Тамара Альохіна
Секрет радості
Переклад з російської мови В.І. ВороніноїЧастина перша
Знайомство з Азбукіним
Кирилко з Лізою гралися в саду.
Діти! покликала мама, йдіть сюди! Бабуся з дідусем відїжджають.
Чи на довго ви їдете? запитав Кирилко.
Днів десь на десять, відповіла бабуся.
А куди ви відїжджаєте? поцікавилася Ліза.
У Стокгольм, промовив дідусь.
А, це туди, де музей Пеппі!?
Їдемо на премєру нашого дитячого мюзиклу, пояснили бабуся і дідусь.
І нам хочеться!
Обіцяємо, що влітку обовязково візьмемо вас із собою.
Значить, ми залишимося без бабусиних казок аж на цілих десять вечорів? запитала Ліза.
Ні в якому разі! Настав час познайомити вас із кимось. У вашій книжковій шафі живе хтось такий
Хто там живе? поцікавився Кирилко.
Букі! гукнула бабуся, і з полички стрибнув потішний ельф. На ньому був старовинний фрак, метелик та окуляри в золоченій оправі.
Ти хто?
Букі Азбукін до ваших послуг! відрекомендувався ельф і уклонився.
Букі мій давній приятель, пояснила бабуся, тепер у вас зявився надійний і розумний друг! Він допоможе вам жити щодня цікаво і з користю.
І ви свій час проведіть корисно і цікаво, сказав Кирилко.
Та не забудьте привезти нам подарунки! додала Ліза.
А що б вам хотілося?
Мені новий капелюшок! попрохала Ліза.
А мені велику карту світу! сказав Кирилко.
Ну а ми будемо від вас чекати подарунків!
А яких же? здивувалися брат із сестрою.
Ваші нові знання будуть для нас найкращими подарунками!
Коли повернемось подивимось, пообіцяв дідусь. А тепер нам час, додав він, поглянувши на годинник.
Щасливої подорожі, в один голос гукнули діти.
І вам, малеча! почулося у відповідь.
І з чого почнемо нашу казкову подорож? поцікавився Букі, коли бабуся з дідусем відїхали.
А давайте про «цікаво» і «з користю», запропонувала Ліза.
Дуже добре, промовив Букі і оголосив, перша казка називається так: «Цікаво і з користю».
Цікаво і з користю
Дівчинка з мамою гуляли у Міському саду, спускаючись широкими сходами, милувалися першими весняними квітами.
Тюльпани, нарциси, промовляла дівчинка знайомі назви, а ці виразні квіточки як називаються?
Це фіалки.
Ой, поглянь, мамо, який красивий метелик! Він нагадує квітку! крикнула дівчинка.
А, можливо, він не метелик, а літаюча квітка! посміхнулася мама.
Ти жартуєш? здивувалася мала. Це ж не казка, а природа!
У природи багато дивного й казкового, треба лише приглянутися, прислухатися і тоді
Що тоді! нетерпляче запитала дівчинка.
Але мама не встигла відповісти, бо в цю мить зустріла свою колишню знайому, і між ними завязалася жвава розмова, в якій щоразу нова фраза починалася зі слів:
А памятаєш?
А пригадуєш?
Дівчинка слухала-слухала і їй стало скучно.
Я ж нічого цього не памятаю, з ким же мені поговорити?
Бачиш, показала мама, на тій ялинці сидить білка піди до неї!
І що, з нею розмовляти?! здивувалася дівчинка.
Мама у відповідь кивнула.
Дівчинка неохоче підійшла до ялинки і стала дивитися на білку. А та, в свою чергу, уважно спостерігала за дівчинкою.
Ти хто?
Я Очка!
А де ж Біл?
Звідки я знаю, відповіла білка, Біл сам по собі.
Біл це хто?
Біл це мій друг, він Біл, а я Очка. А ти хто?
Я просто дівчинка.
Ти не просто дівчинка, повторила її Очка, ти рудоволоса дівчинка з хвостиками.
Ну і що?
А те, що ми з тобою схожі, зробила висновок Очка. Я давно спостерігаю за тобою.
Давай будемо друзями! запропонувала дівчинка.
Ми не можемо дружити, заперечила білка.
Це ж чому? здивувалася дівчинка.
Ну як же ми будемо з тобою дружити? Адже ти нічого не принесла з собою.
А що я повинна була принести?
Ти маєш не просто приходити в наш сад, а що-небудь приносити: горіхи, яблука, білки їх дуже смакують. Не ходи просто так, принось користь.
Гаразд, погодилася дівчинка, я завтра так і зроблю!
Тоді у тебе у саду зявиться двоє друзів, Біл та Очка, пообіцяла білка.
А ми завжди беремо з собою горіхи, яблука та їжу для птахів, коли йдемо в Міський сад на прогулянку, сказала Ліза, прослухавши казку.
К сожалению!!! По просьбе правообладателя доступна только ознакомительная версия...