Злодеи и другие истории [любительский перевод] - Лаймон Ричард страница 4.

Шрифт
Фон

- А может и дойдет.

- В таком случае, победит более меткий.

Несколько минут спустя он сбросил скорость около своего дома.

- Поезжай дальше, - сказала Марти. - Если ты возьмешь пистолет, кто-то, в конце концов, будет убит.

- Чертовски верно.

- Поезжай дальше, или выпусти меня, и я рискну дойти до дома сама.

Он фыркнул, пробормотав:

- Надеюсь, этот твой дружок не вооружен.

Через две сотни ярдов он резко свернул на узкую дорогу, ведущую к озеру Вилсон Лэйк.

- Что мы собираемся делать?

- У меня есть маленький план.

- Дэн?

- Не о чем беспокоится, - oн посмотрел на Марти и улыбнулся. - Планы Дэна никогда не проваливаются. Как этот парень выглядит?

- Пойдем в полицию.

- Я могу сам обо всем позаботиться, - oн снизил скорость и всматривался в зеркало заднего вида, пока машина преследователя не свернула. - Он следует за нами, порядочек.

- Дэн!

- Не беспокойся, всё замечательно. Как насчет того, чтобы дать мне фонарик? - oн указал на бардачок.

Марти открыла его, вытащила фонарь и захлопнула бардачок.

У фонаря был ребристый металлический корпус.

Рядом с берегом дорога расширялась и переходила в автостоянку. Дэн въехал на ее грязную твердую почву. Миновав несколько темных машин с парочками внутри, он сбросил кроссовки, наклонился и стянул носки.

- Собираешься поплавать? - спросила Марти.

- Кто знает, - oн остановился рядом с пикапом и выключил двигатель. - Здесь сегодня точно толпа, - oн засунул босые ноги обратно в кроссовки и запихнул один из носков в карман брюк. - Окей, пошли.

- Пошли куда?

- Отсюда. Прогуляемся. Слишком много людей вокруг, даже если они и слишком заняты, чтобы увидеть что-либо. Дай мне фонарь, милая.

Марти протянула его Дэну, толкнула плечом дверь и ступила на грязь стоянки. На ощупь почва была приятной, прохладной. Но Марти всё-таки надела сандалии, чувствуя себя без них слишком уязвимой. Мгновение она обдумывала: не надеть ли снова свитер, хотя ночь была знойной, и ее одежда прилипла к спине и ягодицам.

- Прогуляемся вдоль берега? - спросил Дэн.

- Ты шутишь?

- Нет, - oн оглянулся через плечо.

Марти, проследовав за взглядом, увидела темную машину, медленно сворачивающую на стоянку.

- Пойдем, - прошептал Дэн и потянул ее за руку. - Не оборачивайся. Нам не нужно, чтобы твой друг понял, что мы знаем о нем.

У края озера Дэн включил фонарь.

- А это еще зачем?

- Чтобы видеть, куда мы идем.

- Достаточно и лунного света.

- Твой друг тоже должен видеть, куда мы идем.

- Не мог бы ты прекратить его так называть. Мой друг? Он мне не друг.

- Как скажешь.

Марти высвободила руку. Она была влажной. Девушка вытерла ее о блузку.

- А что если у него есть нож? - спросила она.

- Тогда ему очень не повезло.

- Мне нравится твоя уверенность.

- Нет, не нравится.

Он вывел ее на тропинку. Слева от них, вниз по крутому, поросшему травой склону, вода плескалась о берег. Деревья теснились к озеру, заставляя их идти поодиночке. То и дело приходилось нырять под нависшие низкие ветви.

- Нельзя и просить о лучшем месте, - сказал Дэн.

- Чтоб спрятаться?

Хохотнув, Дэн повел фонариком так, чтобы его луч скользнул по воде.

- Думаешь, он заметил?

- Как он мог не заметить?

Дэн выключил фонарик и начал развинчивать.

- Что ты делаешь?

- Разбираю его.

- Отлично, - пробормотала она.

- Сюда, давай отойдем к этим кустам, - oн вытряхнул на ладонь две батарейки и подтолкнул Марти. - Перебирайся за то дерево.

- А ты где будешь?

- Прямо здесь.

- Дэн...

- Я должен просто поболтать с этим парнем. Как, ты сказала, его зовут?

- Вилли. Ты же не собираешься выкинуть какой-нибудь фортель, правда?

- Я? - oн засмеялся и похлопал ее по спине. - Давай забирайся туда и спрячься, и ни звука. Если ситуация выйдет из-под контроля, попробуй проскользнуть к машине. Я оставил ключи под передним сиденьем.

- Что у тебя на уме...

- Туда. Поторопись.

