Волшебник в Бедламе - Сташеф (Сташефф) Кристофер Зухер

Шрифт
Фон

Сташефф Кристофер

Кристофер СТАШЕФ

ВОЛШЕБНИК-БРОДЯГА

Перевод К.А. Сошинской

ДЕРЕВЕНСКОЕ ГОСТЕПРИИМСТВО

- Мы оба - младшие сыновья. - Дирк кивком указал на Гара. - У нашего лорда не нашлось для нас места. Волей-неволей приходится искать службу на стороне. Мы решили, что в городе короля нас примут в королевское войско.

- Сэр, прошу прощения, - неожиданно сказал сержант, - а разве не было сказано, что странствующие дворяне подстрекают простолюдинов к бунту?

Дирк решил изобразить праведный гнев.

- Сэр! Мы - воистину дворяне! Мы верны королю!

- Господа, придется вам отправиться с нами. - Сквайр обернулся к сержанту и кивком указал на Дирка и Гара.

Сержант тронул с места коня и поднял заряженный арбалет...

Глава 1

Взревели двигатели, и грузовой корабль неуклюже выбрался из стартовой камеры. Он завис на несколько мгновений, пытаясь удержать равновесие, и ринулся в небо, рыча, как дикий зверь.

Покинув атмосферу, корабль вышел на орбиту. Пилот у пульта управления ударил по рычагу и перевел корабль в автоматический режим.

- Так надежнее. Немного покрутимся на пуповине, а через полчаса отправимся обратно в матку. Капитан Доминьи поморщился.

- Слыхал я, бывало, двусмысленные метафоры. Как бы вам, лейтенант, это не аукнулось.

- Сэр, вы слишком строги, - изобразил притворное изумление штурман. - А я уж был готов восславить его образный, красочный язык.

Штурман был черноволосым, худощавым и очень походил на пилота. Близнецами их назвать было нельзя, но братьями - вполне, хотя никакие близкие родственные связи их не объединяли.

- Можно было выразить ту же мысль гораздо пристойнее, - не сдавался Доминьи. - Мне бы не хотелось, чтобы понятие "корабль-матка" употреблялось столь буквально. - Он отстегнул ремень безопасности, встал и потянулся. - Ну, ладно. К делу. Будьте любезны, пригласите сюда Зерно Мятежа.

Пилот подмигнул и нажал клавишу на пульте.

- А я думал, мы покончили с метафорами... Лейтенанта Дюлейна в отсек управления, пожалуйста.

Капитан ехидно усмехнулся и, согнув руку, другой рукой стал массировать бицепс размером с ананас. Капитан был широкоплечим, мускулистым, у него были маленькие, зоркие глаза, лоснящееся лицо и волосы с проседью.

Штурман задумчиво насупил брови.

- Капитан, полагаю, что ваше определение не совсем точное. Нет нужды сеять на Меланже зерна мятежа. Судя по тому, что говорили лорды Порт и Кор, мятеж уже готов расцвести пышным цветом.

Капитан сердито зыркнул на штурмана.

- Чартс, я наивно предполагал, что совещание было тайным.

- Нет, сэр, - усмехнулся пилот. - Оно перестало быть тайным в тот момент, когда вы приказали Дирку подслушивать при помощи жучка, установленного в комнате переговоров. Соответственно и я поддался искушению.

- Уж против чего вы устоите, так только не против искушения, - проворчал капитан и снова уселся в кресло.

Сдвинулась крышка входного люка, и в отсек вошел молодой человек в жилете, штанах до колен, белых чулках и в башмаках с пряжками. Он был так похож с пилотом и штурманом, будто их произвела на свет одна мать. Но тот, кто решил бы, что это так и есть, ошибся бы: все дело было в их далеких общих предках.

Капитан, взглянув на вошедшего, выразительно вздернул брови:

- Дирк! Ты все слышал? Дирк изысканно поклонился.

- Ваше желание - закон для меня, мой капитан.

- Лейтенант, будьте так добры, включите вентилятор, - попросил капитан. Что-то душновато тут у нас.

- Разве здесь душно! Вот там... - Дирк потянулся и стал разминать костяшки пальцев. - Все вышло немножко не так, как мы рассчитывали? В том смысле, что лорд Кор явился с лордом Портом?

- Ага, от тебя это не укрылось, - обрадовано проговорил Доминьи.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке