- Отлично, - ответил Мейсон, - сворачивайте.
- Делла, договоритесь с администратором, - сказал он. - Заплатите, сколько нужно. - Адвокат вручил шоферу пятнадцать серебряных долларов. - Этого достаточно?
Шофер широко ухмыльнулся и коснулся рукой кепки:
- Отлично. Мы в расчете.
Чуть позже они устроились в уютном холле, и Мейсон обратился к миссис Тейлман:
- Не могли бы вы рассказать, что случилось?
- С чего начать?
- Издалека, - ответил Мейсон.
- Мне не хотелось бы говорить о своем разводе, - начала Карлотта. - Я была такой дурочкой. Не знаю, почему женщина упускает мужа при таких обстоятельствах. Может, из-за оскорбленной гордости? Я не могла соревноваться с этой женщиной. А когда пришла в себя, решила, что буду бороться. Ничто не может остановить женщину, полную решимости добиться своего. Я не хочу сказать, что можно повернуть время вспять, но можно воспользоваться тем оружием, которое вам дала природа, очень остро отточив его.
- И вы стали оттачивать оружие? - спросил Мейсон.
- Слишком поздно. Я начала оттачивать оружие и, когда Морли захотел встретиться со мной по делу, решила показать ему арсенал.
- Он сам к вам обратился? - спросил Мейсон.
- Ко мне обратился адвокат.
- От его имени?
- Я поняла, что он представляет Морли, хотя он и сказал, что его клиент другой человек.
- Когда это было?
- В конце прошлой недели. Он сказал, что хотел бы купить мои акции или право распоряжаться ими по доверенности. Второй раз он пришел сегодня.
- Что вы ему сказали?
- Что акции не продаются, а что касается доверенности, это во многом зависит от того, кто хочет ее получить.
- Он сказал, что это ваш бывший муж?
- Нет, прямо не сказал. Сказал, что время дорого и клиент предпочитает держаться в стороне. Я предложила ему дать мне сто долларов, чтобы доказать серьезность намерений и покрыть расходы, и сказала, что вечером отправлюсь в Лас-Вегас и его клиент может встретиться там со мной и все обсудить. Он дал мне денег на расходы, и я приехала сюда. Я надеялась, что Морли приедет один.
- Кто-нибудь другой пытался получить ваши акции?
- Многие. За последние три недели звонили несколько человек, назвавшиеся брокерами.
- Они хотели купить акции?
- Не так акции, как доверенности, чтобы получить возможность голосовать.
- Какая сумма интересовала вас в сделке с вашим бывшим мужем?
- Единственное, что меня интересовало, - он сам.
В дверь постучали.
Мейсон встал и открыл дверь.
- Знаете, мистер Мейсон, вы можете быстро надоесть здесь, в штате Невада.
- Эта женщина свидетель, - ответил Мейсон. - Она уже была в полицейском управлении и дала показания. Вы с ней закончили.
- Это вы так считаете, - возразил полицейский. - На самом деле это вы с ней закончили. У меня есть приказ проводить вас в аэропорт.
- А если я не поеду? - поинтересовался Мейсон.
- Как хотите, - сказал полицейский. - Но в таком случае советую вам быть очень осторожным и не нарушить ни одного из правил нашего штата. Мы не хотим, чтобы с вами что-то случилось, и будем внимательно наблюдать за вами. Если вы нарушите хоть одно из правил, а их у нас великое множество, у вас будут серьезные неприятности.
- Не беспокойтесь, - заверил его Мейсон. - Мы уезжаем.
- Вот и отлично, - сказал полицейский. - Мы вас отвезем в аэропорт.
XI
Пол Дрейк, бледный от усталости, со щетиной на подбородке, все еще работал у себя в кабинете, когда в половине четвертого утра к нему вошли Мейсон и Делла Стрит.
- Что ты узнал, Пол? - спросил Мейсон.
- Не слишком много, - сказал Дрейк. - Тело нашли в горах, в Палмдейле. Это местечко, которое купил Тейлман. Там есть контора - домик с высокой крышей. Тело найдено там.
- Как он был убит?
- Застрелен. Тридцать восьмой калибр, прямо в сердце.
- Оружие найдено?
- Нет.
- Какие-то следы?
- Вполне достаточно. Ночью лил дождь. Еще до дождя туда приехали две машины - «кадиллак» Тейлмана и «форд» Дженис Вайнрайт. Дождь намочил землю. По мокрой земле шел только один след от автомобиля Дженис Вайнрайт, когда она уезжала. Можете догадаться, что произошло. Тейлман собирался ехать домой. Когда он ушел от мистера Троя, Дженис Вайнрайт, выглядящая на миллион долларов, последовала за ним на автостоянку. После того как он позвонил жене
- Одну минутку, - перебил Мейсон. - Я очень подозрительный человек. Откуда мы знаем, что он звонил жене?
- Он вошел в телефонную будку и воспользовался своей кредитной карточкой. Этот разговор зарегистрирован.
- Он позвонил жене и разговаривал с ней?
- Да. По крайней мере ему ответили.
- Одной тенью меньше, - заметил Мейсон.
- Что ты хочешь сказать?
- Трой видел тень стройной женщины. Каждый, кто видел вторую миссис Тейлман, не мог не заметить ее фигуры. Я думаю, что она последовала за мужем в Бейкерсфилд.
- В таком случае кто-то ответил по телефону вместо нее.
- Ладно, рассказывай дальше.
- Больше ничего, Перри. Ты же сам все понимаешь. Ливень загнал в ловушку твою клиентку. В этом домике есть кровать. Очевидно, Тейлман не раз оставался там, а возможно, и твоя клиентка тоже. Тейлман сказал жене, что едет на деловую встречу, а сам побрился днем и надел свежий костюм. Скажи, человек, которому нужно ехать сто миль на деловую встречу, будет делать все это? Да никогда в жизни! У него было свидание с Дженис Вайнрайт. Они поссорились. Она убила его и смылась с деньгами.
- Ну ладно, - вздохнул Мейсон. - А что в прокуратуре? Будет предварительное слушание?
- Никто не знает, - ответил Дрейк. - Но не думаю, потому что они рассылают судебные повестки.
Телефон на столе резко зазвонил. Дрейк поднял трубку и сказал:
- Алло!
Прежде чем он успел что-то добавить, на пороге возник улыбающийся лейтенант Трэгг.
- Ну что ж, джентльмены, - сказал он, - похоже, мы все работаем допоздна.
- Сейчас не поздно, а рано, - улыбнулся Мейсон. - Мы начинаем новый день.
- Отлично, - сказал Трэгг. - Вот и начнем. Перри, у меня подарок для вас и мисс Стрит.
- Что же это? - спросил Мейсон.
- Вызов в суд по делу об убийстве Морли Тейлмана.
- Адвокат не может быть свидетелем против своего клиента, - возразил Мейсон, - то же относится и к его секретарю.
- Знаю, знаю, - сказал Трэгг.- Нам не нужны ваши показания. Мы хотим только узнать номера двадцатидолларовых купюр, лежавших в чемодане, который ваша клиентка принесла к вам в контору.
Мейсон бесстрастно посмотрел на него:
- Вы уверены, что эти номера записаны?
- Я это знаю, - ответил Трэгг.
- Я с удовольствием помогу вам во всем, что касается вещественных доказательств, лейтенант.
- Я был уверен в этом, с иронией сказал Трэгг. - Пожалуйста, позаботьтесь, чтобы ни одно из вещественных доказательств не оказалось уничтоженным.
Я знаю, что вы очень устали. У вас был тяжелый день и нелегкая ночь. Не хочу больше задерживать вас. - Трэгг улыбнулся, поклонился и вышел.
- Вот так, - произнес Дрейк.
