Почему же? улыбнулся Захария, разве грустьэто основной фон романа? Мне так не показалось.
Чтение романа требует слишком больших усилий, и там не до грусти. А вот послевкусие, которое испытываешь здесь, оставляет грустинку. Но при этом она, удивительным образом, вызывает желание снова погрузиться в роман. Интересно, какие настроения создаст общение с дублинцами? улыбнулась Мари
Они уже ждут нас, ответил Захария, я рассказал им, что со мной будут друзья из России, и оказалось, что никто из них никогда не общался с русскими, так что вы рискуете стать центром внимания. Надеюсь, это вас не смущает.
Дорога до ресторана заняла у них всего несколько минут, и вслед за Захарией они прошли в зал бара. Несмотря на отличный вид, на внешней террасе почти все столы были пустыми: сказывалась прохладная осенняя погода. Оглядев зал, они сразу увидели ожидающую их компанию, расположившуюся у стойки. Определить их было не сложно: кроме них в зале были только пары и одинокие посетители. Компания размещалась компактно, из-за чего только три человека сидели на высоких стульях, остальные стояли вокруг. Кто-то держал пивные бокалы в руках, чье-то пиво стояло на стойке.
Их разговор протекал негромко и спокойно, но появление Захарии вызвало явное оживление. Все с видимым удовольствием приветствовали его: мужчины рукопожатием, женщинылегким объятием. Чувствовалось, что, в отличие от шумных и подчеркнуто ритуальных приветствий южных стран, здесь удовольствие от встречи было искренним и взаимным. Захария представил Дена и Мари, все с дружелюбным интересом их рассмотрели, но не стали активно вовлекать в разговор.
Вместо этого оживленная беседа закрутилась вокруг их впечатлений о плавании и планах на ближайшие мероприятия. Ден не всегда полностью понимал содержание разговора: ирландский акцент хотя и не был слишком сильным, по при быстрым произношении затруднял понимание. Он включился в беседу, когда Захария рассказывал о том, что он не смог присоединиться к ним в этот день, но планирует через пару дней повторить их мероприятие. В этот момент разговор переключился на Дена и Мари, перебивая друг друга, все стали выяснять, будут ли они плавать вместе с Захарией.
Мы слишком замерзли дома, поэтому в Ирландию приехали греться. Купаться нам здесь не слишком хочется, мягко пошутил Ден.
Мысль о том, что осенняя Ирландия может стать местом, куда люди приезжают, чтобы греться, вызвала всеобщий взрыв смеха. Ден почувствовал, что компании приняла их, они стали немного своими. Дальнейшее общение протекало комфортно и позитивно, хотя и он, и Мари были далеки от тем, которые обсуждались. Через некоторое время, наклонившись к Дену, Захария негромко произнес, глядя в направлении Мари, которая оживленно разговаривала о чем-то с одной из девушек.
В принципе, норму политеса я выполнил, и мы можем уходить, если Мари не против.
Сейчас я постараюсь забрать Мари, в тон ему с улыбкой ответил Ден.
Они с Захарией отошли чуть в сторону, показывая, что собираются оставить компанию. Мари, увидев это, последовала их примеру. Захария, подняв руку вверх, сообщил, что им пора уходить, Ден добавил, что им было очень приятно познакомиться, а Мари просто помахала всем рукой. Ответом им было дружное прощание, под аккомпанемент которого они вышли из бара. Выйдя на улицу, они рассмеялись и направились к машине.
Когда Захария завел машину, он посмотрел на часы и задумчиво произнес.
Предлагаю сейчас поехать сразу на озера. Поместье достаточно романтическое место, и вашей паре оно очень подходит, улыбнулся он, но именно поэтому лучше на его посещение выделить отдельный день: погулять по парку, оранжерее, съездить на водопады.
А почему ты думаешь, что романтическое место походит нашей паре? рассмеялась Мари
Во-первых, так думаю не только я, примерно это же говорили и Джеймс с Эйслин. А во-вторых, даже при первом взгляде на вас видно, как вы близки. Надеюсь, я не обидел вас своими словами?
Конечно нет, ответила Мари с улыбкой, наоборот, нам очень приятно.
Просто я уже привык к тому, что в здешних местах такие слова могут быть восприняты, как недопустимое вмешательство в личную жизнь.
Любопытно, протянул Ден, но во время нашей встречи ирландцы не показались мне такими напряженными, как англичане. Напротив, я почувствовал немалую доброжелательность.
