Валерий Пылаев. Видящий. Книга 2. Тэн
Глава 1
Йотунова мать, пробормотал я и еще чуть тише добавил себе под нос. Ну и бардак
Мы здесь немного прибрались. Хроки опустил свечу на стол. Но все равно
Все равно бардак. И дело не в том, что мои товарищи плохо позаботились об опустевшем жилище тэна Олафа. Нет, они честно вымели всю пыль но много ли в этом толку, когда сами доски пола уже давно начали крошиться от старости и превращаться во влажную сероватую труху? Наверное, когда-то это здание без труда могло вместить хоть сотню пирующих воинов, но те времена давно прошли. Две трети столов, вероятнее всего, сожгли или вовсе выбросили гнить на улицу, а внутрь поставили пару ткацких станков и какие-то бочками с сундуками. А теперь сердце Фолькьерка и вовсе опустело без Олафа Кольбьернсена и его хирда. Из всех уцелел только Хроки. И я если можно считать меня полноправным хирдманном. Теперь тут с лихвой хватило бы места всем обитателям Фолькьерка, включая стариков, женщин, детей и даже трэллов конечно, если все они вышли меня встречать.
Йотуновы кости, вздохнул Хроки. Длинный дом превратили в склад. Олафу Кольбьернсену стыдно за нас в Чертогах Всеотца. Я бы вышвырнул все это наружу, но я же не тэн
Длинный дом? Я поднял со стола свечу и подошел ближе к стене. Тусклое пламя осветило огромную медвежью шкуру и висевший на ней щит.
Говорят, этот щит принадлежал страшному берсерку, сказал Хроки. Тэн Олаф убил его в поединке, когда ему было всего девятнадцать зим.
Похоже, центральная постройка Фолькьерка служила не только для пиршеств, но и была чем-то вроде зала боевой славы местных правителей. Я прошелся вдоль стены, разглядывая охотничьи и боевые трофеи тэна Олафа и его предков. В основном щиты и головы зверей, но попадались и мечи с топорами. Правда, они выглядели скорее дряхлыми музейными экспонатами, чем оружием. Времена, когда в Фолькьерк возвращались с богатой добычей и рассказами о славных подвигах, давно прошли. Но это уж точно не повод делать из Длинного дома склад с барахлом!
Кто притащил это сюда? поинтересовался я.
Я я велела.
Кучка людей, столпившихся за спинами моих спутников, зашевелилась, и вперед вышла женщина в длинном сером платье. Уже немолодая когда-то светлые волосы давно поседели, но спина осталась прямой, как в молодости. Ростом женщина была, пожалуй, даже чуть выше Айны и немногим уступала мне самому. А ее лицо
Астрид Хрутдоттир, прошептал Хроки. Это мать Сигурда. Она уже знает.
Дальше я вполне мог догадаться и сам. Если уж Рагнар отдал Фолькьерк мне, у тэна Олафа наверняка не осталось ни детей, ни братьев, ни жены. Ни, похоже, даже матери в его отсутствие всем здесь заправляла мать одного из хирдманнов.
Почему, Астрид? спросил я. Разве сундукам и пряже место в доме воинов?
Она наверняка еще не знала, что я пришел в Фолькьерк, чтобы занять место покойного тэна ее лицо тут же накрыла тень хмурого недовольства. Но едва ли мудрая женщина могла не понять, что я имею право спрашивать раз уж сам Хроки Гриматерсон не вышвырнул меня вон.
Здесь больше не осталось воинов, ответила она. Если мужчины не могут защитить наше добро от жадных рук трэллов, пусть это сделают хотя бы стены и замки Длинного дома.
Так, понятно. Все взрослые воины Фолькьерка ушли к берегам Империи вместе с тэном Олафом, а женщины, старики и юнцы не смогли приструнить распоясавшихся в отсутствие хозяина рабов. И те понемногу начали тащить все, что плохо лежит.
Трэллов сюда, приказал я. Всех.
Сначала никто не сдвинулся с места, но сообразительный Хроки быстро подскочил к Астрид, шепнул что-то ей на ухо, и обитатели Фолькьерка тут же начали расходиться.
Это новый тэн?.. прошелестел за спиной девичий голос.
Я обернулся, и встретился взглядом с невысокой темноволосой девушкой. Она тут же ойкнула, спряталась за спину Астрид, а потом и вовсе выбежала вон. Похоже, к моему появлению здесь никто не готовился да и едва ли сам Хроки так уж верил, что я смогу каким-то чудом уцелеть и спастись из морских волн.
И из медвежьей хватки сэконунга Рерика, которого мой товарищ сейчас буквально сверлил непонимающим и недобрым взглядом. Похоже, мне еще многое предстоит объяснить И выслушать. Хорошо хотя бы что Хроки и Айна невеста его побратима давно знают друг друга. Пожалуй, только им двоим я и могу доверять в полной мере. Так себе хирд особенно когда понимаешь, что весь Фолькьерк видел тебя как по-местному будет «в гробу в белых тапках»? Так что любовь подданных еще придется завоевать. Но для начала сойдет и уважение. Или хотя бы страх.