Говорю вам, сэр, этот мальчик – полнейший простак. Его начальник на мгновение задумался.
– Как ты думаешь, что мы с этого будем иметь?
Джефф пожал плечами.
– Даже при том, как дела обстоят сейчас, факт, что мы можем его взять и обвинить в шпионаже, а это уже кое-что. Они изрядно подмочат свою репутацию, если мы арестуем и передадим под следствие сына Ивана Сисакяна.
– Я не уверен, что подобные вещи отвечают интересам сегодняшней политики, – с несчастным видом произнес шеф. – Сегодня, ты знаешь, политический климат стал не таким промозглым. И никто не хочет раздувать неприязнь до телефонных звонков по «горячему» проводу или до нажатия красных кнопок.
– Согласен, сэр. – Джефф Понд сделал паузу. – Но тут, кажется, мы можем упустить чертовски заманчивую возможность. Этот мальчик должен очень много знать. Просто посидев дома со своим стариком, который отирается возле Номера Первого и остальных.
Начальник еще немного подумал. На самом деле все это ему не очень нравилось. Слишком нешаблонно. Слишком неправдоподобно.
– У тебя есть какие-нибудь идеи, Джефферсон? – наконец спросил он.
– Ну да, сэр! Как насчет…
– О, это вы, – произнес Таркингтон Перкинс, всматриваясь в гостя через свои бифокальные очки. – Парень из газеты. Он открыл дверь пошире.
– Да. А миссис Перкинс?
– Она играет в карты, – извиняющимся тоном сообщил Тарк. – Если хотите, можете зайти.
Следуя за ним, русский спустился в подвал. Перкинс подошел к своему захламленному рабочему столу и влез на сиденье, оказавшееся табуретом из бара. Здесь, в своих владениях, он каким-то образом не выглядел уж столь жалким.
– Вы знаете, мистер Перкинс, – сказал Алекс, – я тут вчера вечером думал о вашем устройстве, превращающем металлы. То, что вы говорили о его сокрытии. Вы знаете, тут следует найти решение. Способ получить выгоды для себя.
– О нет! Боже милостивый! Берт поставил все точки над «i». Если все откроется, обесценится все золото Форт-Нокса [7] .
– Вы имеете в виду серебро, – сказал Алекс, он чувствовал, как на него вновь накатывает усталость.
– Я работал на машине, когда Марта отправилась в постель, – объяснял Тарк. – Со свинцом она работает тоже. Слегка другая настройка – и все.
– Ладно, вот что пришло мне в голову. Действительно, ваше изобретение разрушило бы американскую экономику, но оно имело бы положительный эффект для экономики советской.
Тарк Перкинс был поражен.
– О Боже! Но каким образом?
– Это вполне очевидно. У них другая социально-экономическая система. Золото не играет такой роли. Используется для зубного протезирования и тому подобных вещей.
Тарк наморщился, пытаясь припомнить.
– Россия. О да! Этот Ленин. Мне кажется, у него слегка экстремистские идеи.
– Да нет, на самом деле просто всегда немного перевозбужденный старикан, ну, вы знаете. Кроме того, он умер много лет назад.
– О? Не слышал. Я редко читаю газеты. Хотя, дайте-ка подумать, однажды вечером по радио, когда Марта не слушала «мыльную» оперу, что-то передавали о человеке по имени Дядюшка Джо.
– Дядюшка Джо? А, Дядюшкой Джо вы, американцы, называли во время войны Сталина.
– Войны? Какой войны?
Алекс одарил его очень долгим и очень недоверчивым взглядом.
– Э-э, тут несколько лет назад была кое-какая война. Очень скверная история, как говорили мы, англичане. Однако Дядюшки Джо с нами тоже больше нет. Знаете ли, время шагает вперед. Как бы то ни было, я не вижу причин, почему бы вам не продать свое устройство Советам? Это принесло бы вполне приличный доход. – Он осмотрел подвал в поисках более убедительного довода. – Вы смогли бы переехать в гораздо лучшее жилье…
– Боже милостивый, нет. – Он грустно покачал головой. Марта никогда отсюда не уедет.