Валерий Пылаев - Видящий. Тэн стр 3.

Шрифт
Фон

 Всему свое время,  отозвался я.  У нас столько работы, что мне и самому придется таскать бревна. Не лучшее время убивать или калечить трэллов. Даже самых наглых.

 Верно,  улыбнулся Хроки.  У тебя тяжелая рука, но твой ум даже острее лезвия твоей секиры, мой тэн. Уже скоро о Фолькьерке заговорит весь Барекстад.

 Надеюсь, не как о новом владении Орма Ульфриксона.  Я вздохнул и покачал головой.  Куда ты меня ведешь?

 Сейчас увидишь.  Хроки выпустил меня и запрыгнул на здоровенный камень, за которым начиналась уходившая вверх тропа.  Гудред все еще здесь, а ты притащил с собой сэконунга. Уж не знаю, как ты убедил старика служить тебе, но я не хочу, чтобы он придушил Беспалого.

Я молча кивнул. В который раз Хроки удивил меня  простодушный здоровяк-сканд, веривший в меня чуть ли не как в спустившегося из Асгарда на землю Одина, иной раз демонстрировал незаурядную смекалку. Разумеется, мне стоило поговорить с Гудредом, но уж точно не в присутствии Рерика.

 Здесь близко.  Хроки повернулся боком  широченные плечи в щель между скалами попросту не влезали.  И Фолькьерк оттуда видно получше.

Я послушно протиснулся следом за Хроки и шагнул на вырубленную прямо в скале лестницу. И куда же она ведет?..

 Боги всемилостивые! Видимо, ты и правда один из эйнхериев, сошедших из Чертогов Одина!

Гудред Беспалый выглядел слегка помятым и до сих пор слегка прихрамывал на пробитую стрелой ногу, но улыбался настолько широко, что я поверил, что он действительно рад видеть меня среди живых Но чего ради ему было оставаться в Фолькьерке?

 Меня не так-то просто убить, друг мой.

Я стиснул Гудреда в объятиях  даже несмотря на то, что он наверняка уже примеривался прихватить Фолькьерк под свое крылышко, он не был мне врагом. Во всяком случае  пока. А это уже кое-чего да стоило.

 Тир охраняет тебя,  прохрипел Гудред.  Поставь меня на место! Мои кости уже не так крепки, как двадцать лет назад.

 Спасибо, что позаботился о моих людях, сосед.  Я окинул взглядом небольшую площадку с дымящимся кострищем и тремя палатками.  Почему ты не остался в Длинном доме?

 Может, когда-нибудь и придет тот день, когда я сяду там за столом, и не гостем, а хозяином,  ответил Гудред.  Но пока удача на твоей стороне, друг мой, а мне не стоит искушать судьбу.

И верно. Несложно сложить два плюс два. Все видели, как новоиспеченный тэн Фолькьерка пускал пузыри в медвежьих объятиях Рерика, и если бы Гудред остался в Длинном доме, Орм Ульфриксон тут же узнал об этом, и его хирд уже стоял бы у частокола. И хорошо, если с наружной стороны А Беспалый достаточно умен, чтобы не нарываться раньше времени.

 Не хотелось бы мне спорить с тобой из-за земли,  сказал я.  У меня и без того хватает врагов.

 Не хотелось бы мне быть твоим врагом.  Гудред снова улыбнулся.  Худо приходится тем, кто встает на твоем пути. Болли Ульфриксон пирует с эйнхериями, а Рерик-сэконунг лишился своего хирда и драккара, и теперь служит тому, кого всего два дня назад пытался утопить Барекстад велик, но вести здесь расходятся быстро.

 Да услышат твои слова в Небесных Чертогах,  вздохнул я.  Орм Ульфриксон богат, силен и коварен, подобно змее.

 Это так,  кивнул Гудред.  Но ты едва ли уступишь хитростью и умом самому Локи.

Приятный, конечно, комплимент  но на нем все явно и закончится. Я бы предпочел что-нибудь более осязаемое, но

 Ум  могучее оружие.  Я прошелся чуть дальше к обрыву.  Но не такое надежное, как золото или сталь.

Хроки не соврал  с крохотного плато среди скал, на котором разбил лагерь Гудред со своими хускарлами, весь Фолькьерк был виден как с обзорной площадки. И только теперь я понял, почему и Гудред, и Орм Ульфриксон, хозяин богатого Эльгода, готовились сцепиться за этот маленький клочок каменистой бесплодной земли.

Фолькьерк оказался идеальной крепостью. Созданной не рукой человека, но самой природой. С высоты остатки частокола выглядели жалкими и ненужными зубочистками. С трех сторон Длинный дом и остальные постройки окружали неприступные стены скал. Я насчитал примерно пять тропинок, включая ту, по которой поднялся сюда. Совсем узеньких  по каждой пришлось бы идти гуськом. И на любой из них один Хроки без труда смог бы задержать хоть целый отряд. Но надолго ли?..

Едва ли Орм знает обо всех путях, ведущих в Фолькьерк  почти наверняка его хирд попробует ломануться со стороны ворот. И это направление и внушало больше всего опасений. Прямо за частоколом укатанная колесами телег дорога уходила между двумя островерхими пиками скал в долину и становилась еще шире. Оттуда без труда могло прийти хоть целое войско. Оттуда  и с моря. Горные гряды забирались прямо в бушующие серые волны, но во фьорде вода оставалась спокойной. Скалы будто бы обнимали залив с обеих сторон могучими каменными ручищами и защищали от стихии, оставляя проход шириной метров в двадцать-тридцать. В нем без труда поместился бы хоть десяток драккаров, но у меня не было ни одного. А вот в Эльгоде Орму даже не придется штурмовать ворота  можно высадить несколько десятков воинов со стороны фьорда, и они перережут здесь всех за какие-то полчаса.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3