Однажды на Хэллоуин [любительский перевод] - Лаймон Ричард страница 2.

Шрифт
Фон

Ее прервал звонок.

Не открывайте дверь! Они схватят вас!

Лаура подождала, пока Шеннон отойдет в сторону. Затем открыла дверь. Через сетку она разглядела на веранде троих детишек и одну девочку-подростка - наверное, их старшую сестру. Девчонка была одета в форму группы поддержки. А детишки нарядились бродягой, клоуном и вампиром.

- Страсти или сласти! - крикнул один из них как-то уж слишком громко.

- Извините, что заставили вас ждать, - сказала Лаура. - Подождите секундочку, я достану конфеты.

Она подошла к столу и взяла корзину; при этом от нее не ускользнуло, что Шеннон стоит в сторонке и молча наблюдает за ней.

Лаура подошла к сетчатой двери и открыла ее. Торопливо огляделась по сторонам, но никого, кроме детей на веранде не увидела.

Бросив в мешки батончики «Милки Вэй», она спросила:

- Ну как, весело?

- Да! - хором выпалили все трое детишек.

Девочка улыбнулась.

- Веселье у них в полном разгаре.

- Рада слышать. Вы нынче ничего странного не видели?

- В смысле, странного?

- Не знаю. Пять минут назад мы видели какого-то парня, очень напуганного, говорит, за ним гнались.

Девочка нахмурилась и покачала головой.

- Действительно странно.

- Ага.

У «чирлидерши» дернулось плечо.

- Мы ни с чем таким не сталкивались.

- Вот и хорошо. Может, парень просто параноик. Будьте осторожнее.

- Будем. Спасибо, что предупредили.

- Желаю хорошо повеселиться.

Они повернулись. Лаура смотрела, как дети спускаются по лестнице. Когда они шагали к дороге, в свете фонаря их костюмы были словно окружены мерцающей аурой. Вскоре Лаура уже не могла толком их разглядеть. Выйдя на веранду, она огляделась по сторонам. Затворила за собой сетчатую дверь. Она стояла на веранде и вглядывалась в темноту. Ребят она больше не видела, но слышала стук шагов, голоса и шелест их мешков. Она вслушивалась, стараясь услышать других ребят которые могли прийти вслед за ними. Или прокрасться в дом.

Вдалеке раздавался гул автомобильных моторов, хлопали двери, смеялись и галдели дети. Но поблизости слышались лишь шаги уходящих ребят да свирепый вой ветра.

Бам!

Лаура аж подпрыгнула, резко обернулась и увидела Шеннон: подруга подошла к ней, сверкая голыми ногами из-под халата.

- Извини, - сказала Шеннон. - Ветер дверь захлопнул.

- Да ничего.

Судя по всему, ветер был не прочь и халат Шеннон с собой прихватить, но она крепко удерживала его обеими руками.

- Все в порядке? - спросила она.

- Вроде да. Я лишь хотела убедиться, что детишек никто не преследует.

- Сегодня ночью много детей гулять будет.

- Да.

- По крайней мере, в ближайший час.

Лаура кивнула. Они с Шеннон жили в этом доме уже три года. Он стоял в тупике, со всех сторон окруженный поросшими лесом холмами. Ночью поблизости нельзя было встретить ни души. Тем не менее, отсюда было рукою подать до поселка Бьюмонт Эстейтс.

Во время Хэллоуина эти места кишели детьми из поселка, старавшимися не пропускать ни одного дома, а уж этот - особенно. Более подходящего места, чтобы провести ночь в канун Дня Всех Святых, трудно было найти. Старый, зловещий и одинокий, дом внушал страх даже тем, кто не знал о кладбище, расположенном за ближайшим лесом даже тем, кто не знал ужасной истории семьи Уизерспунов. Но большинство местных жителей знали и то, и другое.

С тех пор, как Шеннон и Лаура переехали сюда, они каждый Хэллоуин принимали от четырех до пятидесяти детей, большинство из которых приходили между пятью и восемью вечера. После восьми поток гостей сходил на нет.

- Найти бы способ не пускать сюда детей, - сказала Лаура.

- Мы даже не знаем, что тут происходит просто странный мальчишка спрятался в нашем доме и дрожит от страха.

- А если за ним и правда гнались?

- Смотря кто, - сказала Шеннон. - Но если поблизости бродит кто-то опасный, наверное, лучше вернуться в дом.

Лаура кивнула и пошла к двери. По обе стороны дверного проема стояли светильники Джека, которые они вырезали из тыкв прошлой ночью. Но тыквенные физиономии больше не светились.

Лаура решила, что это ветер задул свечи.

Шеннон потянула сетчатую дверь, и в этот момент Лаура услышала голоса и смех. Она обернулась, но никого в темноте не увидела. Однако судя по звукам, приближалась еще одна группа детей.

- Я займусь ими, - сказала Лаура. - Ты иди, оденься.

- Мальчишке это наверняка понравится.

- Может, так ты его и выманишь.

- Дать бы тебе чем-нибудь по башке.

- Извини.

- Знаю. Знаю.

Лаура поспешила в прихожую следом за Шеннон, там взяла со стола корзину с конфетами и вышла на веранду. Отсюда она сразу заметит приближающихся детей.

Глава третья

Шеннон быстро поднялась по лестнице. Она не стала утруждать себя поисками мальчишки и сразу прошла по коридору в свою спальню. Дверь оставила нараспашку.

- Парень, ты меня слышишь? - громко спросила она.

Шеннон знала, что ее слова звучат грубо и раздраженно. Не самый лучший способ обращаться к перепуганному мальчишке, но ведь Лаура уже пробовала говорить с ним вежливо.

- Мне нужна пара минут, чтобы одеться, - сказала Шеннон. - За это время можешь решить, станем мы друзьями или нет. Если хочешь со мной подружиться, не заставляй меня тебя искать.

Она не торопясь осмотрела свою спальню. Никаких следов паренька. Он не подсматривал из коридора. Скорее всего, он спрятался в какой-нибудь другой комнате или в одном из шкафов.

Шеннон подошла к своему шкафу. Дверца была открыта, подсветка включена. Парень явно прятался не здесь, поэтому она безбоязненно сняла халат. Теперь Шеннон стояла голой прямо напротив двери. Она повесила халат на вешалку и обернулась.

Парня нигде не было.

Такое шоу пропустил, - подумала Шеннон.

А может, и не пропустил. Ты ведь смотришь, да, мальчик?

Подойдя к комоду, Шеннон посмотрелась в зеркало.

Как тебе такое угощение на Хэллоуин, дружище?

- Советую за мной не шпионить, - сказала она, не в силах скрыть дразнящие нотки в голосе.

Никто не ответил.

Парень словно пытался подтвердить ее мысли.

Шеннон медленно повернулась, специально стараясь сделать это так, чтобы парень успел разглядеть ее тело если он смотрит, конечно. Она снова встала лицом к зеркалу и заметила, что покраснела.

Вряд ли он смотрит, - подумала она.

- У тебя там все в порядке? - послышался вдалеке голос Лауры.

Судя по всему, она стояла у лестницы в прихожей. Шеннон вышла в коридор. Посмотрела сначала направо, потом налево. Но никого не увидела.

Видит ли он меня сейчас?

Не подходя к перилам лестничного пролета, она крикнула:

- Никаких проблем! А у тебя там внизу как?

- Еще детишки на подходе. Я о них позабочусь.

- Здорово. Как найду парня, сразу вниз приведу.

- Будь осторожна.

- Ты тоже.

- Хотелось бы уже выяснить, кто за ним гнался.

- Мы с тобой, - сказала Шеннон.

Внизу хлопнула дверь. Шеннон подумала, что Лаура вышла на крыльцо. Она подошла к двери своей комнаты, ей вдруг захотелось пробежаться по коридору прямо так в неглиже, с криком «Страсти или сласти!». А я ведь могла бы, - подумала она. - Никакие законы не запрещают ходить по дому голой. А если кто-то подглядывает за мной, так я в том не виновата. Но что если Лаура поднимется наверх и застукает меня за этим?

Она сразу представила, как удивится бедняжка. Шеннон! Что ты делаешь?

Покачав головой, она вернулась в спальню. Посмотревшись в зеркало, не только увидела, что покраснела, но и обнаружила в глазах задорный блеск.

Что я делаю? - подумала она.

Покачала головой, глядя на свое отражение.

Он же совсем непривлекательный, - подумала она. - Какого черта я хочу, чтобы он увидел меня голой?

- Не хочу, - пробормотала она.

Шеннон отодвинула дверцу шкафа, ища взглядом трусики, достала прозрачную черную пару и надела. Чувствуя, как тонкая, эластичная ткань прикасается к промежности, бедрам и ягодицам, Шеннон по-прежнему ощущала себя голой.

Из другого отделения шкафа она достала бюстгальтер, сделанный из такого же легкого черного материала. Надев его, она не заметила практически никакой разницы, вот разве что форма грудей осталась прежней, но цвет стал таким, словно их окунули в мутную серую воду.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора