Картер Браун - Экзотика стр 3.

Шрифт
Фон

И что же сейчас поделывает мистер Гамильтон? Продолжает дело в одиночку?спросил я.

Нет,ответил Лаверс.Сразу после суда фирма прекратила свое существование и мне неизвестно, чем в данный момент занимается мистер Гамильтон. Ламберт же отсидел всего три года из положенных пятипопал под амнистию и был выпущен из Сан-Квентина неделю назад.

И как он повел себя после освобождения? Не стал покупать яхту или особняк на Пятой авеню?

Конечно, нет. В общем, вел себя довольно тихо. А денежки как сквозь землю провалилисьсто тысяч! Неплохой повод для убийства?сказал Лаверс таким тоном, словно и сам был непрочь пришить кого-нибудь за такие деньги.Мотив преступления поэтому более или менее ясен,продолжал он,надо найти за что зацепиться. У вас есть какие-нибудь предложения?

Для начала можно посадить непьющего, скажем, сержанта Полника, в «Топазе», на случай, если там снова появится эта парочка,сказал я.

Это само собой. Дальше?

Может быть, небольшой визит сочувствия к родственникам покойного? У него есть родственники?

Дочь, Корин Ламберт. Она содержит ателье модной одежды на Сосновом бульваре. Больше, насколько мне известно, у него родственников не было.

Пожалуй, навещу ее,сказал я.Если Ламберт не постеснялся оповестить о своих планах клиентуру «Топаза», то уж с собственной дочерью он наверняка делился.

Может, да, а может, нет,усомнился шериф.Я слышал, у них были неважные отношения. Но попробовать во всяком случае стоит. Отправляйтесь немедленно.

Я уже подходил к двери, когда Лаверс подал голос.

Скажите, Уиллер, какая у вас машина?спросил он, хотя ему это было известно лучше, чем кому-либо другому.

У меня «остин», шериф.

А какого цвета?

Белого, сэр.

Белая спортивная машина иностранной марки,пробормотал он себе под нос,так я и думал. Скажите, Уиллер, что вы делали вчера вечером?

У меня полное алиби, шериф. Она блондинка и притом прехорошенькая.

Как же ее зовут?

Я обещал об этом никому не говорить. Могу лишь сказать, что она обожает акробатику. Попозже я расскажу о ней поподробнее.

Обязательно, Уиллер,сказал шериф.И не забудьтеэто ваше алиби! А пока что верю вам на слово.

Когда я проходил обратно через приемную, великолепная Анабель резко повернулась на своем табурете и сделала оборонительную стойку.

Что означает ваше беспокойство?осведомился я галантно.

Если вы подойдете ко мне ближе, чем на шесть футов, я позову на помощь!

Прелестное дитя,сказал я с упреком.Вы снова допускаете роковую ошибкулюдям надо доверять!

Пусть вам доверяет моя дорогая бабушкаей перевалило за семьдесят!

Убедившись, что бастиона в лоб не взять, я решил переменить тему.

Скажите, милая Анабель, вам известно ателье на Сосновом бульваре, принадлежащее мисс Ламберт?

Мисс Ламберт упала бы в обморок, если бы услышала, что вы назвали ее заведение швейным ателье. Она называет его «Салон ЭКЗОТИКИ». Хотя я там никогда не была, но много о ней слышала.

И что же вы слышали?

Говорят, это заведение очень шикарное. Мисс Ламберт изготовляет сногсшибательные туалеты, но и ценытоже сногсшибательные. Короче, это заведение не для меня. Я с моим жалованьем не смогла бы заказать там даже пару чулок.

Значит, заведение довольно доходное?

Говорят, что речь идет о миллионах!

Благодарю вас, Анабель. Вы так здорово все описали, что у меня появилось непреодолимое желание посетить «Салон Экзотики» и приобрести там что-нибудь для себя. Анабель расхохоталась.

В добрый час, лейтенант! В наряде от мисс Ламберт вы будете неотразимы.

Через двадцать минут я был на Сосновом бульваре. Осадив «остин» у тротуара, я вышел и огляделся. Это был деловой квартал. С обеих сторон на меня смотрели вывески и рекламы всевозможных предприятий и магазинов.

Нужный мне «Салон Экзотики» обнаружился между ювелирной мастерской «Коксон и сыновья» и аптекой мистера Хартмана.

