Кира Федорова - Любовь к оборотню стр 32.

Шрифт
Фон

_ Почему же? У нас скоро будет полная семья. Я и лорд Эвинг скоро поженимся. _ проговорив это, я увидела, как лицо лорда и миссис Уоллер вытянулись. Подойдя с Агнесс до лорда я взяла его под локоть, для большей убедительности. _ Подтверди это дорогой. Мы любим друг друга и скоро поженимся. И может скоро у нас будет пополнение. Агнесс для меня словно дочь.

Я крепче прижала к себе Агнесс и нагнувшись вытерла ее слезы.

_ Вы заставили плакать мою дочь. _ продолжила я. _ И я не позволю кому-либо её у меня забрать.

_ Ну если так, то это все меняет. Если вы будущая хозяйка замка Маркланд, то мы ничего не имеем против чтобы Агнесс осталась с вами. _ моргнула глазами одна из дам, что без очков. _ Что же вы молчали, лорд Эвинг? Надо было сразу нам сообщить эту новость. Мы сообщим родственникам девочки, что она находиться под крепкой опекой.

_ Он не хотел открыто провозглашать и сохранить все в тайне. _ ответила я.

_ Тогда у нас нет претензий. И наши вам искрение поздравления. Только не затягивайте со свадьбой. Пойдём, Элизабет. _ сказав, пожилая дама взяла другую даму под руку, и они направились к выходу из гостиной.

_ Позвольте я вас провожу. _ кинулась в след миссис Уоллер.

Когда они ушли, я извиняющим взглядом посмотрела на лорда и опустив голову, произнесла:

_ Простите меня за эту дерзость. Но другого выхода не оставалось, чтобы спасти эту ситуацию. Я вынуждена была это сказать, чтобы Агнесс осталась с вами.

Простите меня.

Он молча смотрел на меня и не произнес ни слова. Потом он полез в сюртук и достав письмо, кашлянув, протянул мне его:

_ Вас приняли на работу. Вы свободны, мисс Хэйер. Сегодня пришло приглашение на принятия вас на работу в поместье Ликбурт. Я вас отпускаю.

Глава 17

Я взяла с его рук письмо, распечатав его, бегло прочла, потом вновь сложила и порвала демонстративно пополам.

_ Нет. Я никуда отсюда не уеду. Я пообещала малышке, _ я погладила Агнесс по голове, которая продолжала ко мне прижиматься. _ что никогда не оставлю её. И я остаюсь.

Агнесс всхлипнула и расцепив свои объятия кинулась прочь из гостиной.

_ Агнесс! _ окликнул ее вдогонку обеспокоенный лорд.

_ Оставьте ее, милорд. Пусть девочка побудет одна. Ей не стоило здесь присутствовать, при этом разговоре. Дайте ей отойти от этого потрясения. Позвольте и мне уйти к себе, я очень переутомилась от дальней поездки.

Я зашагала прочь из гостиной, но лорд настиг меня на лестнице и меня окликнул:

_ Мисс Хэйер!

Я обернулась.

_ Как ваш отец? Вы так быстро вернулись.

У меня задрожали слезы на глазах, и я отвернулась.

_ Вы не успели с ним повидаться? Он умер?

_ Нет. Все хорошо. _ сухо ответила я. _ Я застала его. Он очень болен.

_ Они, наверное, с вами плохо обошлись? _ догадливо спросил лорд. Он подошел ближе и развернул меня к себе, заглядывая внимательно в лицо. _ Я верно говорю? Что он вам сказал?

_ Все хорошо, милорд. Почему вы так решили? _ я силой воли сдержала слезу.

_ Вы выглядите потерянной и грустной.

Я наигранно рассмеялась:

_ Бросьте. Я просто устала с дороги.

_ Почему так быстро вернулись?

_ Я проведала отца и этого достаточно. Поверьте, я очень устала после дальней дороги, позвольте мне уйти к себе.

_ Вы что-то не договариваете

_ Прошу вас. _ я умоляюще на него посмотрела. _ Я хочу прилечь.

_ Хорошо. Я прикажу, чтобы вас никто не беспокоил. Отдыхайте, мисс Хэйер.

Я вновь повернулась и продолжила путь по лестнице, как лорд снова меня окликнул:

_ Мисс Хэйер!

Я остановилась и посмотрела на него.

_ Спасибо вам. Ваше появление в этом замке спасло нас. Если вы бы задержались, все пропало. Если не ваша смекалка, я не знаю, что было. Я бы во век потерял свою Агнесс. Спасибо вам.

Я устало улыбнулась и ушла к себе.

Я проспала почти пол дня, так меня вымотала поездка. И, наверное, не только это. Когда вернулась вновь в свою привычную комнату к которой так успела привыкнуть и вообще в эти родные стены замка, я упала на кровать, возбуждено и радостно вздохнула. Но к этой радости пришли слезы, когда я вновь прокрутила сегодняшнюю сцену. Я долго плакала, пока они меня не опустошили, и я крепко по-настоящему уснула.

Когда пробудилась, чувствуя лёгкую боль в голове, вспомнила как услышала, что Агнесс без няни. Боже, бедное дитя! Как она спала все эти ночи без поддержки? У нее ведь ночные кошмары, и она боится спать одна. И я вспомнила как ночью на днях Агнесс кричала, но миссис Уоллер прогнала меня. Агнесс ведь боится спать одна, и они должны это хорошо знать! Сегодня я ее не оставлю! Теперь ее детская станет моей.

Этот день уже клонился к вечеру и мой желудок дал о себе знать, что пора ужинать. Я оделась, приведя себя в порядок и вышла в столовую. В это время уже должна накрывать на стол миссис Уоллер.

_ О, мисс Хэйер, вы отдохнули? _ встретила она меня с улыбкой.

_ Да. Мне намного легче после долгой дороги. Чувствую себя более отдохнувшей. А где Агнесс?

_ Она уже поужинала только что и убежала на дворы, проведать своего пса Зиппера. Садитесь мисс Хэйер, отужинайте. Сегодня миссис Спайсон приготовила такой вкусный суп. Попробуйте пока он горячий. Миссис Уоллер налила в тарелку ароматный суп и подала мне вместе с булочками, потом усевшись напротив и подперев кулаками лицо, произнесла:

_ Вы правильный сделали выбор, что решили здесь остаться.

_ Я надеюсь, что лорд Эвинг на меня не обижается? На то, что я при людно сказала? Я хотела, чтобы Агнесс не забрали с этого дома. Я готова на всё, чтобы её защитить.

_ Напротив, лорд Эвинг рад, что вы спасли эту ситуацию. Вы спасительница.

_ Спасибо. Суп правда оказался очень вкусным. _ положив салфетку, я поднялась из-за стола. _ Сегодня я буду ночевать с Агнесс. Когда она придёт с дворов, пусть зайдет ко мне в комнату и проводит в свою детскую. Скажите ей, пожалуйста, когда она вернётся.

_ Вы не знаете, где комната Агнесс?

_ Я забыла и хотела, чтобы меня туда проводили. Только мне нужно взять кое-какие свои вещи для ночлега. _ тут я вспомнила тот день, когда хотела найти комнату Агнесс и по ошибке вошла к лорду.

_ Я вас отведу и принесу ваши вещи в комнату Агнесс. _ поспешила с помощью миссис Уоллер.

_ Ну если так, то спасибо. Я очень буду вам признательна.

Она проводила меня в детскую и вскоре принесла мой чемоданчик. В отсутствии Агнесс я переоделась в лёгкое простое синее платье и оглядела её детскую.

Очень простая обстановка, две кровати_ одна детская, другая взрослая. Разные игрушки в углу, несколько тряпичных кукол и большой мягкий мишка. Я взяла одну из кукол и с любовью ее оглядела. Я никогда за свое детство не имела игрушек, конечно кроме самодельной куклы, которая досталась мне после Айрис.

_ Мисс Хэйер, вы тут? _ раздался голос Агнесс, и я от неожиданности вздрогнула, так задумалась, что не услышала, как в комнату она вошла. Я поставила куклу на место и улыбнувшись повернулась к Агнесс.

_ Я подумала, что моё присутствие тебя не стеснит и решила к тебе переехать, и жить в одной комнате с тобой.

_ Правда? Ура! _ засмеялась Агнесс. _ Я так рада!

_ Ну, я же пообещала, что теперь буду и твоей няней помимо гувернантки. Так что тебе от меня не избавиться. Везде будешь рядом со мной.

_ Значит вы никуда не уедите? Не покинете меня?

_ Нет. Ни в коем случае. Я остаюсь с тобой.

_ Насовсем? _ спросила она затаив дыхание.

_ Не знаю. _ пожала я плечами. _ Я бы хотела на совсем.

Агнесс порывисто подбежала ко мне и крепко меня обняла, уткнувшись в мои юбки. Потом подняла глаза и заглянув в мои, спросила:

_ Это правда, что вы поженитесь с папой?

_ Что? _ я растерянно посмотрела на нее, потом заикаясь произнесла. _ Н-нет. Это так надо было

_ Значит вы нисколько не любите папу?

_ Я Понимаешь, я работаю у вас тут Я гувернантка _ я лихорадочно стала подбирать слова, чтобы что-то ей объяснить.

_ И что? Это что-то меняет? Вы разве не можете вместе быть?

_ Нужно чтобы мы друг друга любили. Понимаешь? Прежде чем живут вместе и женятся люди, они должны друг друга полюбить.

_ А вы разве друга не любите?

_ Агнесс, здесь все очень сложно. Давай уже ложиться спать. Уже довольно поздно, и маленькие дети давно спят. _ перевела быстро я этот разговор.

_ Я не маленькая. _ надула обижено губки Агнесс.

_ Ладно. Очень большая девочка. Но тебе пора спать. Давай быстрей умывайся и ложись в кроватку.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3