Ехидный голос Ребекки вернул Джейн к действительности.
Ты представить себе не можешь, как я удивилась, когда мисс Олден упомянула твое имя, делясь впечатлениями о круизе. Ребекка хитро улыбнулась, тряхнув головой, а Джейн устремила пристальный, недобрый взгляд на изящную собеседницу, стараясь прочитать ее мысли. На хозяйке дома было элегантное синее декольтированное платье из тафты, украшенное золотыми нитями. Губы Ребекки сложились в тонкую сердитую ниточку, являясь единственным ярким пятном на алебастрово-белом лице, а холодные серые глаза впились в Лео Маршалла.
Внезапно Джейн осенила идея: она является жертвой чудовищного розыгрыша. Ее организм получил щедрую дозу адреналина, после чего язык внятно произнес:
Твоя шутка удалась на славу, Ребекка. Джейн громко рассмеялась. Я надеюсь, ты не обидишься, если мы с мистером Маршаллом выйдем на террасу на несколько минут. Джейн схватила Лео за руку и буквально выволокла прочь из гостиной, оставив подруг недоумевать, чем вызвано ее столь внезапное желание уединиться.
Торопливо закрыв за собой дверь, Джейн расправила плечи и обратилась к собеседнику:
Ну хорошо, шутник, а теперь покажи-ка мне свои документы.
Мужчина недоуменно вскинул брови.
Ты никак не можешь быть Леонардом Маршаллом, приятель, с вызовом произнесла Джейн, обретая уверенность в себе. Не знаю, зачем и что вы затеяли с мисс Флеминг, но предупреждаю, что со мной шутить не стоит. Нетерпеливо топнув ногой, девушка снова категорично потребовала:Показывай мне свои документы!
Пожав недоуменно широкими плечами, рекламный красавец сунул руку во внутренний карман смокинга и протянул Джейн бумажник из искусно выделанной кожи.
Джейн принялась рыться в документах. К собственному удивлению и огорчению, она обнаружила, что перед ней истинный Леонард Маршалл, так как это подтверждали и водительские права, и кредитные карточки, и визитки. Наткнувшись на фотографию троих детишекдвух девочек и одного мальчика, Джейн ухватилась за спасительную мысль, что он женат.
Твои дети? спросила она, стараясь не смущаться под его дерзким взглядом.
Мои племянники, ответил Лео, широко улыбаясь. Оторвавшись от металлических перил, он вплотную придвинулся к явно озадаченной собеседнице. Я холост, но, кажется, совершенно неожиданно обзавелся таинственной невестой
Вы хотите сказать, что тоже плавали на «Колумбусе»? Джейн почувствовала, как к горлу подкатывает тошнота, поскорее протянула бумажник владельцу и отвернулась. Невероятно! Немыслимо! В ее голосе слышалось отчаяние.
Может быть, участливо произнес Лео, положив руки на ее узкую талию. Но меня вполне устраивает сложившаяся ситуация Его горячее дыхание обожгло ей шею.
Прекрати немедленно! гневно зашипела Джейн, отстраняясь. Кажется, мне следует кое-что тебе объяснить. Она выдавила из себя тоненький смешок. Тебе перестанет все это нравиться, когда ты выслушаешь мой рассказ.
Двери внезапно распахнулись, и в проеме возникла коренастая фигура Генри Флеминга.
Вот вы где прячетесь!
Как ты можешь меня упрекать? пошутил Лео, снова крепко обнимая Джейн за талию. Кто бы устоял от соблазна уединиться со столь соблазнительной особой?
Джейн усилием воли растянула губы в улыбке и взглянула на босса:
Совершенно не ожидала увидеть здесь Лео, удалось ей взять себя в руки. Ласкающее поглаживание мешало сосредоточиться.
Представьте мое удивление, когда дочь рассказала о вашей встрече на теплоходе, добродушно улыбнулся Генри. Почему ты скрыла, что работаешь у меня, Джейн?
Откашлявшись, она объяснила:
Мне это как-то не приходило в голову.
Лео расхохотался и, одарив краснощекого толстяка широчайшей улыбкой, укорил:
Кто ж говорит о работе лунными ночами?
Пожалуй, ты прав, парень, рассмеялся мистер Флеминг. Хотя, конечно, теперь трудно сказать, кто на кого работает
Послушай, Генри, торопливо вмешался Лео, ты опять путаешь работу и развлечения.
Стремясь поскорее высвободиться из обжигающих объятий Лео Маршалла, Джейн ухватилась за слово «работа» как за спасительную соломинку.