Они, действительно, очень гостеприимны и достаточно открыты, в отличие от соседей. Но при этом есть определенные границы, которые они не переходят.
Пока они разговаривали, машина по-прежнему следовала по дороге, прорезающей кварталы. Но эти дома все меньше напоминали городские районы, а вскоре и полностью превратились в сельские улицы со все более редкими строениями. И наконец они выехали на простор широких зеленых полей, украшенных у горизонта еще более зелеными холмами. Им показалось, что стало легче дышать, как будто простор позволял расправить плечи и вдохнуть полной грудью. Казалось, что машина плывет по зеленому мягкому ковру. Одновременно хотелось и закрыть глаза, и охватывать взглядом просторы полей. И совсем не хотелось говорить, тишина казалась неотъемлемой частью пейзажа.
В тишине, нарушаемой лишь шуршанием колес и ровным урчанием двигателя, они свернули на дорогу, уходящую вглубь страны. Оставив позади несколько небольших городков, примерно через час они достигли цели своего путешествия. Слева от дороги, за деревьями, виднелся силуэт старой башни, похожей на заточенный карандаш. По форме он слегка напоминал многочисленные здания-карандаши, выросшие по всей Москве в прошлом веке. Но, в отличие от пошловатых московских собратьев, выглядел чинно, старинно и гармонично. Затем промелькнули серый силуэт церкви, как будто высеченной из серого монолита, камни разрушенного собора и берега озера. Не останавливаясь возле них, Захария проехал дальше по узкой дороге.
Какие интересные места, произнесла Мари, разве мы ехали не к ним?
Действительно, собор и церкви считаются основными достопримечательностями. Но Глендаллох на ирландском гэльском означает долину двух озер. И я хотел показать вам верхнее озеро, которое на меня производит более сильное впечатление, чем древности нижнего озера.
Закончив свой рассказ, он коротко через плечо посмотрел на Мари и улыбнулся. Впрочем, отвлечься от дороги ему было не особенно сложно, потому что машина до минимума замедлила ход перед тем, как Захария свернул с дороги на парковку и остановился чуть в стороне от других машин. Парковка была заполнена не более, чем на треть, но машины странным образом скопились в той её части, которая была ближе к озеру.
Когда они вышли из машины, Мари на мгновение застыла и закрыла глаза, наслаждаясь воздухом. Мужчины тоже остановились, чтобы не нарушить её ощущения. Она открыла глаза, улыбнулась и уверенным шагом направилась в сторону озера, как будто именно она была в этих местах много раз. Ден последовал за ней, и вскоре они вышли на берег, подойдя к воде настолько близко, что она почти касалась их ног. Вид уютно раскинувшегося между горами озера завораживал своим невероятным спокойствием. Как будто весь мир застыл, укутанный изумрудной зеленью лесов, окружающих озеро. Они долго стояли обнявшись, впитывая эту умиротворенность.
Из этого оцепенения их вывел шорох шагов Захарии, который долгое время стоял в стороне, не мешая им наслаждаться озером, но, в конце концов, позвал их продолжить погружение в мир Глендаллоха. Пройдя через небольшую рощу, они поднялись по неровным ступенькам и оказались на поляне, окруженной деревьями. Посреди поляны располагались руины старой церкви, вокруг которой были разбросаны неровные древние каменные кресты, как будто взятые из сказочных историй. Поляна была совершенно безлюдной, а вокруг церкви не было никаких ограждений или других признаков современной жизни. Она была настолько органичной частью окружающего мира, что казалось, будто серые, слегка замшелые стены вырастают из самой земли. Лишенная крыши, церковь казалось открытой небу.
Мари медленно побрела вдоль поляны, разглядывая кресты и оставшиеся от крестов камни, а Ден направился в сторону церкви. Он обошел её по кругу и остановился у арки, которая раньше была входом в церковь. Он несколько секунд стоял перед аркой, а затем прошел внутрь каменных стен. Когда он проходил через арку, весь мир как будто заколыхался, воздух стал плотным и густым. Он поднял голову вверх и посмотрел на небо, отчего закружилась голова и он потерял связь со временем, как будто провалился в его глубину. Но уже через несколько секунд он вернулся в осенний день и скользнул взглядом по серым стенам, сложенным из неровных крупных камней. Усмехнувшись, он вышел наружу и огляделся в поисках Мари.