- Значит, - сказал Мейсон, - Дженис Вайнрайт рассказала полиции все. Никак иначе они этого узнать не могли.
Дрейк задумчиво посмотрел на Мейсона.
- Тебе, похоже, очень хочется вручить Трэггу это вещественное доказательство.
- А почему бы и нет? - ответил Мейсон. - Мы предстанем перед большим жюри и сообщим все, что знаем.
- Послушай, Перри, - неожиданно спросил Дрейк, - твоя клиентка случайно не заплатила тебе двадцатидолларовыми бумажками?
Мейсон удивленно взглянул на него:
- Почему ты так решил?
- Просто так, - ответил Дрейк.
- Если ты внимательно читал повестку, - любезно начал Мейсон, - то не мог не обратить внимания, что там нет ни слова о том, что мы должны представить деньги, которыми расплачивался клиент.
- Послушай, Перри, - сказал Дрейк, - будь осторожен. Эти ребята шутить не будут. Они даже не стали устраивать предварительное слушание. Они намерены получить показания прямо перед большим жюри, добиться обвинительного заключения и отправить твою клиентку в суд.
- Вот и прекрасно, - ответил Мейсон. - Я всегда с удовольствием выступаю перед присяжными.
Мейсон и Делла вышли от Дрейка. По дороге он дал ей несколько банкнот.
- Прежде чем уйдете домой, положите их, пожалуйста, в сейф.
- Что это? - поинтересовалась Делла.
- Мы же получили от клиента двести пятьдесят долларов.
- Это те самые?
- Не знаю, - ответил Мейсон, - я перемешал их со своими. К тому же что-то потратил. В конце концов, мне никто не запрещал тратить деньги и не требовал предъявить те, которые мы получили от клиента.
XII
Судья Ллойд Л. Сеймур кивнул помощнику окружного прокурора:
- Желает ли обвинение сделать заявление?
Мэнлов П. Раскин, один из лучших сотрудников прокурора Гамильтона Бергера, встал, поклонился суду и шагнул к присяжным.
- Уважаемый суд, господа присяжные! - начал он. Обвинение намерено доказать, что Дженис Вайнрайт знала, что ее хозяин, Морли Тейлман, собирал большие суммы наличных двадцатидолларовыми купюрами.
Мы можем только догадываться, как мистер Тейлман намеревался использовать эти деньги, но собираемся неопровержимо доказать, что они у него были.
Мы докажем, что у обвиняемой был чемодан, содержащий двадцать пять или тридцать пять фунтов двадцатидолларовых банкнот, то есть примерно двести тысяч долларов. Она обманула адвоката Перри Мейсона, заставив его думать, что он помогает защитить интересы ее хозяина, в то время как в действительности она намеревалась убить его и похитить деньги.
Мы докажем, что она заманила своего хозяина в заброшенное местечко в горах и там убила; потом отправилась в Лас-Вегас, штат Невада, заявив, что делает это по приказу хозяина.
Мы докажем, что в ее хорошо продуманном плане было несколько уязвимых мест, ставших очевидными в ходе следствия.
Мы докажем, что мистер Коль Трой, деловой партнер Молли Тейлмана, видел молодую женщину, похожую на обвиняемую, которая в ночь накануне убийства следила за Тейлманом, когда он покинул Бейкерсфилд.
Мы предполагаем доказать, что, покинув контору мистера Троя, Тейлман намеревался ехать домой. Обвиняемая вынудила его отправиться в горы и провести ночь с ней.
Мы намерены при помощи косвенных улик бесспорно доказать, что обвиняемая присвоила деньги.
Мы намерены доказать, что мотивом убийства была кража большой суммы, до двухсот тысяч долларов.
С помощью неопровержимых косвенных улик мы докажем, что обвиняемая и жертва прибыли в Палмдейл вдвоем. Рано утром там прошел ливень, земля перед домом, где было найдено тело, намокла, и автомобиль оставил следы на влажной, мягкой почве; единственные следы на месте убийства оставлены автомашиной обвиняемой.