Марти заколебалась. Дэн быстро шагнул в ее сторону, и она отвернулась. Она пробиралась сквозь заросли кустов, чувствуя как их влажные листья цепляются за ноги, пока не вышла к березе. Она присела под ней и стала ждать; но отсюда не было видно Дэна. Тогда Марти встала и прислонилась к стволу, наблюдая.

Дэн что-то делал с фонарем и носком. Положил батарейки в носок. Завязал его узлом.

Внезапно он остановился.

Марти нечего не слышала кроме обычных летних звуков: сверчки да лягушки.

Без единого звука, Дэн ступил на тропу. Его правая рука, прижатая к боку, взвилась вверх.

Фонарь сверкнул в лунном свете как широкое лезвие ножа, погрузившись в живот мужчины.

5

Что-то сверкающее взметнулось из темноты. Вилли ударил в ответ ножом, но промахнулся. Холодная, ошеломляющая сила вышибла из него дух. Его руки опустились. Колени ударились о прибрежную дорожку. Грязь и гравий оцарапали его ладони. Он попытался вздохнуть: Черт! - и не смог. Не было воздуха.

Не было гребаного воздуха совсем.

6

Из-за дерева Марти видела, как Дэн пнул Вилли по руке. Она подвернулась, и тот упал лицом вниз.

- Перевернись, - сказал Дэн, достаточно громко, чтобы слышала Марти. Отдав команду, он подождал секунду. Вилли не подчинился - только корчился на земле. - Я сказал, перевернись.

Задыхающаяся тень никак не отреагировала.

Дэн взмахнул носком с батарейками в мыске и хлестанул Вилли по плечу. Послышался глухой стук, и Вилли закричал.

- А теперь - поворачивайся.

В этот раз Вилли повиновался.

- Почему ты нас преследовал?

Вилли прохрипел что-то, что Марти не смогла разобрать.

- Лесть ни к чему тебя не приведет, - сказал Дэн.

Он обошел Вилли со стороны и присел, чтобы взглянуть ему в лицо.

- Боже, ну и уродский же ты говнюк. Почему ты следовал за нами?

Вилли поднял голову, но только на мгновение, потому что Дэн толкнул ее вниз рукояткой фонаря.

- Не шевелись.

- Ты собираешься...

- Я собираюсь что?

Марти не смогла расслышать ответ.

- Это правда? - Ден обрушил фонарь на лицо Вилли.

- Я собираюсь отрезать твой...

Дэн ударил концом фонаря Вилли под нос.

- Острый, правда? Если я тебя еще раз встречу, я засуну твой нос туда, вместо батареек, - услышав страдальческий визг, Марти подумала, что он уже это делает. - Ты понял?

Вилли буркнул что-то.

Потом заверещал.

Потом, всхлипывая, произнес:

- Я понял.

- Хорошо. Очень хорошо, - Дэн встал, вытирая рукоятку фонаря о брюки. - Просто помни, окей? - oн хорошенько раскрутил носок и обрушил его на голову Вилли.

- Ну, а теперь спокойной ночи, - произнес он. Вилли, похоже, валялся в отключке. - Пойдем Марти. Пора.

Девушка вышла из-за дерева, ее трясло.

- Это позволит ему кое-что переосмыслить, - сказал Дэн.

- Ты ублюдок, - выпалила Марти. Ты не должен был... истязать его!

- Я хотел, чтобы до него дошло.

- Боже, Дэн...

- Думаешь, мне это понравилось?

Она взглянула ему в лицо. Оно было бледным в лунном свете. Потянувшись вверх, она убрала его растрепанные волосы с глаз. Лоб под ее пальцами был горячим и влажным.

- Да, - прошептала она. - Я думаю, тебе понравилось. И очень.

Дэн издал звук, почти похожий на смех.

Мерзкий смех.

Он развязал узел на носке и вытряхнул батарейки на руку. Засунул их в металлический цилиндр и привинтил крышку на место. Большим пальцем он нажал на выключатель. Ничего не произошло.

- Ты только взгляни, - пробормотал он. - Уебок мне фонарь сломал.

Марти шла за Дэном, глядя в землю, чтобы не споткнуться, хотя мысли ее сейчас занимали вовсе не ямы-канавы. Она не слышала, как вода ласкает берег, или как шумят в ночи маленькие зверьки. Она не видела плутающих между кустами светлячков, которые неярко вспыхивали и тут же молчаливо гасли. Марти осознавала их присутствие, но это совершенно ее не занимало.

Когда Дэн открыл дверцу машины, она пробормотала "спасибо", и залезла внутрь.

- Удивительно, - сказал Дэн, скользнув на водительское место. - Человека могли здесь убить, и никто даже не заметил.

- Они заняты, - буркнула Марти.

Дэн вставил ключ в зажигание, но не включил его. Вместо этого он уставился на приборную панель. Марти не могла понять, чего он ждет. Но ничего не говорила. Она чувствовала, что он сделался для нее чужим.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора