Черт возьми! возмутился я. Но Буало находится черт знает где!
Я думаю, юноша стал собирать бумаги, что деньги, которые вы получите, с лихвой оправдают ваши затраты на поездку.
Молодой человек прав, озабоченно вздохнула Элен.
И когда нам нужно ехать?
В любое удобное для вас время, Бертье захлопнул свой чемоданчик. Но я бы посоветовал вам не тянуть. Мало ли что.
Спасибо за совет, недовольно пробурчал я.
Вот видите, Бертье встал и направился к выходу, я отнял у вас немного времени. Вы еще успеете в гости.
Какие там гости! отмахнулся я.
Боже мой! всплеснула руками Элен. А я даже не предложила вам чаю.
Пустяки, Бертье взялся за ручку двери. Мне пора. До свидания.
До свидания, отрешенно ответила Элен, закрывая дверь.
Выходя из дома, Бертье еще раз окинул взглядом обстановку, затем немного постоял у калитки, словно оценивая внешний вид дома. Заметив, что Элен наблюдает за ним из окна, он приветливо улыбнулся и, кивнув головой, зашагал по направлению к вокзалу.
Очень интеллигентный молодой человек, заметила Элен, отходя от окна.
Слишком занудлив, добавил я.
Не более тебя, нежно улыбнулась Элен и снова заговорила о госпоже Венсен. Так мы идем в гости?
Если ты не передумала, я снова принялся завязывать галстук.
Я не передумала, Элен поправила перед зеркалом прическу. А ты?
Я как ты.
И мы отправились к госпоже Венсен.
Весь вечер я сидел словно на иголках, и пока женщины болтали о всякой, как мне казалось, ерунде, прокручивал в голове неожиданную новость. Ехать в Буало мне ужасно не хотелось, но и швыряться деньгами я тоже не мог.
Решено! я поборол свои колебания. Как только на работе будет посвободней, возьму пару дней и поеду в Буало.
Элен, словно читала мои мысли.
Я думаю, что с работой проблем не будет, отвернувшись от госпожи Венсен, прошептала она.
И она оказалась права. Госпожа Дюкло, едва заслышав о наследстве, всплеснула руками.
И чего вы ждете? Поезжайте немедленно. Такое не каждый день случается.
А как же пациенты? мне ужасно не хотелось тащиться на другой конец страны.
Я сама со всем справлюсь. Поезжайте и ни о чем не беспокойтесь, настаивала госпожа Дюкло. Сколько вас не будет? Два? Три дня? Вашего отсутствия никто и не заметит. Я все беру на себя. Можете не беспокоиться. Улаживайте свои проблемы. Не торопитесь. Такие дела могут и затянуться. Уж я то знаю.
Откуда она это знала, мне было все равно. Заверенный госпожой Дюкло и подталкиваемый Элен я отважился на поездку в Буало. И уже на следующее утро мы с Элен тряслись в душном поезде.
Доехали мы без приключений, а вот с получением наследства, как и предвещала госпожа Дюкло, вышла морока. Вначале мы долго искали нотариальную контору, указанную в документе. Затем долго объясняли управляющему, по какому поводу мы прибыли. Потом мне долго пришлось доказывать, что я действительно являюсь наследником Огюстена Легри.
Когда, в конце концов, все благополучно закончилось, мы с Элен, имея круглую сумму на руках, вернулись в Аньен.
У калитки нас встретила госпожа Венсен.
Господин Легри? как-то загадочно спросила она. Вы ходили гулять?
Нет, госпожа Венсен, мы с Элен ездили в Буало.
И когда вы вернулись?
Только что.
Как странно! недоуменно произнесла госпожа Венсен. А вчера в вашем доме горел свет.
Вам показалось, я открыл калитку и пропустил Элен вперед.
Нет, не показалось! госпожа Венсенн прошмыгнула следом за нами. Я и мужу еще сказала первый час ночи, а у Легри еще не спят. Он может это подтвердить. Я вначале думала, что вы забыли погасить свет. Но утром его не было. Вот я и решила зайти к вам.
Спасибо за заботу, госпожа Венсен, я поспешил скрыться за дверью. Слушать ее рассказы было более утомительным занятием, чем трястись в душном поезде.
Элен еще какое-то время беседовала с госпожой Венсен, которая спешила поделиться последними новостями, которых за наше отсутствие накопилось более чем достаточно. Вдоволь наговорившись, Элен распрощалась с любезной соседкой и вошла в дом.
Шарль, жена сразу обратила внимание на мое замешательство и некоторую растерянность, что случилось?
Не кажется ли тебе, я внимательно разглядывал обстановку, что в нашем доме кто-то побывал?