Солнце и тень - Брэдбэри Рэй страница 3.

Шрифт
Фон

Доста-точно пота у меня на лице? Волосы не коротки, добрый господин?

-- Пожалуйста, стойте себе на здоровье, -- сказал фото-граф.

-- Я не буду смотреть в объектив, -- заверил его Ри-кардо.

Фотограф улыбнулся и прицелился камерой.

-- Чуть влево, крошка. Модель шагнула влево.

-- Теперь поверни правую ногу. Отлично. Очень хо-рошо. Так держать!

Модель замерла, приподняв подбородок. Брюки Рикардо съехали вниз.

-- Господи! -- воскликнул фотограф.

Девушки прыснули. Толпа покатилась со смеху, люди подталкивали друг друга. Рикардо невозмутимо подтянул брюки и прислонился к стене.

-- Ну как, живописно получилось? -- спросил он.

-- Господи! -- повторил фотограф.

-- Пошли на набережную, -- предложил его товарищ.

-- Пожалуй, я пойду с вами. -- Рикардо улыбнулся.

-- Силы небесные, что нам делать с этим идиотом? -- прошептал фотограф.

-- Дай ему денег.

-- Уже пробовал!

-- Мало предложил.

-- Вот что, сбегай за полицейским. Мне это надоело.

Второй фотограф убежал. Остальные, нервно куря, смот-рели на Рикардо. Подошла собачонка, подняла ногу, и на стене появилось мокрое пятно.

-- Посмотрите! -- крикнул Рикардо. -- Какое произведе-ние искусства! Какой узор! Живее фотографируйте, пока не высохло!

Фотограф отвернулся и стал смотреть на море.

В переулке показался его товарищ. Он бежал, за ним не спеша шествовал полицейский. Пришлось второму фото-графу обернуться и поторапливать его. Полицейский издали жестом дал ему понять, что день еще не кончился, они успеют своевременно прибыть на место происшествия.

Наконец он занял позицию за спиной у фотографов.

-- Ну, что вас тут беспокоит?

-- Вот этот человек. Нам нужно, чтобы он ушел.

-- Этот человек? Который прислонился к стене? -- спро-сил сержант.

-- Нет-нет, дело не в том, что он прислонился... А, черт! -- не выдержал фотограф. -- Сейчас вы сами поймете. Ну-ка, крошка, займи свое место.

Девушка встала в позу, Рикардо тоже; на его губах играла небрежная улыбка.

-- Так держать!

Девушка замерла.

Брюки Рикардо скользнули вниз.

Камера щелкнула.

-- Ага, -- сказал полицейский.

-- Вот, доказательство у меня здесь, в камере, если вам понадобится! -воскликнул фотограф.

-- Ага, -- сказал полицейский, не сходя с места, и потер рукой подбородок. -- Так.

Он рассматривал место действия, словно сам был фото-графом-любителем. Поглядел на модель, чье беломрамор-ное лицо вспыхнуло нервным румянцем, на булыжники, стену, Рикардо. Рикардо, стоя под голубым небом, осве-щенный ярким солнцем, величественно попыхивал сигаре-той, и брюки его занимали далеко не обычное положение.

-- Ну, сержант? -- выжидательно произнес фотограф.

-- А чего вы, собственно, от меня хотите? -- спросил полицейский, снимая фуражку и вытирая свой смуглый лоб.

-- Арестуйте этого человека! За непристойное поведение!

-- Ага, -- произнес полицейский.

-- Ну? -- сказал фотограф.

Публика что-то бормотала. Юные красотки смотрели вдаль на чаек и океан.

-- Я его знаю, -- заговорил сержант, -- этого человека возле стены. Его зовут Рикардо Рейес.

-- Привет, Эстеван!

-- Привет, Рикардо, -- откликнулся сержант. Они помахали друг другу.

-- Я не вижу, чтобы он делал что-нибудь, -- сказал сер-жант.

-- То есть как это? -- вскричал фотограф. -- Он же го-лый, в чем мать родила. Это безнравственно!

-- Этот человек ничего безнравственного не делает. Стоит, и все, -возразил полицейский. -- Если бы он делал что-нибудь, на что глядеть невыносимо, я бы тотчас вмешался. Но ведь он всего-навсего стоит у стены, совершенно непо-движно, в этом ничего противозаконного нет.

-- Он же голый, голый! -- кричал фотограф.

-- Не понимаю. -- Полицейский удивленно моргал.

-- Голым ходить не принято -- только и всего!

-- Голый голому рознь, -- сказал сержант. -- Есть люди хорошие и дурные. Трезвые и под мухой. Насколько я вижу, этот человек не пьян.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке