«Тесса» была ее прорывом, идеальным моментом, чтобы заработать известность, которую Брюс пророчил ей еще со времен выхода первой книги, практически никем не замеченной. Мерсер не переставала обожать егоэтому никак не помешала их маленькая интрижка и даже связанное с ней предательство, которое Брюс простил ей. Он был личностью обаятельной, хотя и плутоватой, а ещепризнанным авторитетом в суровом мире книготорговли.
3
За день до мероприятия они встретились за обедом в ресторане, располагавшемся в конце Мэйн-стрит Санта-Розы, в шести кварталах от книжного. Брюс всегда обедал где-нибудь в центре, под бутылочку-другую вина, как правило в компании торгового агента, или заезжего писателя, или кого-нибудь из местных, пользующихся его поддержкой. Это были деловые обеды, и счета на них откладывались для бухгалтерии. Брюс явился за несколько минут до назначенного времени и прошел прямо к своему любимому столику на террасе с видом на оживленную гавань. Пофлиртовал с официанткой и заказал бутылку сансера. Когда влетела Мерсер, он поднялся и обнял ее, а потом крепко пожал руку Томасу, ее спутнику.
Они сели, и Брюс разлил вино по бокалам. Пришлось для порядка обсудить «Лео», поскольку он все еще находился поблизости, но вскоре Брюс назвал ураган пустой угрозой и уверенно заявил:
Он направляется в Нэгс-Хед.
Мерсер была красива как никогдатемные волосы стали короче, а орехового цвета глаза сияли от успеха, который принес ей бестселлер. Она уже устала от тура, мечтала о его завершении, но одновременно и наслаждалась моментом.
Тридцать четыре встречи за пятьдесят один день! с улыбкой объявила она.
Тебе повезло, заметил Брюс. Сама знаешь, издатели в наше время не любят раскошеливаться. Ты всех покорила, Мерсер. Я прочитал восемнадцать рецензийвсе положительные, кроме одной.
А сиэтлскую читал?
Этому придурку ничего не нравится. Я ему позвонил, как только прочитал рецензию, и сказал пару слов.
Брюс, серьезно?
Это моя работа. Я защищаю своих писателей. Встречу его когда-нибудь личноеще и врежу.
И от меня добавь, со смехом попросил Томас.
Брюс поднял бокал и провозгласил:
За «Тессу»! Пятое место в списке «Таймс», и это не предел.
Они торжественно сделали по глотку вина.
До сих пор сложно в это поверить, призналась Мерсер.
А еще новый контракт, добавил Томас, бросая на нее осторожный взгляд. Можем поделиться новостями?
Уже поделились, произнес Брюс. Рассказывайте, хочу узнать все подробности.
Мерсер снова улыбнулась.
Утром звонил мой агент. «Викинг» предлагает неплохую сумму за две новые книги.
Брюс опять поднял бокал и воскликнул:
Отлично! Эти люди понимают, что к чему. Поздравляю, Мерсер. Прекрасная новость.
Конечно, Брюсу хотелось выяснить все детали, особенно точный размер «неплохой» суммы, но он и так имел примерное представление об этом. Агент Мерсер был старый опытный профессионал, который знал свое дело и вполне мог договориться о семизначной цифре за две книги. После нескольких лет нужды и борьбы за выживание перед ней открывался новый мир.
А что с иностранными правами?
Начнем продавать со следующей недели.
Предыдущие книги Мерсер и по Штатам-то с трудом разошлись. Ни о каких зарубежных гонорарах речи не шло.
В Британии и Германии «Тессу» раскупят мгновенно. Французам и итальянцам она понравится в переводеэта книга в их духе, и договориться с ними будет несложно. Ты и глазом не успеешь моргнуть, а тебя уже переведут на двадцать языков, Мерсер! Потрясающе!
Мерсер посмотрела на Томаса:
Теперь понимаешь, что я имела в виду? Он знает свое дело.
Они снова чокнулись бокалами, и в этот момент подошла официантка.
Тут требуется шампанское, объявил Брюс и быстро заказал бутылку, пока никто не успел возразить.
Он стал расспрашивать про тур, желая услышать подробности обо всех магазинах, в которых побывала Мерсер. Брюс знал практически каждого серьезного книготорговца в стране и во многих магазинах бывал лично. Идеальным отпуском для него была неделька в Напе или Санта-Фееда и вино, разумеется, но еще поиски лучших независимых книжных магазинов и знакомство с их владельцами.
Брюс спросил про один из своих любимых магазинов«Книги на площади» в Оксфорде. В свое время он стал образцом для «Книг Залива». Сейчас Мерсер как раз жила в Оксфорде и преподавала писательское мастерство в университете Миссисипи по двухгодичному контракту, от которого остался еще год, с потенциалом включения в штат. Успех «Тессы» должен был продвинуть ее вперед на пути к постоянной должности, по крайней мере, так казалось Брюсу, размышлявшему, чем ей в этом помочь.
Официантка разлила шампанское и приняла у них заказ. Они повторно подняли бокалы за новый контракт; время словно остановилось.
Томас, который по большей части молча слушал их разговор, заметил:
Мерсер предупреждала, что ты серьезно относишься к обедам.
Это точно, улыбнувшись, ответил Брюс. Я работаю с раннего утра до позднего вечера, и в полдень мне просто необходимо выбраться из магазина. Это удобный предлог. А после обеда, как правило, ложусь немного поспать.
Мерсер почти ничего не рассказывала о своем новом друге. Лишь дала понять, что кое с кем встречается и будет уделять внимание только ему. Брюс с уважением отнесся к ее словам и от души порадовался, что она нашла себе мужчину с серьезными намерениями, да еще и симпатичного. На вид Томасу было под тридцать, немного меньше, чем ей.
Брюс потихоньку пошел в наступление:
Мерсер говорит, ты тоже писатель.
Да, но никогда толком не публиковался, произнес Томас. Я у нее в магистратуре.
Ясно, усмехнулся Брюс. Спишь с преподавателем. Вот как зарабатывают хорошие оценки.
Брюс, ну что ты! воскликнула Мерсер, впрочем, улыбаясь.
Чем раньше занимался? продолжил расспрашивать он.
Окончил Гриннелл по специальности «американская литература». Три года работал штатным автором в «Атлантик». Фрилансил в паре онлайн-журналов. Написал десятка три рассказов и два плохих романа, которые совершенно справедливо не опубликовали. Сейчас болтаюсь в Ол-Мисс, учусь на магистра изящных искусств, пытаясь понять, что делать дальше. А последние пару месяцев таскаю за Мерсер чемоданы и отлично провожу время.
Она добавила:
Телохранитель, водитель, пиарщик, личный ассистент. И прекрасный писатель.
Я хотел бы посмотреть твои тексты, сказал Брюс.
Мерсер взглянула на Томаса:
Я же тебе говорила, что Брюс всегда рад помочь.
Хорошо, кивнул тот. Когда сочиню что-нибудь стоящее, дам тебе знать.
Мерсер не сомневалась, что еще до ужина Брюс успеет найти в Интернете все, что Томас когда-либо писал для «Атлантик», а заодно и остальные его публикации, и составит свое твердое представление о его способностях.
Им принесли крабовые салаты, и Брюс снова разлил по бокалам шампанское. Он заметил, что его гости пили пока умеренно. От этой привычки ему не удавалось избавиться. Во время любого обеда или ужина, в любом баре Брюс смотрел, кто сколько пьет. Большинство писательниц, которых он развлекал, употребляли мало. А вот мужчины на алкоголь налегали. Кое-кто был в завязке, и с ними Брюс пил исключительно чай со льдом. Взглянув на Мерсер, он спросил:
А что твой следующий роман?
Да ладно тебе, Брюс. Я живу сегодняшним днем и ничего не пишу. До начала занятий нам можно побыть здесь еще две недели, и я твердо намерена не написать ни единого слова.
Умное решение, но не затягивай. Этот контракт на два романа с каждым днем будет казаться все более обременительным. И ты не можешь позволить себе ждать три года до следующей книги.
Согласна. Но можно мне хотя бы несколько дней отдохнуть?
Неделю максимум. Послушай, ужин сегодня будет восхитительный. Ты ведь придешь?
Конечно. Будет вся компания?
Никто не пропустит. Ноэль, правда, в Европе, передает тебе привет, а остальные очень хотят тебя увидеть. Все читали книгу и пребывают в полном восторге от нее.
А как Энди?
Пока не пьет, так что его не будет. Его последняя книга была неплохой и хорошо продавалась. Он много пишет. Еще увидишься с ним.