Послушайте, джентльмены, беззаботно рассмеялась она, выскальзывая из его рук. Я не собираюсь встревать в ваши разговоры о бизнесе, поэтому покидаю вас. Мило улыбаясь мужчинам, она ретировалась на островок безопасностив гостиную.
В смятении Джейн поспешила укрыться в роскошной дамской комнате, выдержанной в бледно-голубых тонах. Она села на пуфик у трюмо и взглянула на свое отражение: бледное лицо застыло в напряжении. Джейн поскорее закрыла глаза. Неужели такое возможно? Она придумала себе Лео Маршалла, и вдруг оказалось, что он существует в реальной жизни.
О боже! А что, если мне все это снится? с тяжелым вздохом предположила Джейн, но вдруг явственно увидела перед своим взором его, сильного, высокого, властного, насмешливо улыбающегося. Девушка поторопилась опустить глаза и принялась рыться в косметичке, отыскивая пудру, помаду и расческу. Она старалась взять себя в руки и найти выход из сложившейся ситуации. Ее тревожное одиночество нарушила непривычно возбужденная Ребекка Флеминг.
Я не могла поверить во всю эту чушь, пока не увидела собственными глазами, со злобой выпалила изящная блондинка без долгих предисловий. Что может быть общего у тебя с Леонардом Маршаллом?
Что ты имеешь в виду? удивилась Джейн.
Да он и не взглянул бы в твою сторону, если бы моя сестра Дорис отправилась в круиз, взвилась Ребекка.
При чем здесь твоя сестра? нахмурилась Джейн.
Изящная блондинка вдруг зашипела как змея:
Как ты думаешь, с кем был фактически помолвлен Лео?
С Дорис? осенила Джейн догадка.
Вот именно! злобно крикнула Ребекка. Мы охотимся за ним с тех пор, как он появился в Майами.
Это что, коллективная охота? Или вы с сестрой не можете поделить кавалера?
На фарфоровых щечках Ребекки выступили красные пятна гнева:
Не твое дело! Не думай, что тебе легко удастся увести его у нас. Ты и мизинца его не стоишь.
Джейн поднялась и, посмотрев на свою неожиданную соперницу сверху вниз, небрежно бросила:
По-моему, у вас с Дорис нет никаких шансов заполучить Лео. Если бы он питал какие-то чувства к твоей сестрице, то не стал бы развлекаться с другой женщиной.
Мы еще вернемся к этой теме, угрожающе предупредила Ребекка и, шурша тафтой, покинула дамскую комнату.
Джейн задумчиво провела расческой по своим густым огненно-рыжим волосам. На какое-то мгновение ей стало жаль Лео Маршалла. Кажется, сестрички Флеминг не собираются выпускать его из своих сетей. Романтическая интерлюдия, родившаяся в голове Джейн, обретала самостоятельную жизнь и неожиданно вмешивалась в судьбу сочинительницы.
Теперь ей предстоит разбираться не только с Леонардом Маршаллом, но и с сестрами Флеминг. Девушка показала язык своему отражению в зеркале: опять заварила кашу, детка! Потом распрямила плечи и сделала глубокий вдох. Какие бы испытания ни готовила ей судьба, она с честью выйдет из любой ситуации, потому что в детстве не раз попадала в разные переделки. И ее никому не удастся запугать! Она вдруг представила себе, как сестра Марта снова возносит за нее молитвы
Когда Джейн присоединилась к подругам, Кэрол тихонько шепнула ей на ухо:
Ты вовремя вернулась. Мистер Флеминг собирается делать важное сообщение.
Не слишком ли долго ты со своим Леонардиком секретничала на террасе? шипела Анджела справа. Ладно, я не виню тебя! Он действительно неотразим.
Джейн вымученно улыбнулась подруге, но под насмешливым взглядом Лео, обращенным на нее через всю гостиную, улыбка мигом сползла с ее лица. Поспешно отведя глаза в сторону, она попыталась сосредоточиться на словах Генри Флеминга:
Хочу заверить вас, что слухи об объединении небезосновательны, раздался громоподобный голос хозяина, и в зале воцарилась мертвая тишина. Ваши рабочие места, льготы и оклады сохраняются в новом объединении. Я надеялся, что смогу сегодня представить вам нового шефа, но, к сожалению, вынужден хранить его имя в тайне еще некоторое время. А теперь можно продолжать пить, есть и веселиться, пока ночь не вступила в свои права, весело закончил свою краткую речь Генри Флеминг и повлек группу управляющих к бару.