На основании всех этих доказательств мы будем требовать вердикта о предумышленном убийстве. - Раскин поклонился суду и сел на свое место.
- Хочет ли защита сделать заявление? - спросил судья Сеймур.
- Хочет, - отозвался Мейсон. Он встал и повернулся к присяжным: - Леди и джентльмены, прошу вас иметь в виду, что все доказательства, о которых говорил прокурор, являются косвенными. Мы собираемся показать, что все они могут иметь иное объяснение.
- Уважаемый суд, - заявил Раскин, - здесь не время и не место спорить. Если адвокат хочет сообщить, что именно он намерен доказать, мы не возражаем. Если же он желает устроить разбирательство по делу, ему следует дождаться соответствующего момента.
- Хорошо, ваша честь, - ответил Мейсон и повернулся к присяжным: - Мы намерены доказать, что обвиняемая невиновна. - С этими словами он вернулся к столу защиты и уселся на свое место.
По залу пронесся веселый шумок, некоторые присяжные заулыбались.
Судья Сеймур объявил:
- Обвинение начинает дело.
Раскин вызвал на свидетельское место топографа, который предъявил карту местности с автомобильными дорогами и план помещения, где было найдено тело. Он вызвал фотографа, который предъявил фотографии тела, окружающей территории, интерьера и наружного вида здания.
- Вызовите мистера Маркуса, - сказал Раскин.
Маркус оказался метеорологом и заявил, что ранним утром в среду, четвертого числа, в горах прошла гроза; ливень, хотя и короткий, был очень силен и смог достаточно увлажнить землю перед домом.
Были представлены фотографии, изображающие грязную землю с отпечатками автомобильных шин.
- Можете провести перекрестный допрос, - обратился Раскин к Мейсону.
Мейсон поднялся со своего места и дружелюбно поклонился свидетелю:
- Вы знаете, в какое время шел дождь?
- Примерно в пять утра.
- Что значит - примерно?
- Ну, между четырьмя тридцатью и пятью тридцатью утра. Ввиду того что гроза носила локальный характер, точнее сказать невозможно.
- Это было в среду, четвертого, утром?
- Совершенно верно.
- Как много осадков выпало именно в этом месте?
- Двадцать пять сотых дюйма или что-то около того. Но перед домом склон, на нем собралось больше воды. Почва там оказалась достаточно мягкой, чтобы на ней отпечатались следы, тем более следы автомобиля.
- Вы заметили там следы автомобиля?
- Заметил. На краю этого участка мягкой почвы перед домом стоял «кадиллак», Он следов не оставил. А вот от дома к шоссе вели следы автомобиля.
- Как далеко от дома до шоссе?
- Сто пятьдесят футов. Это дорога с покрытием, во время дождя на ней не остается следов - таких, которые можно идентифицировать. Однако там можно разглядеть следы автомобиля, проехавшего по грязи. Эти следы спускаются с холма, они оставили грязные отпечатки на расстоянии примерно двадцать пять футов. Отпечатки были видны совершенно четко там, где машина выехала на дорогу с покрытием, и постепенно сошли на нет.
- Спасибо, - поблагодарил Мейсон, - у меня все.
Раскин вызвал эксперта, который делал снимки автомобильных следов.
- Были ли отпечатки колес достаточно четкими? - спросил Раскин.
- Да, сэр. Три шины были одинаковые. Одна отличалась, в ней имелся небольшой дефект.
- В какой именно?
- На переднем правом колесе.
- Можно ли было идентифицировать этот дефект по отпечатку на влажной почве?
- Да.
- Обследовали ли вы машину обвиняемой Дженис Вайнрайт, регистрационный номер ГВБ триста девяносто три?
- Да, сэр.
- Сделали ли вы отпечатки с колес машины обвиняемой?