Ах, вам необходимо. Бертон оценивающе смотрел на него с угрюмой твердостью. Тогда, пожалуй, мне самому надо это выяснить. Об этом только сплетни и ходили. Он бросил взгляд на остальных. Я знал о сплетнях, хотя, конечно же, моих ушей они не достигали. Если я и выказываю какое-то нежелание, то только потому, что это было неприятно.
Да.
Да, неприятно. Полагаю, вы еще не выяснили, что из всех нас, из этой группы, я был единственным, кто знал Пола Чапина еще до университета. Мы приехали из одного города. Я практически вырос с ним. Он был влюблен в одну девушку. Я знал ее. Просто одна из знакомых девушек, и все. Он сходил по ней с ума и наконец, прежде чем уехал в университет, упорством добился от нее понимания. Потом произошел несчастный случай, он стал калекой, и их отношениям пришел конец. На мой взгляд, рано или поздно они все равно бы прекратились, даже без трагедии. На каникулы я не ездил домой, работал каждое лето. Лишь только окончив медицинский факультет, ненадолго вернулся и узнал, кем стала эта девушка то есть я женился на ней. Он отвлекся на портсигар, что протянул ему Кэбот, покачал головой, вновь повернулся к Вулфу и продолжил: Мы перебрались в Нью-Йорк. Для моей профессии так было лучше. Я умел найти подход к больному и неплохо разбирался в человеческих внутренностях, в особенности в женских. Заработал кучу денег. По-моему, где-то в двадцать третьем году моя жена наняла Дору Риттер. Да, она проработала у нас восемь лет. Ее компетентность была «словно в ушах негритянки алмаз дорогой»
«Эфиопки»[8].
Ну она и есть негритянка. Однажды Пол явился ко мне и объявил, что намерен жениться на горничной моей жены. Вот это-то и было неприятно. Он устроил отвратительную сцену.
Вулф наклонил голову:
Так и вижу, как он объяснял, что задуманное деяние является в некотором роде парафразом старинного обычая мальчиков для битья.
Доктор Бертон дернул головой, вздрогнул и уставился на него:
Как, черт возьми, вы узнали об этом?
Он сказал так?
Практически этими же словами. Он сказал «парафраз».
Я подозревал, что он натолкнется на это. Вулф почесал ухо, и я понял, что он доволен. Прочитав его романы, я все-таки кое-что узнал о его образе мышления и пристрастии к аллюзиям Так, значит, он женился на ней. Она, конечно же, обладая лишь одним алмазом среди прочего шлака, не особо привередничала. Получился ли брак счастливым? Вы с ней встречаетесь?
Не часто Бертон помялся, но затем продолжил: Я вижу ее очень редко. Она приходит два раза в неделю сделать моей жене прическу да время от времени зашить что-нибудь. Обычно меня в это время нет дома.
Так соблазнительно держаться компетентности, когда находишь ее, прошептал Вулф.
Полагаю, так, кивнул Бертон. Моя жена считает невозможным отказаться от потворства своим капризам. Дора искушенная ведьма.
Что ж Вулф глотнул пива. Благодарю вас, доктор. Как говорится, любовь отыщется и в самых невероятных местах. Мистер Чапин больше не расстраивает меня, поскольку его брак соответствует моим предположениям. Кстати, это, по-видимому, проясняет и другой незначительный момент. Позвольте Арчи, не попросишь ли мистера Фаррелла присоединиться к нам?
Я пошел и привел Фаррелла. Он был оживлен надо думать, благодаря шотландскому виски. Он дружелюбно посмотрел на Вулфа.
Мистер Фаррелл, ранее этим вечером вы заметили доктору Бертону, что удивительно, что не он оказался первым. Полагаю, вы имели в виду, первой жертвой в кампании мистера Чапина. За этим высказыванием стояла какая-то частность?
Фарреллу стало неловко.
Я так сказал?
Именно.
Не помню. Наверное, я решил, что отпускаю шуточку, не знаю.
Вулф терпеливо пустился в объяснения:
Доктор Бертон только что предоставил мне экзегезу брака Чапина и предшествующего занятия его жены. Я подумал, возможно
А-а, так он рассказал. Фаррелл бросил быстрый взгляд на Бертона. Тогда чего же вы хотите от меня?
Не горячитесь, мистер Фаррелл. Позвольте мне спасти вашу жизнь, не скатываясь до неприязни. На этом основывалось ваше высказывание?
Конечно. Но черт побери, какое отношение имеет к этому личная жизнь Лорри Бертона?! Или моя, или еще кого-то? Я полагал, что мы заплатим вам за то, что вы остановите Фаррелл осекся, огляделся по сторонам, и его лицо залила краска. Он закончил совершенно другим тоном: Простите меня. На миг я совсем забыл.