Эльза, я вот тут подумал. Я знаю, как решить нашу проблему.
Так как мы использовали барьерную контрацепцию, надеюсь, что проблема все еще только твоя.
Эльза! с укором проговорил Тим.
Ладно, что там у тебя?
Я подарю тебе колечко.
Что? опешила девушка.
Кольцо. Якобы, ты помолвлена. А значит, несвободна.
Детектив развернулась к нему и вкрадчиво проговорила:
Колечко? А, может, ошейник? С медалькой. А на ней адрес владельца и просьба нашедшего вернуть пропажу на место.
Мужчина мечтательно вздохнул:
А у меня как раз есть ошейник. Кожаный. С шипами.
Дверь отворилась, и в переговорную чинно вошел Флеммин. Впрочем, увидев сидящих рядышком напарников, он слегка помрачнел. А Тим, как истинный радушный хозяин, указал на противоположную сторону стола:
Присаживайтесь!
Эльза быстро перевела разговор на сугубо профессиональные темы:
Стронг, показывай, что там у тебя.
Он протянул ей папку:
Убийства в лесу, точнее, лесопарковой зоне. Пока известно о трех.
Почему это дело передали нам? Это же другой участок.
Тим молча вытащил из папки одну из фотографий. На ней была изображена жертва в момент обнаружения ее полицией. Женщина, одетая в блестящую черную латексную комбинацию. В ошейнике. Сидит на коленях, руки и ноги скованы цепями, а те, в свою очередь, крепятся к стволам деревьев, между которыми и была распростерта жертва.
Ее так до смерти или после?
Эксперты говорят, что до.
Детектив нахмурилась:
Ты говорил о каком-то звере?
Да. Вот он вытащил еще пару фотографий.
На одной, отпечатки огромных лап, похожих на собачьи. На другой, спина и ноги жертвы с глубокими царапинами.
Следы от когтей?
Да, эксперты подтверждают, что они могут принадлежать волку. Как и следы на земле.
Не знала, что волки царапают жертв.
Его видели, кстати. добавил Стронг. К нам уже поступали сообщения, что в этом парке видели огромного волка.
Они намекают, что это оборотень? девушка побарабанила пальцами по столешнице. И все равно этого мало, чтобы передать дело нам.
Есть еще показания свидетеля. сказал напарник. Мужа убитой. Он утверждает, что она неспроста в тот лес начала ходить. Что ее туда заманивали.
Эльза усмехнулась:
Это он сказал до того, как допрашивающий его офицер намекнул, что мужпервый подозреваемый в убийстве, или после?
Коннор одобрительно хмыкнул, а Тим в отместку нагло положил руку на спинку Эльзиного стула. Впрочем, это он зря: детектив захлопнула его папку и поднялась, перегнувшись через стол:
Давайте свою. а когда садилась обратно, то с силой пододвинула к себе стул, недвусмысленно стряхнув его конечность.
А инспектор вкрадчиво начал:
Пока вы, детектив Коулд, боролись с организованной преступностью, один из офицеров вашего участка совершил оплошность. он бросил выразительный взгляд на противника. Жаль, что другие, свободные от операции по захвату мэра, сотрудники не смогли проконтролировать новичка.
Тим моментально положил ладонь Эльзе на коленку, та попыталась и ее стряхнуть, но не тут-то было! Любовник продемонстрировал мертвую хватку. Детектив спросила Флеммина, параллельно пытаясь избавиться от инородной материи, к счастью, сокрытой от взгляда собеседника столешницей:
Так в чем проблема? Женщина утверждает, что ее муж во власти фейри?
Именно так. Более того, под полным ее контролем.
Это очень удобно. заметила девушка. Подобной временной недееспособностью можно оправдать любую измену.
Согласен с вами. с важным видом кивнул Коннор. Вот только, этот случайвсего лишь звено в длинной цепи преступлений против людей.
Стронг выразительно хмыкнул, одновременно с этим стоически выдерживая атаки ногтей Эльзы:
А почему мы об этой цепи слышим впервые?
Губы инспектора тронула высокомерная улыбка:
Да вашему отделению не впервой игнорировать подобные происшествия, отказываясь признавать состав преступления. Чего стоят только те меры, которые вы приняли с подачи бывшего мэра.