В небольшой, но очень броско оформленной витрине я увидел парочку расфуфыренных манекенов, представляющих образец «экзотического» творчества мисс Ламберт.

«Чтобы состряпать подобный маскарад решительно необходимо быть либо гением, либо шизофреником,подумал я.Впрочем, шизофреником нужно скорее быть для того, чтобы это приобрести».

Бросив последний взгляд на пластиковых красоток, я взялся за позолоченную ручку входной двери. Помещение оказалось довольно просторным и красивым. Пол покрывали дорогие ковры. Отсутствие мебели, если не считать нескольких кресел и длинного, отделанного серебром прилавка, полностью компенсировалось обилием зеркал и красного бархата, которым драпировались двери в примерочные. А уж чего тут было предостаточно, так это пластиковых болванов, подобных тем, которые выставлены в витрине. Единственное, что здесь отсутствовало, это живые люди.

Я уже начал подумывать над тем, в какую из дверей стукнуть, как вдруг раздвинулись тяжелые шторы и появилась девушка.

Черноглазая, стройная как газель брюнетка сделала несколько шагов, увидела меня и остановилась, словно вкопанная.

Она была настолько ошарашена, что самому мне оставалось лишь гадать: действительно ли я первый мужчина, которого она видит в жизни,и тогда ей повезло,или же они все-таки появляются здесь, но до того редко, что вызывают столбняк.

Добрый день, сэр,сказала она, взяв себя в руки.Чем я могу быть полезна?

Вы госпожа Ламберт? спросил я.

О нет!сказала она и широко улыбнулась. Я Королее ассистентка.

Мне нужно поговорить с мисс Ламберт. Я могу ее видеть?

Девушка кивнула и скрылась за драпировкой. Не успел я и глазом моргнуть, как шторы вновь раздвинулись, и Корол возвратилась, сопровождая нечто, заслуживающее пристального 'внимания. Несомненно, то была хозяйка заведения.

Обе девушки были настолько не похожи друг на друга, что, казалось, их подбирали специально для контраста. Черноволосая легкая Корол повадкой напоминала лесную нимфу, а высокая пепельная блондинка с карими глазами и внушительными формами была достойна резца индийского скульптора.

Чем могу быть вам полезна?спросила хозяйка, подарив мне взгляд, полный профессиональной любезности; Наверное, небольшой подарок для вашей супруги?

У меня нет супруги.

Ну тогда для кого-то другого?сказала она понимающе.

Вполне возможно,согласился я.Вот только никак не соображу, для кого. Вы не знаете?

Нет, не знаю! Но думаю, мы в любом случае что-нибудь придумаем.

Она продолжала любезно улыбаться, но уголки ее рта заметно сжались.

Вы Корин Ламберт, не так ли? спросил я как ни в чем не бывало.

Бесспорно,ответила она и вновь чарующе улыбнулась.И я желала бы знать, что все это значит?

А я лейтенант Уилл ер из управления шерифа Лавер-са. Хочу немного поговорить с вами о вашем отце.

Ее улыбка сразу улетучилась.

Не стоило в таком случае ломать комедию, лейтенант!сказала она с раздражением.Нам лучше пройти в мой кабинет. Корол, останьтесь здесь на случай, если пожалуют НАСТОЯЩИЕ клиенты!

Слово «настоящие» она четко выделила прописными буквами.

Слушаюсь, госпожа Ламберт!сказала Корол.

Следуйте за мной, мистер Уиллер,пригласила она таким тоном, что и мне тоже захотелось ответить: «Слушаюсь, госпожа Ламберт!»

Я нырнул под штору и очутился в комнате, разочаровывающей своей однозначностью. Сразу стало ясно, что она не предназначена для случайных клиентов. Корин села и предложила мне стул.

Буду вам очень признательна, лейтенант, если разговор не затянется, у меня очень мало времени,она смерила меня оценивающим взглядом.

Как я уже сказал, это целиком касается вашего отца,начал я несколько растерянно. Меня, кажется, смутил тот факт, что в комнате, которую мисс Ламберт назвала кабинетом, стояла двуспальная кровать.

Если хотите меня подготовить, то имейте в виду, мне все известно. Из полиции сообщили.

Меня поразила бесстрастность, с которой были сказаны эти слова.

А если вы знаете, что ваш отец убит, то, может быть, вам известно, что в подобных случаях полиция обязана найти убийцу?спросил я холодно.Но для этого мне необходимо кое-что выяснить.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора