагарту.
— Давай, старый хрыч, покажи бабам, как это делается.