Детектив хотел ответить кое-что едкое, но поперхнулся, потому что Эльза предприняла ответный шаг и положила ладонь ему накхмкороче, в районе молнии на брюках. И тяжело так положила. И продолжала сдавливать. А вслух спокойно спросила:
Так что за цепь?
Нам известно как минимум о пяти подобных случаях.
Когда мужья уходят в загул? уточнила девушка.
Когда люди, обоего пола, оказываются под властью фейри. Вот, например он кивнул на папку в руках собеседницы. Один из потерпевших вкусил пищу в доме фейри и оказался в заложниках. А вы, детектив Стронг, кажется, специализируйтесь по таким вопросам, так? Или вы только по алкогольным напиткам?
Сопернику было немного неудобно отвечать в том положении, в котором он находился (какие у нее цепкие пальчики!), впрочем, Эльза высказалась первой:
Так в нашем отделении подобных материалов нет?
Нет. Их собрали в
Надо сделать копии. перебила его детектив и велела. Позовите секретаршу.
Так как Тим не пошевелился (по понятным причинам), то идти пришлось Флеммину, хоть тот и был недоволен.
А девушка, наконец, отпустила свою жертву, который был еще менее доволен:
Черт, Эльза, ты меня инвалидом сделаешь!
Еще раз будешь меня лапать прилюдно, сразу получишь удар в кадык.
Стронг немедленно наябедничал:
А когда ты к нему наклонилась, он к тебе в декольте заглядывал! Кстати, дай-ка! и мужчина моментально забрал папку с документами противника и засунул ее на самую верхнюю полку стоящего у стены шкафа.
Стронг!
Тут вернулся Флеммин:
У вас странное представление о порядке в отделении: копировальная машина у секретаря сломана, приходится ходить в соседнее крыло. тут он заметил, что папки нет.
А Тим изобразил удивление:
Ой, простите, она вам еще нужна? А я решил, что уже все. Вон ваши документы.
И он любезно указал на верхнюю полку, добраться до которой даже он смог только встав на цыпочки.
Возникла напряженная пауза.
И с каждой секундой напряжение все росло, воздух между двумя мужчинами буквально электризовался.
Стронг! снова сурово окликнула напарника Эльза.
Тот «спохватился» и со всей возможной доброжелательностью предложил сопернику:
О, простите Табуретку? Я принесу.
К счастью, в этот момент влетела растрепанная от бега Реджина:
Заработал! она поправила прическу и многозначительно посмотрела на инспектора. Я могу укротить любую технику. Так, где документы?
Эльза бросила на Тима выразительный взгляд, и тот, наконец, снял папку с полки и протянул секретарю:
Вот.
Его напарница добавила к ним еще и папку, которую принес Стронг:
Это тоже скопируй, фотографии распечатай.
Но та не сводила глаз с Флеммина:
Вам что-нибудь еще нужно, инспектор?
Детектив Коулд рявкнула:
Побыстрее, у нас уже три трупа!
А Коннор флегматично добавил:
Кофе. Черный. Без сахара.
Глава 2
На счастье Тима, сразу после обмена информацией и любезностями в переговорной инспектор Флеммин отвалился и далее сопровождать детективов не стал. Тем лучше. Напарники погрузились в машину, и табельный дух повез их к злополучному лесопарку.
Везет нам на такие места, да? заметил Стронг.
Чтобы такого больше не повторилось.
Ну, после тех событий все водянки.
Я про твою выходку со шкафом, Стронг!
А? удивился мужчина. А что?
Ты полицейский участок с детским садом перепутал, Стронг? Ты бы еще ему кнопку на стул подложил! Что за мальчишество?
Эй, а ты не обратила внимания, что он с первой же минуты начал меня подкалывать? обиделся Тим.
Эльза задумчиво откинулась на спинку сидения:
Вообще-то, это странно. Откуда у Флеминна эта информация про коня и бары?
Ну, не думаю, что это такой уж секрет. вздохнул Стронг.
Не секрет, но он что, личные дела всех сотрудников перечитал? У нас же их тьма работает! И все из-за одной оплошности новичка.
Напарник обиженно пробурчал: