Увы! я нежно чмокнул жену в щеку. Я ведь главврач.
Тем более! Элен надула губки. Ты можешь поручить свои обязанности кому-нибудь из персонала.
И как я буду выглядеть? Я только что начал работать, а ты хочешь, чтобы я сбросил свои дела на других?
Элен только обиженно фыркнула.
Госпожа Венсен будет очень огорчена!
Хорошо, я не стал расстраивать жену. Я попробую освободиться пораньше.
Вот и славно! добившись своего, Элен торжествующе улыбалась.
На следующий день, как и было договорено, я пораньше сорвался с работы, чтобы отправиться вместе с Элен на ужин к госпоже Венсен. Но отправиться в гости нам так и не удалось.
Часов в шесть вечера в дверь позвонили. Элен пошла открывать.
Кто там? я пытался справиться с непослушным галстуком.
Это, кажется, к тебе. Проходите, Элен провела в гостиную молодого человека с черными усиками и чемоданчиком в руках.
Господин Легри? молодой человек учтиво кивнул головой.
Да, с кем имею честь беседовать?
Мое имя Грегуар Бертье.
Бертье? я пытался вспомнить, где я мог слышать это имя.
Не пытайтесь вспомнить, юноша заметил мою растерянность. Мы с вами не знакомы.
Тогда чем я могу вам помочь?
Ничем, молодой человек держался вполне уверенно. Его шустрый взгляд то и дело шнырял по комнате, осматривая каждую деталь.
Тогда мне не ясна цель вашего визита.
Это очень просто, Бертье перестал шнырять глазами по комнате и уставился на меня. Я сейчас вам все объясню. Разрешите присесть?
Да, пожалуйста, я указал на кресло.
Шарль, Элен решила напомнить мне о приглашении. Ты не забудь, что мы приглашены к госпоже Венсен.
Я помню.
Вы торопитесь? молодой человек вскинул брови.
Да, немного.
Мы приглашены в гости, проговорила Элен, показывая всем своим видом, что визит этого юноши пришелся некстати.
Я не задержу вас, молодой человек ловко открыл свой чемоданчик и выудил из него кипу бумаг. Итак, начнем.
Начнем, мы с Элен были заинтригованы.
Как я уже представился, меня зовут Грегуар Бертье. Я являюсь душеприказчиком вашего дядюшки Огюстена Легри.
У тебя есть дядюшка? удивилась Элен. Я о нем ничего не слышала.
Есть! отмахнулся я. Не то двоюродный, не то троюродный брат моего отца. Мы виделись с ним пару раз. Очень давно. Я даже забыл о его существовании. Надеюсь, он еще жив?
Увы! молодой человек грустно вздохнул. Поэтому я здесь. Ваш дядюшка за свою жизнь не завел семьи и поэтому все его имущество по праву наследства переходит к его ближайшему родственнику. И этим родственником являетесь вы.
Простите за бестактный вопрос, Элен вмешалась в наш разговор. А когда умер дядюшка Огюстен?
Полгода назад.
И вы только теперь решили заявить о наследстве? не без иронии спросила Элен.
Я отвечу на ваши сомнения, безмятежно продолжал Бертье. Дело в том, что понадобилось немало времени, чтобы привести дела вашего дядюшки в надлежащий порядок. Да и отыскать вас было проблематично. По адресу, который у меня имеется, вас не оказалось. Пришлось приложить немало стараний, чтобы разыскать вас в Аньене.
Мы переехали сюда недавно, словно оправдываясь, ответила Элен.
И вот я здесь, Бертье благосклонно улыбнулся. Со всеми бумагами.
И много отвалил мне дядюшка Огюстен? не без сарказма поинтересовался я.
Шарль! Элен толкнула меня в бок.
Не так много, чтобы разбогатеть, но и не так мало. Смотрите сами.
Бертье подсунул мне листок бумаги. На нем значилась приличная сумма.
Дядюшка мог бы скопить и больше, хмыкнул я, прикидывая в уме, что состояние дядюшки тянуло на большее.
Шарль! Элен снова толкнула меня в бок.
Что я должен сделать? я сменил тон на более любезный.
Подписать бумаги, Бертье протянул мне листок.
И все? я был немного ошеломлен свалившимся с неба наследством.
Не совсем, Бертье мялся. Вам еще предстоит поездка в Буало. Чтобы получить причитающиеся вам деньги.
В Буало? удивленно воскликнул я. Разве нельзя получить деньги в местном банке?
Увы! Бертье растеряно развел руками. Ваш дядюшка был немного мнительным и странным. Он доверял только одному банку. И все перемещения суммы без его ведома невозможны.