RobertSilverberg. The Sixth Palace (1966). Пер. – А. Корженевский.
Изд. «Мир», М., 1990. Сб. «На дальних мирах». – Бен Азай был признан достойным и предстал у врат Шестого Дворца и узрел неземную красоту плит из чистого мрамора. Он открыл уста и произнес дважды: «Воды! Воды!». В мгновение ока его обезглавили и забросали одиннадцатью тысячами железных слитков. Посему пусть знают все грядущие поколения, что никто не имеет права ошибиться, стоя у врат Шестого Дворца.
«Малый Гекалот»
Вот сокровище, и вот его хранитель. А вот белые кости тех, кто тщетно пытался присвоить это сокровище. Но даже кости, разбросанные у ворот хранилища под ярким сводом небес, кажутся красивыми, потому что сокровище наделяет красотой все вокруг: и разбросанные кости, и мрачного хранителя.
Сокровище находилось на маленькой планете у темно-красной звезды Валзар. Сама планетка чуть больше Луны, об атмосфере и говорить не приходится. Молчаливый, мертвый мир, вращающийся во тьме в миллиарде миль от своего остывающего солнца. Когда-то очень давно здесь остановился путник. Откуда он летел и куда, никому не ведомо. Путник оставил на планете клад, и с тех пор он там и лежит, неменяющийся, вечный клад немыслимой ценности, охраняемый безликим металлическим стражем, который с железным терпением ждет возвращения своего хозяина.
Бывали и те, кто хотел овладеть сокровищем. Они приходили и, поговорив с хранителем, умирали…
На другой планете той же системы Валзара двое людей, которых не обескуражила судьба предшественников, мечтали о кладе и строили планы его захвата. Одного из них звали Липеску – это был человек-гора с золотой бородой и руками-молотами, луженой глоткой и спиной, словно ствол тысячелетнего дуба. Второго звали Бользано – тонкий как лоза, с ярко-голубыми глазами, мгновенной реакцией и острым как лезвие умом. Оба они не хотели умирать.
Голос Липеску громыхал, словно сталкивающиеся галактики. Он обхватил пальцами кружку доброго черного эля и сказал:
– Я отправляюсь завтра, Бользано.
– Компьютер готов?
– Я ввел в него все, что только может спросить это чудовище, прогремел великан.
– Будет полный порядок.
– А если нет? – спросил Бользано, взглянув в голубые, непривычно бледные и неузнаваемо кроткие глаза гиганта. – Если робот убьет тебя?
– Я имел дело с роботами.
Бользано рассмеялся.
– Там вся равнина, друг мой, усыпана костями. И твои лягут рядом с ними. Большие, могучие кости Липеску. Я хорошо это себе представляю.
– Ты здорово меня ободряешь, дружище.
– Я реалист.
Липеску покачал головой.
– Будь ты реалистом, – произнес он с расстановкой, – не полез бы в это дело. Только фантазер способен на такое.
Его огромная рука замерла в воздухе, потом упала на запястье Бользано.
Тот дернулся от боли, когда Липеску сжал пальцы.
– Ты не отступишься? Умри я – ты попытаешься еще раз?
– Не отступлюсь, медведь ты этакий!
– В самом деле? Я ведь знаю, ты трус, как все маленькие люди. Увидишь, что я мертв, развернешься и рванешь со всех ног на другой край Вселенной.
Нет?
– Я использую твой опыт, твои ошибки, – с раздражением, звонко ответил Бользано. – Отпусти мою руку.
Липеску ослабил хватку. Бользано откинулся в кресле, потирая запястье, отхлебнул эля, потом улыбнулся своему партнеру, поднял кружку и произнес:
– За успех!
– Да. За сокровище!
– И за долгую жизнь!
– Для нас обоих! – прогудел великан.
– Возможно, – сказал Бользано. – Возможно…
Сомнения не покидали его. Ферд Бользано знал, что его компаньон хитер и что это хорошее, редкое сочетание – хитрость при столь могучем теле. Но все же риск был велик.