Невеста медленно проходит вдоль рядов самурайских мечей, изучая изумительные деревянные ножны, прикасаясь к некоторым. Она оглядывается на Хэнзо - тот стоит в дверях...
НЕВЕСТА (по-японски)
Можно мне?
Шеф-повар отвечает ПО-АНГЛИЙСКИ:
ХЭНЗО (по-английски)
Да, да, можно...
Она хочет взять в руки один из них...
ХЭНЗО (по-английски)
...взгляни на второй в шестом ряду, справа
от тебя.
Она находит указанный меч спящим в сияющих черных ножнах.
Ее руки берут меч со стойки.
Она ВЫНИМАЕТ клинок ИЗ НОЖЕН, сперва частично... затем, после того как показываются витиеватые узоры... полностью.
Губы Хэнзо расплываются в улыбке.
ХЭНЗО (по-английски)
Забавно. Тебе нравятся самурайские мечи...
Он вынимает бейсбольный мяч из своего кармана.
ХЭНЗО (по-английски)
...А мне нравится бейсбол.
И ТУТ ВНЕЗАПНО - ОН С СИЛОЙ БРОСАЕТ МЯЧ в голову Невесте...
В МГНОВЕНИЕ ОКА, ОНА РАЗРУБАЕТ МЯЧИК ПОПОЛАМ - ПРЯМО В ПОЛЕТЕ.
Две идеально равные половинки мяча, падают на пол.
Он одаривает Невесту небольшим поклоном, затем проходит по чердаку и встает возле нее.
ХЭНЗО (по-японски)
Хочу показать тебе этот... Однако, такой
человек как ты, кто знает так много, должен
знать еще и то, что я больше не мастерю орудий
смерти. Я держу мечи здесь только за их
аскетическую, сентиментальную ценность.
(он забирает меч у Невесты
и задвигает его в ножны)
Я горжусь трудами всей своей жизни, и все же...
(защелкивает ножны)
Я ушел на покой.
НЕВЕСТА (по-английски)
Тогда, отдай мне один из них.
ХЭНЗО (по-английски)
Они не продаются.
НЕВЕСТА (по-английски)
Я не говорила "продай". Я сказала "отдай".
ХЭНЗО (по-английски)
И почему же я обязан помочь тебе в истреблении
твоих вредителей?
НЕВЕСТА (по-английски)
Потому что мои вредители - это твои бывшие
ученики. И будучи знакома с теми, о которых
идет речь, могу заверить, в этом вопросе
у тебя довольно серьезные обязательства.
Хатори Хэнзо подходит к окну, покрытому толстым слоем пыли, и пальцем пишет на стекле имя: "БИЛЛ".
Блондинка утвердительно кивает.
Гордый воин возвращается к двери, открывает ее, проходит и останавливается в проеме.
Хэнзо указывает в угол...
ХЭНЗО (по-японски)
...Можешь лечь спать здесь...
...начинает спускаться по лестнице...
ХЭНЗО (по-японски)
...чтобы создать меч мне потребуется неделя...
...перед тем как его голова пропадает в дверном проеме:
ХЭНЗО (по-японски)
...Полагаю, ты потратишь это время на тренировку.
...он прикрывает дверь за собой.
Она скромно улыбается... Затем подходит к окну, достает носовой платок, и стирает имя "Билл" со стекла.
ВЫТЕСНЕНИЕ ЧЕРНЫМ.
ЧЕРНЫЙ ЭКРАН
на черном экране появляются ТИТРЫ:
"неделю спустя"
Мы слышим голос Хатори Хэнзо. Японец говорит на родном языке, а мы читаем субтитры на английском - они появляются и исчезают на фоне черного экрана:
ХЭНЗО (только голос; ПО-ЯПОНСКИ)
Сегодня я совершил обратное тому, в чем клялся
Богу 28 лет назад. Я создал то, в чем преуспел.
Я создал "нечто, что убивает людей".
ИЗОБРАЖЕНИЕ ПРОЯВЛЯЕТСЯ.
КРУПНЫЙ ПЛАН ХАТОРИ ХЭНЗО
ХЭНЗО (по-японски)
Я нарушил клятву. Оттого что, по моему
убеждению, твоя цель действительно оправдывает
и симпатию, и сочувствие, которое я выказал.
ОЧЕНЬ КРУПНЫЙ ПЛАН МЕЧА ХЭНЗО.
ПАНОРАМА МЕЧА В НОЖНАХ ОЧЕНЬ КРУПНЫЙ ПЛАНОМ: черные лакированные ножны переливаются в свете солнечных лучей. У самой гарды, Хэнзо вырезал морду львицы...
ХЭНЗО (только голос; ПО-ЯПОНСКИ)
Скажу без лишней скромности, этот меч - мой
самый прекрасный меч. Если на своем пути ты
повстречаешь Бога - Бог будет зарублен.
КРУПНЫЙ ПЛАН ХЭНЗО.
ХЭНЗО (по-японски)
Месть - не бывает равниной. Месть - это лесная
чаща. И, как в лесной чаще, здесь ты можешь
потерять свою стезю... заблудиться... позабыть
обратную дорогу. Тогда, компасом тебе послужит
боевая философия.