Они немного подискутировали по вопросам искусства, и, получив одобрение, Хильдебранд отбыл. Я надеялся, что это вторжение собьет Ковена. Но не тут-то было: он продолжил с того самого места, на котором остановился.
Я очень терпеливый человек, особенно когда занят делом, и довольно долго могу слушать детский лепет, подобный этому. Но на сей раз нервы мои не выдержали, и, в двадцатый раз бросив взгляд на часы, я понял, что надо ставить точку.
- Все, что вы сказали, заставило меня по-новому взглянуть на жизнь. Не подумайте, что я недооцениваю вашу искренность, но дело в том, что сейчас уже четверть пятого и на улице темнеет. По-моему, это уже можно назвать второй половиной дня. Может, вы не будете возражать, если мы начнем?
Он умолк и нахмурился, после чего незамедлительно
приступил к жеванию своей губы. Потом он резко встал, подошел к шкафчику и достал бутылку.
- Выпьете со мной? - И он извлек два стакана. - Обычно я не пью раньше пяти, но сегодня сделаем исключение. Бурбон годится? Скажете, когда хватит.
Я бы с удовольствием прибил его. Ведь он с самого начала знал, что без выпивки ему не взяться за это дело, и он мариновал меня здесь с двенадцати часов. Самая низкопробная ругань в его адрес была бы вполне оправданной, но я предпочел сдержаться. Взял свой стакан и даже приподнял его в знак приветствия, чтобы подбодрить его. Он сделал маленький глоточек, потом поднял глаза вверх и осушил стакан одним залпом. Потом взял бутылку и налил себе еще.
- Может, прихватим бутылку с собой и начнем? - предложил я.
- Не надо меня подгонять. - Он глубоко вздохнул и внезапно улыбнулся мне, обнажив зубы. Потом проглотил вторую порцию, снова потянулся за бутылкой, но передумал.
- Идемте. - Он направился к двери. Я распахнул ее, так как обе его руки были заняты, и последовал за Ковеном в холл. Пройдя холл, мы оказались в комнате, где он планировал осуществить свой замысел. Ковен сел за стол, налил себе еще и поставил бутылку. Я тоже подошел к столу, но садиться не стал. Выдвинув ящик и убедившись, что револьвер на месте, я почувствовал некоторое облегчение, хотя он и не был заряжен.
- Пойду позову всех, - предложил я.
- Я же просил не подгонять меня, - повторил Ковен, но на этот раз не так мрачно.
Теперь я уже был уверен, что еще два стакана, и мы приступим к делу. Я было направился к стулу, но что-то остановило меня. И я понял что: я положил револьвер стволом направо, теперь же он был направлен влево. Я вернулся к столу и вынул револьвер.
Да, это был "Марли" 32-го калибра, только не мой.
3
Я повернулся к Ковену, держа в левой руке револьвер, а правую сжав в кулак. Меня охватило такое бешенство, что если бы я вмазал ему, то наверняка сломал бы себе кисть.
- В чем дело? - осведомился он.
Я смотрел сквозь него невидящим взглядом, отсчитывая про себя удары сердца. На пятом я понял, что это сделал не он.
Я отступил на шаг:
- Мы нашли ваш револьвер.
- Что?! - Он вытаращил глаза.
Убедившись, что револьвер не заряжен, я протянул его Ковену:
- Взгляните.
- Да, похоже... не ваш...
- Естественно, нет. Мой был чистый и блестящий. Это ваш?
- Не знаю. Похоже... Но как же... Я взял у него револьвер.
- И что вы думаете по этому поводу? - Я весь клокотал от ярости. Кое-кто вынул своими ручками мои револьвер и подложил ваш. Может, вы сами и сделали это, а?
- Нет. Я? Какого черта, как я мог это сделать, если я даже не знал, где находится мой револьвер?
- Мало ли что вы говорили! Да вас выпороть мало! Целый день продержать меня здесь, а теперь здрасьте-пожалуйста! Выкладывайте все начистоту, если вы вообще в состоянии это делать! Вы брали мой револьвер?
- Нет. Но вы...
- Вы знаете, кто мог это сделать?
- Нет. Но вы...
- Заткнитесь!
Я подошел к телефону и набрал номер Вольфа.